Глава 22: Начать читать

Было почти 30 лет, каждый день выпадало два сильных снегопада. Было ужасно холодно. В каждом доме было тепло, и людей, гуляющих по деревенским переулкам, почти не было видно. Лотос и долголетие тоже в доме почти весь день, не могу дождаться, чтобы остаться на канге.

Хотя в семье их всего двое, китайский Новый год все равно имеет вид китайского Нового года. Рано утром лотос вскипятил горшок с пастой и принес его в комнату, чтобы надеть кан, поручив Чаншэну наклеить новую оконную бумагу, я оперся на одеяло и дуэт, чтобы вырезать оконные цветы, вырезать иероглиф Фу. Сначала открыл его, посмотрел на него и гордо крикнул Чаншэну: «Чаншэн, ты хорошо выглядишь?»

Долголетие стояло на коленях на канге, чтобы серьезно обклеить окно, и когда она позвала его, она повернула голову, чтобы посмотреть, равнодушно кивнула и продолжила наклеивать оконную бумагу.

Лотос тоже как бы говорила себе: «Ты счастлива, что женишься на моей остроумной невестке, говорю тебе, оконный цветок, который я срезала, — первый в нашей деревне. Я вырезала все окна».

Долголетие кричало, что слышит ее разговор.

Лотос восхитился его мастерством и сказал: «Что ты хочешь, чтобы я вырезал? Что ты хочешь, сороку или пион? Или большого карпа? Золотой слиток?» Я поднял глаза и увидел, что мне это не интересно. Затем я ударил его ногой и сказал как сокровище: «Не делай этого первым, посмотри на меня, ты говоришь, что хочешь, я могу отрезать все, что хочешь, это похоже на настоящую вещь».

Выслушав это, Чаншэн повернулся и сказал: «Я хочу бабушку».

«А?» Лотос замер.

Чан Шэн серьезно сказал: «Ты сказал, что можешь резать все, что мне нравится, мне нравится бабушка, ты режь бабушку».

Лотос надулся и прошептал в твоем сердце: Ты искренне играешь со мной, где же мне его разрезать?

Чан Шэн подошел к окну, перед которым он спал, похлопал его и сказал лотосу: «Разрежь здесь бабушкин столб, я вижу его каждую ночь».

Лотос почувствовала себя немного расстроенной, увидев его таким, думая, что он не покидал Бабушку Четыре с тех пор, как был ребенком. В этот раз бабушка шла так долго, что он ничего не сказал, что ему хотелось сделать в душе.

Она думала об этом, но Вэнь Чаншэн снова сказал: «Вырежьте еще один лотос и вставьте его сюда». По его словам, он похлопал по окну справа.

Лотос был ошеломлен и улыбнулся, сжимая. Он собирался что-то сказать, но Долголетие снова покачал головой и сказал: «Нет, нет, не здесь…» Он указал на самое правое окно и сказал: «Здесь размещено Лотос».

Лотос был недоволен: «Зачем ты меня так далеко засунул!»

Долголетие улыбнулся и сказал: «Свяжи меня посередине, бабушку слева и лотос справа».

Лотос увидела, что Чаншэн ярко улыбнулся ей, и какое-то время он не знал, что сказать. Это было только мило и тепло, и он подарил ему такую ​​же яркую улыбку.

Чаншэн сказал, что лотос не будет разрезан. Подумав об этом, я вместо этого отрубил три большие свиные головы. Одна толстая голова с большими ушами и хихикающими прищуренными глазами была Чаншэн, а у двух других на голове были цветы, а на голове ее и четырех ее бабушек были цветы. Она долго сравнивала эти два цвета с цветами и выбрала красивый. , улыбнулся и сказал: «Выглядит хорошо, это я».

Долголетие отошло в сторонку и сказал: «Бабушка красивая».

Лотос скривился: «Ты хочешь сказать, что я некрасивый?»

Чаншэн покачал головой и сказал: «Нет, цветы лотоса тоже красивы».

Лотос сказала: «Тогда кто сказал, что мы с бабушкой выглядим лучше?»

Подумав об этом долго, я немного смутился: «Выглядит хорошо…»

Хэ Хуаша учил меня: «Я говорю тебе, ты сейчас женат, и ты можешь только чувствовать, что твоя жена хорошо выглядит, даже твоя бабушка не может выглядеть лучше твоей жены, ты знаешь!»

Долголетие ошеломленно кивнул.

«Тогда я спрошу тебя сейчас, кто, по твоему мнению, лучший?»

«Моя невестка самая лучшая».

«Кто твоя жена?»

«Ты моя невестка, тебе лучше присмотреться».

В тридцать лет, когда я вытерла цветы черного лотоса, я перенесла все пельмени в дом. Лапша и начинка уже были готовы. Она специально приготовила две порции начинки для пельменей, одну с большим количеством мяса. Блюд много. Изначально она хотела заставить Чаншэна раскатать кожу. Она лепила пельмени, думая, что можно быстрее, но на высыхание ушло больше времени, чем у нее. Поскольку Чаншэн настаивал на свертывании каждого агента в круглую форму, его приходилось тереть и перекатывать, когда он немного деформировался. Лотос выглядел встревоженным и взялся сделать это. Через некоторое время я поднял глаза и обнаружил, что стоит Чаншэн. Рядовые инспекции, пока они не были достаточно круглыми, безжалостно скомкали в небольшую лапшу и аккуратно отложили в сторону.

Лотос был зол и беспомощен, но сказал прямо: «Бабушка сказала, ты должна скатать зелье в круглый кусок». Лотос не сможет этого сделать, и ему придется на него положиться. В результате пельмени не будут съедены, пока не стемнеет. .

Оба были достаточно голодны, и горячие пельмени содержали две большие тарелки. Лотос поставила перед Чаншэном пельмени, полные мяса, положила две в его миску и улыбнулась: «Ешь больше, на нашей плите больше фрикаделек».

Лотос небрежно сказал: «Слиток — это мясо, а крыса — овощ. Я не люблю есть больше мяса. Оно слишком жирное. Ты ешь больше».

"Ой." Чаншэн ткнул большой слиток в свою миску и в замешательстве пробормотал: «Бабушка тоже не любит мясо, она не любит мясо… какое вкусное мясо…»

Лотос слегка улыбнулся и сказал ему еще несколько слов, сказав: «Если ты думаешь, что это вкусно, ешь больше, ешь мяса с большей силой, и наша семья укажет на тебя, чтобы ты выполнил работу. Засаживай землю и радуйся, когда бабушка возвращается."

Долголетие задумалось и притворилось серьезным: «О, тогда ты приготовь мне еще тарелку, я съем еще и сэкономлю силы».

Лотос улыбнулся и постучал палочками по голове, говоря: «Я все еще подшучиваю над собой, не говори, что ты жадный! Ешь кастрюли и сковородки! Ты незаменим!»

Увидев, что его внимательные глаза пронзены, Чаншэн сжал шею и высунул язык.

На второй день Нового года, когда день лотоса не ярок, я поставила стол Кан, поставила на стол небольшую медную рамку и зажгла масляную лампу, чтобы аккуратно нанести на себя румяна. Нарисованная, накрашенная, то ли слишком светлая, то ли слишком густая, она хочет осмелиться полюбить эти румяна, надо тоже обладать навыками.

Долголетие было пробуждено ею. Он протер глаза и в замешательстве сказал: «Цыпленок еще не позвонил».

Лотос не ответил. Аккуратно нанесите румяна на щеку и сфотографируйтесь в зеркале. Большой кусок красного цвета выглядит неловко, как и лихорадка, вызванная болезнью, на цветке персика все не так. Она снова вытерла лицо платком, жалуясь, вытирая: «Смотри, это все ты со мной говоришь, я измазана».

Продолжительность жизни неизвестна, поэтому он перевернулся и заснул.

Лотос был занят все утро. Встав и долго пролежав на одеяле, он оделся и умылся. Потом подошел к стоявшей на плите миске с холодными пельменями и фыркнул. Лотос все еще сидел за столом кан, чтобы соревноваться с румянами на лице. К тому времени, когда она наконец почувствовала, что почти не видит, большой кусок носового платка был окрашен румянами в красный цвет. Лотос посмотрела на огорченный вздох и сказала: «Жаль, я потратила этот старый…»

Она убрала коробку с румянами и снова посмотрела на Чаншэна, нахмурившись: «Кто заставил тебя носить старую одежду!» - сказала она, достала из шкафа воду с новой одеждой Чаншэну и помогла ему, ворча: «Сегодня я возвращаюсь в дом моей матери. Я оденусь красиво, так что моим папе и маме это нравится.. .и моя сестра и зять, по словам старика, моя сестра замужем, сестра, которая находится вне дома, не может прийти, и мы поженимся. , Я их вижу в первый раз , пусть видят тебя чистым и опрятным, как зятя... Два моих зятя, я смотрел на тебя без твоего духа, нам надо стоять вверх тормашками, не давая Старой одежде надоесть. .. И еще, не игнорируй людей в этот раз, ты держишь вещи, когда отдаешь их моему отцу, я не указываю на то, какой у тебя сладкий рот,

Чаншэн покачал головой и закричал.

Когда Лотос увидела его угрюмый взгляд, она подумала, что ее слова, вероятно, были напрасны в канаве, и, как и ожидалось, оставшись у ворот семьи Ли, она снова стала унылой тыквой.

Они с чем-то вошли в дом. Лотос сначала позвал папу и маму с улыбкой на лице, а затем тихо потянул за угол одежды Чаншэна.

Долголетие не сказал ни слова и сделал два шага вперед. Он поднял голову и поднял руку. Банка для вина и пестик коробки с закусками в ошарашенной ручке достигли глаз лотосного отца.

Отец-лотос был поражен и подсознательно вспомнил, и его лицо почернело после реакции.

Лотос был так зол, что яростно посмотрел на него. Он сказал, почему ты говоришь это дома и хочешь испечь со мной пельмени? Как он мог ошарашить, увидев старика, но искренне обнаружить, что я его ругаю? ! .

Женщина-лотос быстро пришла на помощь, взяла вещи в руки Чаншэна и с улыбкой сказала: «Если ты придешь домой, тебе не нужно брать эти вещи. Зная, что ты придешь, я рано согрею кан. утром встань и сядь, я дам тебе заварной воды».

Лотосовая дорога: «Мама, ты отдыхаешь, я приду».

Женщина-лотос остановила ее и сказала: «Девочки нет дома. Где я могу еще работать на тебя? Ты можешь поговорить со своим отцом. Я сожгла всю воду, и мне придется ее вылить». После этого я поднял занавеску и вышел.

Лотос усадила Чаншэна на Кан Яньэр, внимательно наблюдая за лицом отца, и сказала: «Папа, как дела?»

Лотосный отец ответил равнодушно: «Ну, ладно».

Лотос сказала: «Это хорошо, я вздохнула с облегчением».

Отец-лотос сказал: «Можете быть уверены, что вернетесь домой».

Лотос была ошеломлена, но, слушая ее, папа снова сказал с гневом: "Вода, пролитая замужней девушкой... ты не ходишь дальше своей сестры, они живут в этой деревне, сделай два шага. Ты устала? Ты?" сказал, что ты был здесь несколько раз за последние шесть месяцев? Твоя мать постоянно кашляет в эти дни. С тобой все в порядке. Ты думаешь только о семье своей матери. Ты не знаешь, как часто ты возвращаешься. Сыновняя почтительность?

Лотос сжала шею и не знала, что сказать. Она действительно вернулась домой, пройдя небольшое расстояние, и прислала немного диких плодов мармелада, но боялась, что отец ее отругает. Посидите немного у печи и уходите. Видя, как ее отец смотрит на нее в этот момент, она чувствует себя виноватой без всякой причины и чувствует, что она действительно не знает о несыновней дочери своей матери. Он также слышал, что ее мать нездорова, поэтому она не может не волноваться.

Атмосфера была немного унылой, и Сяобао, озябший, вбежал снаружи и вошел в комнату, Хачи и Хати, дыша прямо.

Лотос потянула Сяо Баодао: «Почему ты так торопишься?»

Сяобао, видимо, только что вернулся после игры со своими маленькими друзьями в деревне. Он был взволнован и сказал с улыбкой: «Грядет снежная битва с Хузи. Он будет преследовать меня, когда будет торопиться. Эй, я не могу бежать быстрее!» Вытерев рукав, он вытер нос, схватил со стола пригоршню еды и сунул ее в карман.

Отец-лотос яростно похлопал себя по руке и крикнул: «Женщины перекусывают, что вы, ребята, делаете в своих карманах!»

Сяобао вырвали, он потер лапы, надулся и забрался на Канга, чтобы сесть.

В стороне Чаншэн наблюдал, как избивают Сяобао, и подсознательно дотронулся до своего ротового кармана с заправленным арахисом, потер руки и потер спину, и его лицо стало беспокойным, все больше и больше похожим на иглу.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии