Когда лотос спустился с горы, Чаншэн, как обычно, стоял прямо под большим деревом. Увидев ее, она побежала и сделала два шага, чтобы взять корзину.
«Вдова Чен только здесь?» — поспешно спросила Лотос.
«А?» Чан Шэн наклонил голову, его лицо растерялось.
Лотос неохотно изменил рот и сказал: «Это просто женщина, женщина в красной хлопчатобумажной куртке с цветочным принтом».
Чан Шэн кивнул и сказал: «Да, я не знаю».
Если вы передумаете отвечать на этот вопрос, лотос, должно быть, рассердится. Как можно этого не узнать, если двадцать лет живешь в деревне? ! Долголетие этого не признает. Лотос справился с этим. В деревне, вероятно, более десяти человек, которые знают это название долголетия. Ей интересно, что у него в голове.
«Она говорила с тобой? Что ты сказал?» Лотос спросила еще раз.
Этот вопрос озадачил долголетие. Он нахмурился и серьезно вспомнил. Женщина просто сказала рядом с ним много слов, но он ее не знал, и она не знала, говорила ли она ему, она. Он не слушал те слова, которые он говорил, он не мог вспомнить. совсем...
Долгая жизнь долго думал, смутно чувствовал, что женщина вроде бы назвала его имя, а других вещей вспомнить не удалось, ему ничего не оставалось, как покачать головой, медленно и медленно произнес: «Я не знаю.. ."
Лотос сказала: «Ты притворяешься глупым со мной? Как ты мог не знать! Бабушка спрашивает тебя, что ты делаешь каждый день, и тебе хотелось бы запомнить то, что я говорила весь день! Серьезно, не помнишь, запомни это самое аура, и пожалуешься мне! Как ты можешь не знать, чтобы не помнить! Поторопись! Что я тебе говорил!"
Вечно смущаясь: «Правда, не помню».
Чем больше он это говорил, тем больше Лотос чувствовала, что он намеренно это скрывает, но казалось, что его невинный взгляд не был похож на ложь... и... он, вероятно, не стал бы лгать...
Лотос немного подумал, а затем сказал: «Я не помню, что я сказал, так что я могу вспомнить? Она зацепила тебя глазами? Она на тебя что-нибудь наложила?»
Долголетие задумался об этом, молча посмотрел на свою промежность.
Лотос какое-то время этого не понимал, но он, должно быть, имеет к этому какое-то отношение, и он сказал: «Говори, почему она тебя делает?»
Долголетие все еще опустил голову и пробормотал: «Она меня тронула».
Лотос был ошеломлен и, увидев это в его глазах, отреагировал. Он вспыхнул и посмотрел: «Она, она неужели смеет трогать твою промежность? Как ты можешь быть таким бессовестным под товаром!» Долголетие сказало: «Тогда просто встань и прикоснись к ней!»
Чан Шэн покачал головой и сказал: «Нет, я ее не знаю, я ненавижу это, я ее толкнул».
Лотос громко сказала: «Куда я могу его только засунуть! В следующий раз ты дашь мне большой рот! Накачай до смерти! Ты меня слышал!»
Долголетие сказал: «Бабушка сказала, что она может дать отпор только тогда, когда над ней издеваются другие. Она не плохой человек, если не ударила меня. Я не могу ее ударить».
Лотосный воздух сказал: «Это не плохой парень. Как он может быть плохим парнем? Тебе приходится пинать себя в промежность и пинать тебя, покалеченного?! Как ты думаешь, какая серьезная женщина трогает промежность мужчины?! "
Долголетие на мгновение замерло: «Бабушка потрогала».
Внезапно лотос продолжила, прежде чем захотела кривиться: «Бабушка трогала меня, когда я купалась и вытирала свою пизду, когда я была маленькой. Бабушка хороший человек».
Лотос сказала: «Ты мне искренне мешаешь? Бабушка не в счет, допустим, это был ребенок, теперь ты даже в уборную не ходишь, чтобы искупаться?! Когда ты был ребенком, твои бабушка и бабушка могли прикоснись к нему. , Это нехорошо, когда в будущем к тебе прикоснется какая-нибудь другая женщина! Ты просто приветствуешь большие семена ушей!»
"Ой." Чаншэн послушно кивнул, держа в одной руке корзину и привычно тянув руку лотоса к горе. Он думал о лотосе на ходу и вдруг спросил: «А ты? Ты?» Это другая женщина? Ты хочешь прикоснуться ко мне и побить тебя?»
Лотос повернула голову, чтобы посмотреть на долголетие. Она почувствовала, что если бы он не был серьезным и жадным взглядом в этот момент, то вполне могла бы расценить это как флирт с ней, и сильно его скрутила. Она посмотрела на него и сказала: «Фу!» «Кому нужна твоя промежность!» Обернувшись, стало немного неловко, думая и краснея: «Я твоя невестка, естественно, не другая женщина».
