Глава 23: Начать читать

Позже утром вторая сестра Синхуа и третья сестра лотоса Таохуа вернулись одна за другой. Таохуа забрала мужчину и годовалого сына, но Синхуа вернулась одна, сказав, что в эти два дня у ее свекрови было плохое здоровье. Мужчины могут быть уверены, что останутся дома. Отец Лотос выглядел неважно, но мало что говорил.

Сестры не виделись несколько лет, а потом собрались вместе и много общались. Живя вместе в деревне, Синхуа и Таохуа оба знали глупость долголетия, уважительно называли своего зятя, он игнорировал людей, и они мало разговаривали. Человек Персикового Цветка весной приехал к нему навсегда из Персикового Цветка и не выказал ему никакого удивления ошеломленным взглядом.

Дабао, прибежавшему к будущей семье Лао Чжана на Новый год, не потребовалось много времени, чтобы вернуться домой, и в доме стало еще оживленнее. Самый популярный из них — сын Персикового Цветка. Это объятие, этот дорогой друг и Сяовази не признают рождения. Никто не плачет, когда его обнимают. Он смеется и смеется.

Лотос взяла Сяовази на руки и поставила перед Чаншэном. Чаншэн удивленно посмотрел на маленькую девочку на руках Лотос. Глаза у него тоже были хорошие. много времени.

Посидев там некоторое время, лотосовая дева разошлась, чтобы готовить, и все, естественно, разделились на три места: лотосовая дева взяла лотос и трех их сестер, чтобы пойти к плите, чтобы готовить и готовить; отец-лотос и Дабао, весна пришла в дом. Разговор в комнате; Чаншэн и Сяобао лепят снеговиков во дворе.

Лотос сидел у печи и горел в огне. Пока ее мать и сестры не обращали на это внимания, они выглядывали, думая, что маленькое сокровище дома может говорить о долголетии и накапливаться вместе. Приставая к ней, она не может с этим справиться.

Девушка-лотос и ее дочери сплетничают и разговаривают друг о друге. Тема очень естественная: от того, как прекрасен сын цветущего персика, до цветения лотоса и абрикоса.

"Самое главное в жизни женщины - родить ребенка. Мальчиков и девочек откладывают в первую очередь. В конце концов, рождение ребенка - это невестка. У нее тоже есть надежда..." — сказала мать-лотос, выбирая блюда. «Посмотри на себя. Эти двое все еще сестры. Когда младшая сестра в голове, вам двоим приходится быть немного напряженными. Я хочу сказать, что лучше всего вернуться по одному в это время в следующем году. Тогда Дабао стал профессионалом: его невестка может забеременеть, даже если у него нет гарантии.

Таохуа хихикнула: «Мэм, посмотрите, что вы сказали, невестка еще не вошла в дверь. В первую очередь я беспокоюсь о внуке».

Женщина-лотос хлопнула в грязные руки, открыла горшок, посмотрела на него и улыбнулась: «Я не ожидаю того, чего ожидает твой внук в этом возрасте? Надеюсь, у тебя все хорошо».

Лотос и Синхуа переглянулись, обе слегка улыбнулись, пощурив глаза, и задумчиво опустили глаза.

Как я уже говорил, из дома донесся крик Сяовази, который не умолкал долгое время. Цветок персика не мог не пожаловаться: «Пришла весна, я не могу уйти какое-то время».

Девушка-лотос сказала: «Мужчина с ребенком больше нехороший. Сюй голоден, и пришло время кормить грудью. Поторопитесь и обнимите».

Персиковый Цветок вытерла руку и вернулась в дом, чтобы забрать детей. Женщина-лотос сказала лотосу и Синхуа: «Вы двое тоже вернулись в дом и отдохнули. Вы не приходили домой, когда были старыми. Поговорите со своим отцом. Здесь почти то же самое. Я сама. Просто сделай это."

