Ночью лотос переворачивался и не мог заснуть. Слова, которые ее мать сказала ей в тот день, были подобны прыщу, привязанному к ее сердцу веревкой. Чем крепче, тем сильнее она сжимала свою грудь, полную обиды. , Не могу выкопать. Считая себя дураком, я столько лет звонил тете этой женщины и даже хотел выкурить несколько громких ртов. Она села и посмотрела на Чаншэна. Увидев, что он крепко спит, она оделась и подошла к печке за стаканом и ламповым маслом. Она подошла к двери, но снова остановилась. Подумав немного, она снова положила вещи на место и тихо вышла. Дверь во двор.
Деревня была залита черной краской, и цветы лотоса неизбежно испугались, но я вспомнил обиды ее матери, которая снова разозлилась. Она прошла весь путь с востока деревни до запада деревни и коснулась дома вдовы. Дом был освещен черными огнями, и она, вероятно, рано легла спать. Лотос обогнул низкую стену позади ее дома, и он коснулся Хир, чтобы потереть камень о землю.
Сначала она хотела заказать Чай Хэ Дуо в доме вдовы Чэнь или даже сжечь свой курятник или Сяо Сифанг. Но как бы она ни злилась, она действительно не может выйти из этики сжигания домов людей. Итак, подумав об этом, она передумала, подумав о том, чтобы разбить все оконные обои в доме вдовы Чен посреди ночи. Даже если бы она не заморозила ее, ей было бы достаточно потереть огонь.
Только она искала камень, но вдруг услышала вдалеке какой-то шум, подняла глаза, но кажется, сюда приближалась какая-то фигура. Цветок лотоса был в ужасе и сказал: «Как мог кто-то еще в этой деревне напортачить в этой деревне?» Не будь призраком!
Лотос внезапно подпрыгнул в его сердце и поспешно спрятался за деревом, чтобы осмотреться, но когда он увидел, что мужчина прошел весь путь до задней двери дома Вдовы Чэнь, он оглянулся, как вор, толкнул дверь и вошел. Хотя ночью трудно увидеть внешний вид, хромой цветок лотоса действительно виден, и это не Фэн Ламе!
Идея, которая возникла в голове лотоса, заключалась в том, что Фэн Лай был смелым и посмел ворваться ночью в дом и хотел трахнуть женщину. Ей подсознательно хотелось громко кричать, но она проснулась снова в одно мгновение, только днем. Выслушав работу вдовы Чен от ее матери, я подумал, что этот Фэн Хромой не будет разговаривать с этой женщиной, не обманешь ли ты? Подумав об этом, лотос поспешно выбежала из маленькой двери, дверь во двор была закрыта, она тихо толкнула дверь и подкралась к нижней части окна в задней части стены, затаив дыхание.
«Подонок, негодяй, не трогай меня, найди свою сучку».
«Добрый человек, я думаю о тебе, что хорошего в этой цыпочке, или у тебя есть вкус...»
«Бах, кого ты ругаешь!»
«Нет, я причинил тебе боль. Дай-ка мне посмотреть, не пострадал ли ты?»
«Эта маленькая **** такая же, как ее ****-папа, и у него безжалостная рука, а у меня уже два дня шатаются зубы.
«Давай, я тебя взорву, где Ли Лаогоу будет больно, а ты был с ним столько лет».
«Уйди, ты выйди и посмотри, какой человек не сильнее твоего хромого! Ничего, просто съешь меня и выпей! Ты белое лицо, когда ты есть! Не лей мочу, чтобы сфотографировать свою добродетель! "
«Эй, я еще не выбрался из этого, я весь в постели. В этом мире нет никого похожего на меня, который причинял бы людям боль…»
«Эм... Иди, иди...»
Пара мужчин и женщин в комнате перекатились на кровать, чтобы заняться интимной близостью. За пределами дома слушали и ругали, и говорили, что эти два товара действительно были вместе. Надо ли говорить, что ее слухи и шепоты были неотделимы от них. Сюй была вдовой Чена. Выслушав слова вдовы Чэнь и упомянув о делах отца, лотос еще больше разозлилась, стиснула зубы и тихо покинула двор.