"Ой." Долголетие кивнул и проворчал, как будто узнал больше. «Вот только невестка может его потрогать».
Лотос подумала, что эта тема действительно неловкая, и сменила тему, слегка кашляя: «Не думай об этом, поторопись в гору, работай быстро после ужина, рано темнеет, не делай это слишком поздно».
«Ты его не трогал». Чаншэн не принял лотос и следовал только своим мыслям. «Ты моя жена, ты к этому не прикасался».
Лотос сильно покраснел, не ответил, не взглянул на него и пошел дальше.
Долголетие снова сказало: «Почему бы тебе не прикоснуться к нему?»
Лотос покосилась на Чаншэна и не знала, как сказать Чаншэну, на самом деле они были женаты, и говорить было нечего, и у нее не было других мыслей о том, чтобы выйти за него замуж, и она хотела пойти с ним. Всю свою жизнь она знала, что они оба никогда не смогут быть такими знаменитыми и безоговорочными. Ей еще предстояло завести детей, как обычным парам, и она была уже не слишком молода. Еще в младенческом возрасте ее младшая сестра родила ребенка на первом году жизни... Но такого рода вещи не должны были ей говорить в семье дочери, это кажется слишком простеньким... И она действительно Не могу сказать этого, просто думаю о том, что день за днем наступит день, когда это произойдет...
Чан Шэн подождал некоторое время и увидел, что лотос все еще игнорирует его. Он также посмотрел на свое лицо. Когда он увидел, что лотос немой и ошарашенный, он не мог не нахмуриться и спросил: «Ты не хочешь быть моей женой?» "
Лотос на мгновение замер, но Вэнь Чаншэн сердито посмотрел на нее и сказал: «Я знаю, потому что все говорят, что я дура, так не хочешь ли ты стать моей женой?»
Лотос сказала: «Не слушайте их чепуху».
Чаншэн взял лотос, посмотрел на нее и спросил: «Почему ты не прикасаешься к нему? Ты только что сказала, что только жена может прикасаться к нему, ты моя жена, но ты никогда не прикасалась к нему, почему?»
Лотос смотрел на Долголетие, его лицо было красным, и он тряс рукой, и он сердито стонал: «Что я прикасаюсь к нему, когда писаю!»
...
Чан Шэн стоял на том же месте, наблюдая, как лотос отбрасывает его, он на мгновение задумался и, наконец, понял, что немного ранен: лотос бросает его грязным...
Лотос не знала, что о нем сказать, только поставила блюдо на землю перед ним.
Долголетие еще раз взглянул на лотос, но только для того, чтобы заглушить голову и сказать: «Я протираю свое тело каждый день, я все еще принимаю душ, я очень чистый».
Лотос взяла перед ним тарелку и сказала: «Ты не можешь удержать свой рот от еды, разве ты не ешь ее? Не ешь ее, я съем ее сам!»
— прошептал Чан Шэн и фыркнув, отвернулся.
Лотос считает, что долголетие иногда напоминает ребенка. Он обнаруживает, что она считает себя грязной, начинает с ней возиться и игнорирует ее в течение дня. Перед ужином он поставил умывальник на плиту и зачерпнул воду из резервуара. Сначала она проигнорировала это, он издал громкий шум и притворился, что случайно вылил воду на улицу, ожидая, пока она встанет. Когда он спросил его, что он хочет сделать, он поднял подбородок и сказал: «Я мою руки и мою руки перед едой. Я люблю чистоту».
После ужина долголетие снова пришло подавать воду, а лотос сделал вид, что ему все равно, и спросил: «Разве ты не зачерпнул сначала горшок?»
В журнале «Долголетие» заявили: «Его постирали перед едой. Оно было грязным и непригодным для использования». После этого он взял воду и вернулся в дом. Перед тем как уйти, он оставил лотос со взглядом «Ты не можешь понять меня как чистого человека».
Лотос на мгновение замер, и наконец раздался сдавленный смех.
Она только сказала, что лотос убирался в печи, а через некоторое время, услышав шаги, беспомощно спросила: «Что ты делаешь на этот раз?» Лишь обернувшись, она увидела, что вместо долголетия у двери стоит Чжоу Фузи.
Конфуций улыбнулся и сказал: «Я только что дважды звонил, и никто не ответил, и вошел, когда увидел, что дверь открыта».
Лотос смущенно покраснел и сказал: «Сюй, я ничего не слышал о своей работе. Не стой здесь, поторопись и сиди в доме».