Lotus и Xinghua обязательно помогут. Лотосовая дева ударила еще два раза. В конце концов, лотос позволил Синхуа войти в дом только для того, чтобы помочь Таохуа присмотреть за детьми. Он остался и сказал, что это был самый уставший из детей, боящийся, что Таохуа не сможет быть занят один. Мешайте мужчинам и женщинам, разговаривающим. Синхуа так посмотрела на старшую сестру и, казалось, хотела что-то сказать матери наедине, поэтому вернулась в дом.

Лотос посмотрела на Синхуа, отослала его и повернулась к матери: «Мама, я слышала, как мой отец сказал, что ты в последнее время была в плохом состоянии? У тебя снова кашель? Почему ты мне не сказала?»

Девушка-лотос сказала: «Где это так тяжело, холодно и холодно, в нашей семье все еще есть лекарство, данное оригинальным Чжоу Фузи, я пью две пары, и все в порядке».

Лотос уверенно сказал: «Если ты осмелился быть в таких хороших отношениях, не скрывай этого, если ты болен. Скажи нам пораньше, и мы вылечимся раньше, чтобы не заболеть серьезными болезнями. Это как четыре бабушки». тянулось так долго, потому что Чжоу Фузи знал, что хороший врач может это вылечить, иначе ей нужно иметь три длины и две шорты. Разве наша семья не выглядит как крах? Моя семья тоже, хотя мой отец - наша семья, но внутри и снаружи тебя мало мест, ты не можешь относиться к себе серьезно».

Женщина-лотос уютно улыбнулась: «Мать знает, с твоей сыновней почтительностью я все еще хочу наслаждаться благословениями еще несколько десятилетий. Я также с нетерпением жду возможности принести тебе детей, сколько лет Сяобао, мне придется быть жестким, Ланг Лан ждет, когда он женится на своей жене и родит мне внука! Где я могу легко заболеть? Это нормально».

Лотос услышал эти слова и почувствовал облегчение, подумал, что Сяобао все еще страдает от насморка, и представил, как он женится на своей невестке с насморком. Это было смешно и не могло не улыбнуться.

Мать-лотос снова сказала: «Где твой отец сказал это мне, видно, он сам по тебе скучал. Закон, как ты можешь не волноваться? Ты не смотрела на него в доме последние шесть месяцев. Он на тебя злится.

Лотос на мгновение замер, на мгновение задумался и, не говоря ни слова, опустил голову.

Мать-лотос продолжила: «Чтобы сказать, что твои сестра и брат — те, кого он любит больше всего, Дабао этого не говорит, и тогда это ты. Хоть ты и девочка, в конце концов, он первый. ребенок, все говорят, что ладони Тыльная сторона руки - мясо, но этот ребенок в сердце отца и матери другой, но ему больнее, чем другим детям... За эти годы вы сделали все это для своей семьи Брак откладывается, сердце матери похоже на зеркало, у отца твоего не каменное сердце, он знает, что это из-за тебя... твой отец не делает тебе больно, или... кашель... у него в его жизни было такое, Когда ты для тебя хорош, ты будешь есть как мёд. Когда ты для тебя не хорош, люди просто хотят его ножом заколоть... он просто такой личный, не помнишь ненавидеть его..."

«Мать…» Лотос прервала слова матери, и на сердце у нее было кисло, глаза покраснели, а голова опустилась, чтобы притвориться, что все в порядке. «О чем ты говоришь, где тут девочка, которая ненавидит папу? Что такого? Честно говоря, отец и мать меня родили и воспитали таким большим. Сколько я тебя теряю? теперь очень хорошо. Осмелюсь говорить, как обычные люди дома, я знаю, что это больно, я не чувствую никакой потери...»

Помолчав какое-то время, лотосовая дама подняла руку и вытерла уголки глаз. Она сказала: «Не говори этого. Что ты делаешь? Мать знает, что Чаншэн хороший ребенок. Увидимся с ним в будущем. Твой отец, ты знаешь, мастер, который не наклонялся над Лэй Пином, пусть говорит тихо, чем убить его ножом, если он не прав, я скучаю по тебе. Я даже не могу этого сказать. сегодня."