Слова разделились на две части. Когда я сказал, что только когда лотос оделся и вышел из дома, Чаншэн действительно услышал эти движения. Он проигнорировал это. Он подумал, что лотос, вероятно, пойдет ночью в уборную. Он вообще-то тоже хотел пойти, но бабушка сказала, что это повредит его жене. Сынок, так пусть жена пойдет первой. Он лежал в постели и долго ждал, не видя возвращения лотоса. Он был встревожен и не мог не выйти из дома и выбежать из уборной, чтобы броситься внутрь: «Лотос, я хочу в туалет».
Поскольку ему никто не ответил, он долго думал, может лотос **** и не будет о нем заботиться. Некоторое время он молча ждал, но прежде чем увидеть выходящий лотос, он не смог удержаться и снова призвал: «Лотос, поторопись, я хочу в туалет».
Все равно никто не должен ответить. Он хотел осмотреть свою шею, но когда он был ребенком, бабушка сказала ему, что девочку побьют, если она отпустит. Он был обеспокоен и хотел встать у корня стены, чтобы решить эту проблему, но бабушка также сказала ему, что он уже не ребенок, ему не разрешается случайно снимать штаны и писать в туалет, ему нужно идти в туалет. .
Пока он торопливо хватался за промежность, дверь во двор внезапно распахнулась, и лотос вбежал снаружи.
Долголетие так испугался, что чуть не обмочился в штаны. Он смотрел, как лотос подбежал к печке, ошарашенный, сделал два шага назад, чтобы вытянуть шею и заглянуть в уборную, а затем повернул голову, чтобы посмотреть на открытую дверь во двор, а там было туманно. Однако от шока он на время забыл пописать и быстро последовал за плитой.
Лотос подошла к плите, чтобы взять стакан и ламповое масло, и, обернувшись, увидела, что Чан Шэн смотрит на нее необъяснимыми глазами. Она в ужасе шептала, ругала свое сердце и ругала: «Давай умрем! Стоя ночью позади других, ты хочешь меня напугать!»
Чан Шэн сказал: «Почему ты не в туалете?» Помолчав, я, наверное, о чем-то подумал и добавил еще одно предложение: «В нашей семье есть уборная».
Лотос не понимала, о чем говорит Чаншэн, и даже не удосужилась слушать. Она просто сказала: «Тебе не нужно контролировать, ты можешь вернуться в постель и лечь спать».
Долголетие внимательно следило за ней и тревожно говорило: «Что ты делаешь? Почему не спишь? Тебе следует спать по ночам».
Лотос сказала: «У меня есть кое-что важное, ты сначала ложись спать, а я вернусь, как только закончу».
Долголетие действительно сказало: «Нет! Бабушка сказала, что темно и ей нельзя бегать и не разрешать выходить!» Голос у него был громкий, и лотос побоялся разбудить Бабушку Четыре, и быстро потащил его к печке, закрыв дверцу: «Ты сделал жене больно Нет?»
Долголетие кивнул.
Лотос сказала: «Если ты причинил боль своей жене, ты должен выслушать свою жену. Я собираюсь кое-что сделать и вернусь через некоторое время. Ты можешь вернуться домой и лечь спать без каких-либо шум. Я слышал это.
Долголетие нахмурился и был озадачен. Бабушка сказала, что ей нельзя выходить на улицу, когда темно, а также сказала, что это повредит его жене. Тогда должен ли он держать лотос и не отпускать ее? Должен ли я послушать ее и вернуться в постель?
Увидев, что Чаншэн молчит, Лотос сказала, что он ее послушался, велела ему развернуться и снова выйти из дома. Долголетие все еще не хотело понимать, не останавливало ее, не возвращалось в дом, просто растерянно шло за ней.
Долгих лет жизни и слов нет, решил последовать за ней. Лотос был встревожен, просто боялся неподходящего времени, внезапная вспышка в его голове, и он подумал о чем-то, выражение его лица изменилось, и он сказал долголетию: «Ты следуешь за мной, но ты должен послушать меня, я должен делай, что хочешь, вот что. Твоей невестке это больно, понимаешь?"