Чжоу Фузи сказал: «Твоя бабушка здесь? Мне нужно кое-что найти ее».
Лотос сказала: «Я здесь, в доме». Когда он закончил, он вышел из печи и крикнул в комнату бабушки Четыре: «Бабушка, мастер Чжоу здесь».
В комнате никто не ответил, и лотос с улыбкой сказал: «Подожди, я зайду и скажу».
Лотос вошёл в дом четырёх бабушек. Она сидела на голове кана и собирала вещи. Она не подняла глаз, когда вошла.
Лотос сказала: «Бабушка, господин Чжоу здесь. Он сказал, что ищет тебя».
Бабушка Четвертая сказала без всякого выражения: «Слушай, впусти его».
Когда лотос ответил, я пригласил Чжоу Фузи в дом. Я подошел к плите, чтобы вскипятить воду, подождал, пока вода закипит, заварил немного заварки, вымыл чашки и пошел в дом бабушки Четыре. Хлопчатобумажная занавеска слушает, как Чжоу Фуцзы говорит: «Пойдем со мной посмотреть».
Бабушка Четвертая ответила: «Не на что смотреть, никого нет дома»
Лотос на мгновение замер, прежде чем осмелился войти. Двое Сюй Сюй услышали это движение и молча закрыли рты. Лотос бросился в заднюю комнату, налил чаю для двоих и быстро удалился. Слова, которые она случайно услышала, лишь возбудили в ней любопытство. Ей хотелось подслушать у двери, но она не решилась поставить поднос обратно в печь и вернулась в дом.
Ши Чаншэн сидел за столом и возился с арахисом. Он посмотрел на лотос, проигнорировал его и продолжал опускать голову один за другим. Он поднял два арахиса примерно одинакового размера, прищурил один глаз и тщательно сравнил их. Потребовалось время, чтобы определить, какой из них больше, и разложить их по порядку на столе.
Лотос снял туфли, забрался на кан, приоткрыл окно и посмотрел на комнату Бабушки Четыре, задаваясь вопросом, что означают эти два предложения, как они могут звучать так, будто они пришли из какого-то места? Ни Бабушка Четыре, ни Чжоу Фузи не являются уроженцами деревни. Может быть, они молодцы? Для них имело бы смысл сблизиться в будние дни. Я просто никогда не слышал, чтобы кто-то говорил...
Лотос на мгновение задумался, затем повернул голову и загадочно помахал Чан Чаншэну: «Чаншэн, иди сюда».
Чаншэн посмотрел на Хэхуа и сказал: «Ты хотел прикоснуться к нему?»
Лотос впилась взглядом: «Дотронься до своей мертвой головы!»
— ответил Чунг Сан Пун и склонил голову над арахисом.
Лотос сказала: «Я тебя спрашиваю, ты знаешь, откуда бабушка?»
Долголетие не поднял глаз и ответил: «Я знаю».
Лотос собрался на краю Канга и радостно спросил: «Откуда ты?»
"Наша семья." Чаншэн ответил с тупой головой.
«Я не знаю, наша ли это семья?!» Лотос сердито сказала: «Я спросила, откуда моя бабушка».
«Приходите из нашего дома». Рассеянный небрежный ответ Чаншэна.
Лотос долго спрашивал и ничего не спрашивал, глядя на Чаншэна вот так, кроме его большой и маленькой кучки арахиса, его ничего не заботило. Она немного надулась и откинулась назад, крича: «Долгая жизнь, дайте мне арахис!»
Долголетие передвинул свой стул, прислонившись спиной к лотосу, а курица защищала арахис перед ним, как ребенок.
Лотос прямо сказала: «Я твоя невестка. Бабушка сказала, что тебе нужно сделать больно невестке! Твоя невестка будет есть арахис. Ты бы дал его?»
Долголетие молча сверлило ему голову, он долго поворачивал голову и сердито смотрел веками на лотос, и нехотя взял арахис на голову кана.
Лотос был прекрасен, и он бросил его ему в рот. На самом деле она не любит арахис, но арахис из Чаншэна всегда кажется особенно вкусным, потому что она выглядит забавно из-за его неохотного вида, поэтому каждый раз, когда она ест от него, она сдулась, когда он вытащил слова бабушки: «Я хочу причинить боль моей невестка", он попросил его съесть арахис.
Лотос был в хорошем настроении, подошел к окну и продолжил смотреть наружу, напевая Сяокэр, размышляя о возможности того, что Бабушка Четыре и Чжоу Фуцзы находились в одной стране.
Долголетие молча подсчитывалось сбоку... одиннадцатый... лотос съел свои одиннадцать арахисов после того, как стал его женой, а бабушка дала ей десять арахисов после того, как вышла за нее замуж. Одиннадцать, он понес утрату...