«Теперь на двери висит табличка «уборка», поэтому никто не войдет». Хэ Ичжэн слегка улыбнулся.
Су Чжиси сжала в руке стакан, наполненный водой, что было действительно невозможно, она могла использовать его только как оружие…
Хэ Ичжэн увидел ее настороженный взгляд, но не смог удержаться от хохота: «Я такой ужасный?»
«Это не ужасно». Су Чжиси серьезно отличился. «Это отвратительно. Такое ощущение, что видишь гусениц».
Она считала, что Хэ Ичжэн не станет с ней обращаться, как бы смел он ни был, но оставаться с ним ей все равно было очень некомфортно.
Лицо Хэ Ичжэна слегка изменилось, а затем он слегка усмехнулся: «Чжи Си, кто-нибудь говорил тебе, что в твоем теле есть уникальный темперамент, который может заставить мужчин побеждать».
Эта женщина выглядит слабой, но кости у нее странные, твердые, а глаза слишком ясные... Для любого охотника она — самая привлекательная добыча.
Су Чжиси нахмурилась.
Нормальные мужчины, наверное, очень злятся, когда слышат это. Только Хэ Ичжэн будет воодушевлен победой... просто болен.
"О чем ты говоришь?" Хэ Ичжэн слегка усмехнулся. «Хотя я этого не слышу, я, вероятно, догадываюсь, о чем ты думаешь. Но у меня также есть предложение сказать тебе, женщине, на которую я смотрю: Никто не может сбежать, никто».
Его тон был низким и простым, но он был немного безжалостным.
Су Чжиси поджала губы и посмотрела в сторону двери кладовой. Она решила начать кричать, как только увидела фигуру.
Су Чжиси внезапно открыл глаза и впервые посмотрел на него: «Исцелился? Что ты имеешь в виду?»
Хэ Ичжэн слегка ошеломил, а затем, как будто он обнаружил что-то невероятное, тон был полон невероятных: «Ты даже… не знаешь?»
Су Чжиси крепко сжала губы и посмотрела на нее оборонительным взглядом, и разум подсказывал ей, что он не сможет ее обмануть, что бы он ни говорил, она не могла в это поверить.
Однако она не смогла сдержать свое любопытство... что значит быть больным, болен ли Мастер Эй? И еще, какой из них особенный... что это значит?
«Ха…» Хэ Ичжэн заметил, как в ее глазах появилась тень жалости, «Кажется, они все посадили тебя в барабан. Разве ты не находишь, что рядом с Цзин Яо никогда не было других женщин? ."
Зрачок Су Чжиси слегка расширился.
Фигуры других женщин...
В Аидских холмах только у горничного-мужчины нет горничной. Его офис и помощник секретаря — все мужчины.
Су Чжиси порылась в своих воспоминаниях и обнаружила, что на самом деле это не так... Она никогда не видела, чтобы Хэ Цзинъяо появлялся с другими женщинами, никогда!
Даже госпожа Хэ никогда не стояла рядом с Хэ Цзинъяо…
В ее глазах был намек на ужас!
«Кажется, ты это обнаружил, ты никогда не задумывался о причине?» Голос Хэ Ичжэна был полон магнетизма и невыразимого искушения.
"Ну и что?" Су Чжиси настороженно посмотрел на него, убеждая себя не обманывать его.