Глава 77: Мстительный Тянь Шао

Глава 77 Тянь Шао, который таит обиду

Зная, что Тянь Далин не пригласил госпожу Тянь на ужин, Тянь Эрлинь с возмущением сказал бабушке Тянь: «Мама, ты же бабушка, кто может пройти мимо тебя?»

Старушка Тянь тоже так думает, Да Я ее внучка, как она может не быть почтительной к своей бабушке теперь, когда она обещает. Если бы Ли Гуйхуа не пускала ее к двери, она бы приходила все чаще и чаще.

Дядя Тянь был очень умным, он уговаривал госпожу Тянь пойти, но она отказалась идти. Пусть старушка сначала пойдет исследовать дорогу. Если они позволят старушке остаться и снова придут к двери, они не будут смеяться над тем, чтобы выгнать старушку.

Что касается Сюй Чжаоди, то как она смеет идти вперед, ведь раньше ставки шли вокруг Ли Гуйхуа?

Второй дядя Ли узнал новость и пришел со своими двумя сыновьями и двумя внуками. Как только он увидел Тянь Шао, он повысил голос и сказал: «Папа, теперь, когда ты так много обещаешь, ты не можешь забыть дядю Ли!»

Тянь Шао рассмеялась, но, к сожалению, улыбка не коснулась ее глаз, она повысила голос и сказала: «Второй дядя, не волнуйся, на днях моя троюродная тетя указала на нос моего отца и отругала его за то, что он был бесстыдным, выпил кровь твоей семьи и выгнал нас. Я никогда в жизни этого не забуду».

В то время Да Я пошла к отцу, чтобы занять денег, и своими глазами увидела, как Чэнь Хунлянь кричит на Тянь Далиня. Ли Гуйхуа дорожит отношениями брата и сестры, не заботится о прошлом и все еще поддерживает связь с Ли Эрцзю. Тянь Шао не вмешивается в это дело, но думать, что она уважает Ли Эрцзю, — это всего лишь мечта. Даже в будущем невозможно позволить им воспользоваться этим. Правильно, она настолько ограничена, что должна отомстить.

Как только были сказаны эти слова, во дворе наступила полная тишина, такая тишина, что можно было услышать, как иголка упала на землю. Ли Санькуй чуть не показал Тянь Шао большой палец вверх, кузен слишком могущественен.

Улыбка на лице дяди Ли на мгновение застыла, а его двое сыновей так смутились, что захотели найти отверстие, чтобы просверлить его.

Бабушка Ли тоже случайно оказалась во дворе. Услышав это, она не удержалась и выругалась: «Большая девочка, как ты можешь так говорить? Это твой второй дядя, твой второй дядя».

Тянь Шао воспользовался случаем, чтобы выразить свою позицию: «Будь то мой дядя или моя бабушка, я сохраню это в своем сердце и буду почтительным, если буду относиться к нам хорошо; я всегда буду помнить, с кем я обращался плохо».

Занимать деньги между родственниками — это проявление привязанности, а не долга, поэтому неважно, если Чэнь Хунлянь не занимает денег. Но если вы не занимаете денег, то показывать на носы людей, ругать бесполезных кровососущих насекомых и выгонять людей — это не шутка. В конце концов, это одалживание денег для спасения жизней, а не для еды, питья, блуда и азартных игр.

Дядя Ли запаниковал, увидев безразличное выражение лица Тянь Шао. Эрию нельзя винить в этом деле, если вы хотите винить ее, вы можете винить второго ребенка и его жену за то, что они слишком сильно ранили сердце ребенка в тот день.

Видя, что бабушка Ли все еще ждет, чтобы поговорить, дядя Ли первым сказал: «Во-вторых, пойдем со мной в комнату, я должен тебе кое-что сказать».

После того, как толпа разошлась, Ли Гуйхуа отвел Тянь Шао в сторону и сказал: «Тетя, это сделала твоя троюродная тетя. Ты не можешь винить его за то, что его не было там в то время».

Тянь Шао презрительно сказал: «Мама, ты обманываешь себя. Его не было там в то время, но если бы он действительно заботился о твоей сестре, разве он не послал бы денег в частном порядке? Даже если бы он не послал денег, было бы неплохо отдать что-нибудь, чтобы загладить свою вину. Скажи, в конце концов, он также боялся, что если он займет у нас деньги, чтобы побить собаку мясными булочками, он никогда не вернется, поэтому он попросил Чэнь Хунляня выйти вперед и стать этим злодеем».

Сначала Ли Гуйхуа была в хорошем настроении, но теперь она в панике.

Тянь Шао пошла на кухню и отнесла все оставшиеся булочки в комнату, не отдав ни одной из них семье дяди Ли. Да Я и пять сестер никогда не пили ни глотка воды из дома дяди Ли, так что даже не думайте есть что-либо из того, что она зарабатывает сейчас.

Ли Гуйхуа увидела ее такой встревоженной и злой, что ее глаза покраснели: «Невестка, как ты думаешь, почему этот ребенок стал таким?»

Старшая тетя не считает, что виноват Тянь Шао, который сделал второго Ли и его жену нечеловеческими, заставляет ребенка чувствовать обиду. Она сказала: «Osmanthus fragrans, ты заступаешься за моего зятя, ты не можешь ее ругать, иначе у моего зятя будут с тобой проблемы».

Братья снова целуются, могут ли они еще лучше целовать своих мужей и детей? Она не хотела, чтобы Ли Гуйхуа потеряла цепь в критический момент.

Ли Гуйхуа ничего не ответила.

Ужин очень обильный, состоит из восьми блюд и одного супа: тушеного кролика, жареного бекона, арахиса, яичницы-болтуньи с водорослями, сушеной мелкой рыбы, жареной горькой тыквы с перцем, холодного огурца, водяного шпината и тушеного грибного супа из фазана.

Капитан Тянь посмотрел на стол, полный блюд, и не удержался и сказал: «Далин, Osmanthus fragrans, вы, ребята, слишком дорогие».

Ли Гуйхуа с улыбкой сказала: «Все в порядке, капитан, завтра моя старшая сестра переведет свою регистрацию домохозяйства в уездный центр, и тогда мне придется вас побеспокоить».

Перевод регистрации домохозяйства в административный центр округа означает, что в будущем вам придется питаться коммерческой едой. Капитан Тянь весело сказал: «Я подожду завтра дома. Osmanthus osmanthus, я никогда раньше не ошибался насчет этого ребенка. Вы двое подождите, чтобы насладиться счастьем в будущем».

У этой девушки есть свои идеи и способность заботиться о своей семье, и она определенно сможет поддержать младших сестер. Далин и его жена, можно считать, что они справились.

После того, как все люди собрались, они подошли к столу и начали есть. Ли Гуйхуа достал из своей коллекции два горшка рисового вина, капитан Тянь и дядя Эртан также принесли вино, и все оживленно болтали, пока пили.

Детей не было за столом, поэтому для них поставили маленький столик, чтобы они могли поесть вместе. Эрья не разрешила Сии подойти к столу и взяла большую миску с какими-то блюдами, чтобы она могла поесть снаружи.

Тянь Шао уступил свое место и сказал Си Я: «Садись здесь, можешь есть все, что хочешь».

Эрья забеспокоилась и сказала: «Старшая сестра, Сия...»

Тянь Шао серьезно сказал: «Эрия, ты должна помнить, что Сия — наша сестра, мы должны защищать ее».

Сия много ест, вы можете сказать ей, чтобы она не ела слишком много, когда приходят гости, но вы не можете запретить ей подавать еду.

Эрия увидела, что она рассердилась, и не осмелилась заговорить.

Все хорошо поели, и пришла госпожа Тянь. Она встала снаружи главного зала и громко закричала: «Тянь Далин, ты мятежный сын. Если тебя примут на фабрику, ты будешь угощать своего второго дядю и тещу. Ты не пригласишь меня, твою тещу. Ты не боишься ударов молнии с неба?»

Эрья пришел в ярость, услышав это, выбежал и закричал: «Я никогда не видел никого, кто бы проклинал своего сына и внучку до смерти целый день на протяжении десяти миль и восьми деревень. Если у Бога действительно есть глаза, он должен убить тебя первым».

Старушка Тянь хотела ударить Эрию, но ее остановил подбежавший дядя Ли.

Глядя на Тянь Шао, старушка Тянь агрессивно спросила: «Девочка, я твоя бабушка, почему ты не пригласила меня на ужин?»

Тянь Шао не ответил на ее вопрос, но поманил Сию, затем вынул из ее миски кусок мяса, бросил его на землю и наступил на него.

Видя ее поведение, капитан Тянь и второй дядя изменились в лице. Это означает, что они скорее вывалят еду и растопчут ее, чем отдадут бабушке. неприемлемо.

Старушка Тянь вся дрожала: «Тянь Дая, как ты смеешь? Тянь Далин, ты что, мертва? Видя, как твоя дочь издевается надо мной, я ничего не говорю».

Как Тянь Шао мог сделать что-то, что было немыслимо? Она сказала: «Бабушка, разве ты не помнишь? В прошлом году, когда Цзиньбао женился, мать и Эрия не хотели идти на свадьбу, поэтому пошла Сия. Двоюродная тетя не отпустила Сию. стол, просто дала ей миску батата с рисом. Тянь Саньли случайно уронила кусок мяса на землю, Си Я хотела поднять его, но Тянь Саньли наступила на мясо, как сейчас. Что ты тогда сказала? Ты сказала, что Саньли поступила правильно, Сия теряет деньги и не достойна есть мясо, а затем позвала собаку, чтобы она съела этот кусок мяса».

Первоначальное тело было старательным и было приглашено бабушкой Тянь помочь на кухне, и эта девушка была доброй и щедрой, поэтому она пошла. В то время Юаньшэнь присутствовал на месте происшествия и видел эту сцену своими глазами, и был так зол, что у него потекли слезы, но эта девушка не умела спорить с другими, поэтому она оттащила Си Я, боясь, что Ли Гуйхуа рассердится, она сказала Си Я сохранить это в тайне.

Лицо старушки Тянь залилось краской, если бы она не сказала об этом, она бы забыла об этом.

Тянь Шао продолжил: «А осенью позапрошлого года Саньли издевался над У Я, и Си Я увидел это и помог У Я избить его. Когда ты увидел его, ты избил Си Я и У Я, и лоб Си Я кровоточил, синяки на теле У Я прошли через полмесяца».

«Бабушка, ты всегда называешь наших пятерых сестер неудачницами? Раз ты так на нас свысока смотришь, что ты теперь делаешь?»

«Есть еще одна вещь, которая мне кажется странной. Вы всегда называете нас убыточным товаром. Разве вы не женщина? Вы говорите о потере денег целый день, потому что вы считаете себя не человеком, а товаром от всего сердца».

Капитан Тянь тайно вздохнул. Он слышал, что ученые не ругаются грязными словами, но сегодня он это увидел.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии