Чжэн Цюшань также обнял Пин Анань: «Мама, со мной никто не обижен. Ты очень хорошая. Ты была очень добра ко мне с детства. Если бы не ты, я бы не был там, где я есть сегодня. . Я не ненавижу тебя».
Чжэн Саньюй с тревогой сказал: «Дитя мое, ты меня ненавидишь?»
«Я не ненавижу это». Чжэн Цюшань сказал: «Вас тоже обманули, и я вас не виню».
Супруги вздохнули с облегчением.
Пин Пинъань обиженно посмотрел на Ху Цяньцяня: «За последние десять лет или около того вы видели, как я отдавал всю свою энергию и деньги вашему сыну. Вы, должно быть, очень гордитесь, не так ли?»
Услышав это, Ху Цяньцянь намеренно спровоцировал Пин Анань: «Конечно, я примерно подсчитал за эти годы, что вы потратили на моего сына не менее миллионов. А на вашего сына я потратил от силы десятки тысяч. Вы не знаете , но я купил много одежды, которую он носил с детства».
«Эта одежда, каждый предмет одежды, не превышает двадцати юаней».
«Поскольку одежда была дешевой и подержанной, он часто раздражался в школе».
«То, что мы едим, часто является остатками еды».
«Мы вдвоем часто ведем его поесть вкусной еды, и мы никогда не брали его куда-нибудь поесть, кроме как по приглашению семьи и друзей».
Пин Пинъань в шоке посмотрел на сына: «Правда? Она действительно так жестоко с тобой обращается?»
Чжэн Цюцюань тоже удивленно посмотрел на Ху Цяньцяня.
Это моя родная мать?
Его приемная мать хотела дать ему все самое лучшее в мире.
Чжэн Цюцюань чувствовал себя очень виноватым, когда думал, что пока он наслаждался счастьем, его брат страдал.
Чжэн Цюшань сказал с улыбкой: «Все в порядке. Все кончено. Те, кто смеялись надо мной, не добились такого успеха, как я. Вероятно, я больше не буду с ними общаться в будущем».
Пин Пинъань внезапно вышел вперед и захотел победить Ху Цяньцяня.
Увидев это, Чжэн Саньюй быстро остановил жену: «Не делай этого. Она намеренно спровоцировала тебя. Если ты это сделаешь, она подаст на тебя в суд за то, что ты ее избил, и у тебя тоже будут проблемы. Она нарушила закон, умышленно меняет детей. Пусть закон накажет ее». Она."
Пин Пинъань стиснул зубы и сказал: «Просто позволить закону наказать ее – это слишком легко для нее».
Г-н Чжэн сказал: «Моя третья невестка, я знаю, что тебе трудно ее простить. Я дам тебе объяснение».
Сказав это, он посмотрел на Чжэн Даю и торжественно сказал: «Вы двое сделали такие вещи, и я должен дать объяснение третьему ребенку».
Чжэн Даю сказал с гримасой: «Я знаю, папа, делай, что хочешь».
Лицо господина Чжэна немного смягчилось. Старшего сына наконец удалось спасти. «В начале я сказал, что на основании результатов вступительных экзаменов в колледж, полученных тремя детьми, им дадут один миллион, пятьсот тысяч и триста тысяч соответственно. Вы двое сделали это. Что ж, когда станут известны результаты, я дам все ваши деньги третьему ребенку, у вас есть какие-либо возражения?»
Чжэн Даюй: «Нет возражений».
Ху Цяньцянь хотела возразить, но старик посмотрел на нее и проглотил ее слова.
Г-н Чжэн: «Сейчас бизнес вашего третьего брата испытывает некоторые трудности. Тогда вы были не так хороши, как ваш третий брат, но я знаю, что вы очень много работали на протяжении многих лет и жестоко обращались с Сяошанем. у тебя в руках много денег, поэтому ты дашь мне дополнительных денег». Дайте своему третьему брату 300 000 юаней в качестве компенсации».
Чжэн Даюй подумал, что его третий брат действительно потратил много денег на собственного сына, поэтому он, не колеблясь, сказал: «Хорошо, я тебя послушаю».
"Нет!" Ху Цицянь сказал: «Это наши деньги, как мы можем отдать их другим?»
Ху Цяньси увидела холодные глаза старика, ее тело задрожало, и она могла только неохотно кивнуть: «Хорошо, я согласен».
«Личность двоих детей должна быть изменена, имена менять не нужно, но необходимо изменить регистрацию домохозяйства, и вы должны сотрудничать». "Я согласен."
«Есть последняя просьба». Г-н Чжэн продолжил: «Босс, вы должны развестись с Ху Цяньцянем».
Ху Цяньцянь с тревогой сказал: «Нет, я не разведусь. Если я разведусь, как я буду жить? Я никогда в жизни не ходил на работу. Если я разведусь, я умру с голоду».
Г-н Чжэн: «Это ваше дело, меня это не волнует. Но как здоровая женщина с руками и ногами, вы всегда сможете заработать деньги, если в будущем пойдете на работу».
"Нет." Ху Цяньси взволнованно сказал: «Я не разведусь».
Сказав это, она посмотрела на Чжэн Цюшаня и сказала: «Сяошань, в конце концов, это я тебя вырастила. Хоть я и не очень хорошо относилась к тебе, я не уморила тебя голодом. Я также заставила тебя вырасти». Я закончил среднюю школу. Я потратил на тебя силы и деньги».
Пин Пинъань остановился перед Чжэн Цюшанем и нахмурился: «Тогда я тоже вырастил твоего сына и потратил на него деньги. Как я обращался с твоим сыном, а как ты обращался с моим сыном? Он не был тебе должен, но ты ему должен!»
Ху Цяньцянь задохнулся и потерял дар речи.
Подумав об этом, она снова посмотрела на Чжэн Цюцюань: «Сяоцюань, все, что я делаю, — это для тебя. Пожалуйста, попроси своего дедушку, не позволяй мне развестись с твоим отцом, хорошо?»
Чжэн Цюцюань ненавидел Ху Цяньцяня с детства. В прошлом он думал, что Ху Цяньцянь, должно быть, заискивает перед ним, потому что условия его семьи были лучше.
Неожиданно она фактически специально его променяла.
Он стал раздражительным, думая о том, что покинет свой родной дом и вернется в дом своего дяди.
Более того, он совершенно не любил своих дядю и тетю. Если бы он вдруг жил с ними под одной крышей, лучше было бы дать ему умереть.
Чжэн Цюцюань сказал с равнодушным выражением лица: «Ты погубил меня, я не буду просить о пощаде, я ненавижу тебя!»
Лицо Ху Цяньцянь побледнело, и она недоверчиво сказала: «Ты действительно меня ненавидишь? Я здесь для того, чтобы заставить тебя жить хорошей жизнью? Разве у тебя не было хорошей жизни в эти годы?»
«У тебя время от времени появляется новая одежда и новая обувь, и ты был хорошо одет и сыт с детства. Это все из-за меня, что у вас есть это».
Чжэн Цюцюань сказал: «Если бы я был рядом с тобой, разве ты не купил бы это для меня? Разве ты не дал бы мне вкусную еду? Что может сделать третья тетя, разве ты не можешь сделать это для меня?»
Ху Цяньцянь поперхнулся.
Г-н Чжэн спросил: «Босс, вы согласны?»
Чжэн Даю взглянул на жену и вздохнул: «Обещаю, если она не захочет, я пойду в суд, чтобы подать на нее в суд».
"Хорошо." Г-н Чжэн удовлетворенно кивнул: «Теперь просто подождите прибытия полиции».
Ху Цяньцянь был ошеломлен: «Папа, ты вызывал полицию?»
"Это верно."
«Я ваша невестка и мать вашего внука, и вы действительно вызвали полицию, чтобы арестовать меня?»
"Ну и что? Вы нарушили закон».
Ху Цяньцянь посмотрел на Пин Анан и сказал: «Пока она не будет продолжать это дело, разве все будет в порядке? Если у меня будет судимость, у вашего внука не будет шансов быть связанным с государственной единицей в будущее."
Пин Пинъань усмехнулся: «Вы причинили мне столько боли, заставили моего сына так страдать и перенесли столько обид. Почему бы мне не заняться этим?» (Конец главы)