"Хм." Чаншэн ошеломленно кивнул.
Лотос сказала: «Первый, ты сначала вернешься домой, чтобы надеть пальто, не замерзай среди ночи, поторопись!»
"Ой." Чан Шэн повернул голову обратно к дому, чтобы одеться, и через мгновение выбежал. Лотос посмотрела в окно Бабушки Четыре, тихо уходящей из дома с Долголетием.
Эти двое дошли до заднего двора дома Чэнь Вдовы. Лотос указала на заднее окно во дворе и сказала Чаншэну: «Ты видел это окно? Через мгновение ты будешь наблюдать под этим окном. Если кто-то толкнет окно внутрь, ты толкнешь его обратно ко мне, удерживай его». , и ничего не скажешь, может позволить людям внутри выбраться из окна, понимаешь?"
Долголетие заглянул во двор и повернул голову в сторону лотоса: «Это чужой дом».
Лотос сказала: «Я знаю, что это чужой дом, и люди, которые там живут, не хорошие люди! лицом ко мне?»
Долголетие задумался и кивнул.
"Это верно." Лотос сказала, что, вытащив Чаншэна во двор через маленькую дверь, лежа под корнем окна и прислушиваясь к движению, подтвердив, что Фэн Лази все еще внутри, он прошептал Чаншэну: «Помни, что я только что сказал. Теперь держи окно закрытым и "Не позволяйте людям внутри выходить. Я уйду на некоторое время. Что бы ни случилось какое-то время, вы можете игнорировать это, пока я не вернусь."
Приказав Лотосу долголетия обойти перед домом, он нашел деревянную палку и увидел, что дверь должна держаться подальше снаружи, и подкрался, чтобы коснуться дров и кучи дров во дворе вдовы, обрызгал ее всем маслом и вывезли точку противопожарного разрыва. огонь. Небольшое пламя поднялось с большим куском лампового масла, но оно не принесло успеха, и лотос присел на корточки, чтобы добавить дров, и пламя продолжало расти.
В это время старики и молодые жители села крепко спали. Вдова Чэнь и Фэн Ламе в доме завершили близость, а кот спал в постели. Однако несколько собак в деревне первыми заметили огонь, и первая собака несколько раз залаяла, а затем начали лаять семь или восемь собак во всей деревне.
Вдова Чэнь и Фэн Лай в доме спали чутко, как воры, и оба проснулись от лая собаки. Как только они открыли глаза, они увидели яркий свет за окном. Но у него же вспыхнул пожар дров! Она поспешила вниз, чтобы надеть одежду и потушить огонь. Хромой Фэн был так напуган, что на мгновение понятия не имел, и некоторое время находился там.
Вдова Чэнь отругала: «Лейн! Старейшины не знают, как помочь!»
«А? Ах…» Фэн Лайцзы поспешно коснулся своих штанов.
В тот момент, когда они услышали снаружи звук гонгов, они оба были шокированы и тут же изменили свои лица. Это показывает, что некоторые жители деревни также видели здесь пожар, стучали в гонги и звали жителей деревни прийти к огню! Но нет, собака счастливо залаяла в большую ночь, и всех жителей деревни пришлось будить, чтобы посмотреть, что произошло.
Ноги Фэн Лайцзы были обесценены из-за супружеской измены. Увидев эту ситуацию, он так испугался, что у него не хватило смелости пойти. Он поспешил вниз и выбежал из кана, даже не надев штаны.
— Не... не выходи! Вдова Чэнь тоже была в ужасе. Я боялся, что Фэн Ламзи ударит сельский житель, который спешил спасти огонь. Только когда она преследовала дверь, она не смогла открыть дверь, когда Фэн Ламзи сильно толкнул ее.
«Бля! Эта дверь сверху!» Фэн Лайцзы выругался и ударил в дверь.
«Ты мертв! Идя спереди, люди видят, что они еще живы!» Вдова Чэнь схватила его и не могла думать о том, как дверь стоит ровно снаружи, только с тревогой: «Из заднего окна. Иди, выйди за дверь за комнатой, там никого нет!»
Фэн Лази поспешил обратно в дом, чтобы отодвинуть окно, прежде чем открыть щель, коснитесь! Окно тяжело упало, как будто что-то оттолкнули снаружи. Фэн Лайцзы был так напуган, что откинулся назад, сел на землю, его лицо было бледным, он посмотрел на окно и сказал: «Там… Там… Там призраки…»
Вдова Чэнь вошла и посмотрела на это, мать, почти рухнувшая на землю, в окне была фигура...
Оба дрожали от страха, услышали звук хлопка двери, и кто-то крикнул снаружи: «Его вторая тетя! Просыпайся! Мы идем!»
Вдова Чэнь только что выздоровела, но, узнав, что в ее доме был большой шум, многие люди пришли посмотреть, как Фэн Хромой рухнул на землю, на нем были только непристойные брюки по всему телу, и он был не очень хорошо одет. . Как сильно, она так растерялась, что больше не ответила, только осмотрелась в поисках одежды.
Кто-то сказал что-то снаружи, но вдова Чен этого не услышала. Лишь в панике дверь дома распахнулась. Она была так напугана, что ее окружило одеяло на кровати. Когда она пришла в дом, она была невесткой деревни. В дом, где она была вдовой, мужчинам было трудно войти. Некоторые из них пришли к огню со своими мужчинами, чтобы понаблюдать за оживленными женщинами, и пришли посмотреть дом. На первый взгляд я действительно увидел эту сцену.
Несколько женщин на мгновение были ошеломлены, глядя на полуобнаженную вдову Чэнь и Фэн Хромого, а когда они пришли в себя, кто-то крикнул: «Мама! Нехорошо! Приходите и посмотрите скорее!»
Мужчины вошли в дом, услышав звук, и на этот раз вдова Чэнь действительно рухнула на землю.
Он только сказал, что цветы лотоса охраняют снаружи. Когда он увидел приближающихся жителей деревни, он поспешно нашел угол и спрятался. Когда она увидела женщину возле двери дома вдовы Чэнь, ее сердце замерло. Какая случайность заставила Фэн Хромого ходить. Это не заняло ни минуты, но я увидел, как внутрь вбежали несколько женщин, за ними следовали, казалось, что-то неладное, а за ними один за другим следовали мужчины, тушившие пожар во дворе. В это время лотосу было действительно легко, она знала, если это не так. Внутри было что-то не так, мужчины не умели вламываться в дверь вдовы ночью.
Лотос также увидела, как ее отец пришел тушить пожар, и последовала за Дабао. Они вдвоем, естественно, вошли в дом, услышав шум. Они увидели ее отца, и Дабао через мгновение впервые вышли из дома. Сквозь свет двери Лотос видит, что лицо ее отца довольно уродливое, и половинный Дабао был очень взволнован, увидев это, и ему не хотелось идти, как будто ему приходилось щупать шею изнутри. Ее отец пнул Дабао по заднице и сказал что-то ругательное, а Дабао сжала шею и пошла обратно в дом позади отца, только чтобы вернуться и оглянуться на дом Вдовы Чэнь. Кажется, она пропустила представление.
Лотос посмотрела на это облегчение, ненавидела только то, что не могла видеть, как вдову Чэнь насилуют в постели, и снова в душе отругала вдову Чен: давай притворяешься! Пусть вам слухи! Позвольте вам пообщаться с мужчинами! Ты, лисица! Заслуживать это!
Она спряталась в темноте и долго ругалась. Увидев, что у ее отца и Дабао нет фигуры, она вдруг вспомнила, что родилась уже давно, и сфотографировала свою голову. После того, как секретный проход был закрыт, он все еще оставался там дураком! Если его увидеть, это вызовет проблемы.
Поспешив к дому вдовы, она толкнула дверь и вбежала. Но когда в комнате загорелся яркий свет, Чан Шэн не успел спрятаться. Его там прибили деревянной стопкой, он стоял на свету перед окном, прижав руки к окну, ошарашенно опустив голову.