Лотос опустил голову и разжег огонь, кивнул и сказал: «Я знаю. Я буду часто приходить в будущем. Я не хочу быть сыновним по отношению к нему. Я боюсь на него рассердиться. Глупый, он у него такой темперамент, он действительно не намеренно проявляет неуважение к тебе и моему отцу, боюсь, мой отец выглядит рассерженным..."

Девушка-лотос сказала: «Кхе, на свете есть старик, который видит свою тетю, когда он поднимается. Посмотри на весну, это тетя, которую выбрал твой отец. Приходи в наш дом. Твой отец видит его как нос или нос. Глазастый? Разве вы теперь не сидите вместе, не разговариваете и не смеетесь? Старик отпрянул, как только взглянул. Весна сладка и сладка, но что ваш отец любит есть и что любит слушать? Могут ли посторонние знаешь? Цветок персика ему еще не сказал. Следуй нраву своего отца, твой отец - осел, а когда он вырастет, он выйдет из себя..."

Лотос снова бросил несколько кусков дров в глаза печи и расплющил рот, как маленькая девочка, кокетничавшая с матерью: «Вы думаете, я его не учила, я уже сколько раз говорила, это не так». работай, просто вернись домой. Будь тупым и скажи, что он не дурак и никто не верит!"

Лотос какое-то время ошеломленно смотрел, а потом еще долго протянул руку, коснулся живота матери и сказал: «Мать, девочка еще не знает, я смею тебя спрятать это старое знание в своем животе. .."

Лотос усмехнулся, хлопнул в ладоши лотоса и вздохнул: «Что это за знание, что мать приходит отовсюду, а вы все приходите снова и снова... Вы пытаетесь с человеком для всю жизнь, ты не знаешь, какой у него темперамент. Это странно... Я всю оставшуюся жизнь был в руках твоего отца. Он и хороший, и плохой... Иногда я ненавижу свои зубы, но подумай, все равно, вся эта жизнь придет. Ну, а если его у тебя действительно нет, то придется потерять половину жизни..."

Лотос неправильно послушала голос хозяйки, ее глаза сверкнули прямо, я испугался, что она снова думает о вдове Чэнь, и быстро похлопал ее по ногам, в шутку сказала: «Давай! Я больше не буду называть тебя любовницей, изменись я». Я назвал тебя хозяином, я спрошу тебя о чем угодно, если мне будет чем заняться, я уверен, что это правда!»

Мать-лотос улыбнулась и сказала: «Не беспокойся о бедных, просто обними мать внука раньше, цветение персика далеко, и ты не сможешь вернуться несколько раз в год. лет назад у вас родился ребенок от Чаншэна, обнимите отца и посмотрите на него, он будет счастлив, когда внук обнимет, тогда не он будет чувствовать себя виноватым из-за того, что нашел Чаншэна».

Лотос улыбнулся и застенчиво кивнул.

Весь день все ели и разговаривали с семьей Ли. Несколько дочерей собирались остаться на ночь в родной семье, но у Канга их было не так много. Первоначально мужчины и женщины могли спать, прижавшись друг к другу. Только Лотос знала, что уговорить Чаншэн переспать с ее отцом и Дабао невозможно. Чтобы всем было некомфортно спать. Думая о том, что сказала ей мать в печи, она подсознательно взглянула на отца и подчеркнула, что Дао Мингер вернулся рано утром. В любом случае, он жил рядом и мог приходить каждый день.

Было только сказано, что лотос и долголетие вернулись домой поздно вечером, и они потерли двоих и небрежно просверлили кровать. Лили лежала на кане, ворочалась и думала о том, что сказала ей мать Бай Бай, и вспоминала любимого сына Таохуа, и она не могла не завидовать. Она наклонила голову и какое-то время смотрела на Чаншэна, затем некоторое время думала об этом, затем перевернулась, впилась руками в кровать Чаншэна и ударила его ножом.

Долголетие повернулся и посмотрел на нее.

Она немного смутилась и улыбнулась, сомкнув губы.

Долголетие на время замерло, а когда она увидела, что она молчит, повернулась и закрыла глаза.

Лотос снова ткнул его и сказал: «Не спи, ты обернись, я поговорю с тобой».

Чан Шэн открыл глаза и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Лотос поднял одеяло, забрался в долговечное одеяло и сказал: «Ты сказал... Хороший ли сын Цветка Персика?»

«А?» Долголетие на мгновение было ошеломлено, и Лотос поняла, кем был в его голове цветок персика. Она беспомощно прошептала и сказала: «Кукла, маленькая кукла, которую я тебе сегодня покажу, хорошо?»

Говоря о маленькой кукле, Чаншэн, кажется, заинтересовался. Он сказал: «Ну... он такой маленький... только руки у тебя такие длинные... нос маленький, рот маленький, руки маленькие, ноги маленькие, а курица хорошая. «Он такой маленький…» — сказал он, погрозив большим пальцем перед носом, — «Он не такой большой, как мой палец…»

Лотос усмехнулся и сказал: «Возьми его как следует, и скоро ты вырастешь большим мальчиком».

Чаншэн кивнул и сказал: «Ну! Я знаю, раньше я был очень маленьким, моя бабушка хорошо ко мне относилась, я вырос таким высоким, и цыплята выросли».

На лице Лотоса вспыхнула красная и белая вспышка, и он не мог прижать голову к груди с хихикающей улыбкой, и он почувствовал, что публика его дразнит, поэтому протянул руку и обмотал ее вокруг талии.

Она не подняла глаз после того, как улыбнулась, ее лоб потерся о грудь Чаншэна, и сказала: «Мы тоже хотим ребенка, хорошо, маленький ребенок, давай причиним ему боль и вырастим его таким высоким и сильным, как ты».

Долголетие почти не раздумывая ответил: «Хорошо». После этого он осторожно отодвинул лотос и посмотрел на ее живот. Серьезно: «Маленький ребенок выбежит из живота, живот становится большим и большим, Маленький ребенок спрятан внутри. Ты растешь больше. Если ты вырастешь больше, у тебя родится маленький ребенок».

Лотос покраснел и застенчиво крикнул: «Мне нужно, чтобы ты положил его…»

Чан Шэн был ошеломлен и ничего не понимал.

Лотос посмотрел на него, подошел вперед и обнял его. Долголетие на мгновение замер, медленно поднял руку и остановился в воздухе, нерешительно размышляя, куда деть руку, лотос повел его руку и осторожно положил ее себе на талию.

Они обнялись, их груди плотно прижались друг к другу, и лотос медленно наклонился и слегка коснулся долгоживущих губ. Он не пошевелился, но смотрел на нее широко открытыми глазами. Она наклонилась и снова поцеловала, задержалась на некоторое время, а затем отступила, ожидая.

Губы его слегка, долго дернулись, и, наконец, он осторожно двинулся вперед, с некоторой нервозностью остановившись перед ее губами, поколебавшись на мгновение, и, наконец, упал.

Никакого глубокого поцелуя, только простые губы, неглубокие, мягкие в эту тихую зимнюю ночь, сопровождаемые зеленым сердцебиением двух людей, передающим самые простые и простые эмоции.

Лотос надолго открыл глаза, но когда он увидел Чаншэн, он медленно открыл глаза и несколько смущенно посмотрел на нее.

Сердце, казалось, мягко сжалось, и лотос глубоко вздохнул, наклонился к рукам Чаншэна и обнял его.

Она хотела иметь ребенка, но в этот момент ей очень не хотелось нарушать тихое и сладкое чувство в своем сердце. Сегодня вечером ей просто хотелось обнять его так тихо и позволить ему обнимать его так нежно.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии