Эмоции в глубине его сердца вспыхнули, лишив его почти способности думать.
На мгновение он почувствовал, что лучше исполнить ее желание и насладиться моментом. Когда наступит день, даже если он разлучится, он, по крайней мере, не оставит никаких сожалений.
Однако эта мысль длилась лишь мгновение.
Он не мог быть таким эгоистичным.
Пэй Юаньчэнь медленно выдохнул и направился в гостиную.
Мать Ван пришла прямо с тарелкой с фруктами.
Она была удивлена: «Г-н Пей вышел так скоро?»
От ее удивления брови Пэй Юаньчэня подпрыгнули.
...Что делает эта тётя? Что опять не так?
«Некоторое время я был Зийи». - сказал он пусто.
Ему пришлось объяснять, что речь идет о достоинстве мужчины.
"Ой." Мать Ван ответила улыбкой. «Отдохни на диване и съешь немного фруктов. Я приготовлю обед».
«Не надо, я немедленно уйду». Пэй Юаньчэнь не принял ее доброту.
...И слова отдых и покой доставляют ему легкий дискомфорт.
«Г-н Пей, что вы делаете с такой тревогой?» Мать Ванга улыбнулась, как хризантема. «Мисс рисует быстро, так что, пожалуйста, все равно поздоровайтесь с ней. Это элементарная вежливость».
Какой вежливый подход.
"До свидания." Пэй Юаньчэнь не удосужился поговорить с этой тетей и пошел прямо к двери.
В это время позади него послышались шаги, за которыми последовал быстрый крик Хэ Цзыи: «Дядя Сяобао!»
Пэй Юаньчэнь остановился и посмотрел на нее.
Женщина закусила губу, немного смущенная и немного обиженная.
Она медленно шла перед ним, стоя перед ним: «Дядя Сяобао, я действительно не это имела в виду, не сердись…»
"Не умышленно?" — холодно спросил Пэй Юаньчэнь.
«...» Пэй Юаньчэнь поперхнулся и пробормотал: «Мне пора идти».
Сделала она это намеренно или нет, но он решил, что не может продолжать в том же духе.
Он будет погружаться все глубже и глубже, пока не сможет больше уйти.
Пэй Юаньчэнь только что сделал шаг, Цзы И подскочил и схватил его за талию, в позе, которую он не мог отпустить.
Мужчина холодно фыркнул, раздвинув ее руки, и отскочил.
«Пей Юаньчэнь, тебе нельзя идти!» Цзы И не смог остановить его и чуть не вскрикнул в спешке.
Ее голос был полон слез.
Более того, она выкрикивала его имя.
Пэй Юаньчэнь сильно сжал кулак, и узел на его горле несколько раз непрерывно перекатывался, прежде чем ему удалось успокоиться.
"Что еще у вас есть?" — холодно спросил он.
Цзы И потерял дар речи.
Какое-то время она фыркнула и сказала: «В любом случае... ты все равно не можешь идти, ты сопровождаешь меня на обед».
Мужчина подумал две секунды, повернулся и подошел к дивану, сел, поза его была непринужденной.
«А как насчет фруктов? А как насчет чая?» - холодно сказал он.
Цзы И оставался неловким, но не ожидал, что его отношение изменится так быстро.
Спина мужчины, который только что отошел, оставила ее в панике, которая могла потерять его навсегда.
Поэтому она волнуется.
Однако до тех пор, пока он готов остаться.
Мать Ван предложила фрукты и чай, а затем мудро удалилась, оставив место для двоих.
Цзы И быстро сел рядом с ним, обнял его за руку и тихо сказал: «Дядя Сяобао…»
«Кто научил тебя этим способам соблазнения мужчин?» — спросил Пэй Юаньчэнь немым голосом.
Цзы И положил голову на плечи, призывая голос: «Никто меня не учит, я талантлив».