Су Чжиси заснула покрасневшая, ее рот слегка приоткрылся, а нос слегка затрепетал. Вероятно, движения Хэ Цзинъяо были немного тяжелее. Она неловко нахмурилась и подсознательно оттолкнула его руку, что заставило ее сделать глоток.
Хэ Цзинъяо ошеломлен и сердито улыбнулся.
Он намеренно разбудил ее, но не мог видеть, как она крепко спит.
Хэ Цзинъяо почувствовала себя расстроенной и раздраженной, когда увидела тень в своих глазах. Эти несколько дней, наверное, очень ей надоели.
Мужчина протянул руку и нежно коснулся ее щеки, и ее взгляд упал на маленькую, красочную мочку уха и зуд в сердце.
Он что-то прошептал тайком, укусил ее за ухо, а затем отпустил, осторожно перевернулся и сел.
Пока он здесь, он может разбудить ее.
Хэ Цзинъяо накинул на нее одеяло и поцеловал в щеку, затем Су Чжиси почесала ей лицо, он снова поцеловал ее в лоб, и она почесала лоб. Хэ Цзинъяо выглядел смешно. Снова поцеловав ее в подбородок, она действительно снова почесала подбородок.
Улыбка в его глазах стала глубже, и он наконец нежно чмокнул свои розовые губы.
Во сне она облизывала губы, сама того не осознавая.
Но это действие заставило кровь Хэ Цзинъяо вскипеть.
Он глубоко вздохнул и использовал все свое самообладание, чтобы позволить ему покинуть ее комнату.
В гостиной Ли Бо честно стоял и сложил руки вместе.
Хэ Цзинъяо шел перед ним: «Я просил тебя отправить Чжи Си в Тяньсянджу, ты сказал мне, что ей некомфортно».
Ли Бо спокойно сказал: «Потому что мастер приказал…»
Ли Бо почувствовала себя немного виноватой: «Учитель, мне очень жаль».
«Ты провел больше времени со своим отцом, чем со мной, так что я могу простить тебя один раз». Голос Хэ Цзинъяо был чрезвычайно холодным: «Но в следующий раз я могу только попросить тебя уйти».
Холодный пот выступил на лбу Ли Бо.
«Хозяин, хозяин никогда не причинит тебе вреда…»
«Да, мой отец не причинит мне вреда». Глаза Хэ Цзинъяо потускнели, а голос становился все более и более холодным. «Но это не значит, что его выбор всегда в мою пользу, и это не значит, что ты можешь просто позволить ему идти против моей воли. Ли Бо, я уважаю твою службу, но это не значит, что ты можешь сделать свой собственный Если ты не понимаешь, то можешь вернуться к отцу сейчас».
Ли Бо был ошеломлен и, наконец, горько улыбнулся: «Я понимаю, молодой мастер. Некоторое время я был в замешательстве».
Он наблюдал, как Хэ Цзинъяо рос, и учил Хэ Цзинъяо тому, что он настолько суров, что иногда неизбежно обращался с ним с мышлением старших.
Но на самом деле даже Хэ Ижун вряд ли мог контролировать свою волю, не говоря уже о нем?
Подумав об этом, Ли Бо не смог сдержать холодный пот.
Он почти забыл, что, в конечном счете, он был всего лишь стюардом Хэ Цзинъяо, не имеющим права принимать за него какие-либо решения.
«Хозяин, ты еще не ел? Я позволю кухне приготовить». Отношение Ли Бо стало более уважительным и осторожным.
Молодой господин вернулся так рано, что есть, очевидно, было нечего.
Хэ Цзинъяо увидел, что на лице Ли Бо, казалось, было выражение сожаления, а затем слегка кивнул: «Подготовься еще немного и подожди, пока Чжичжи проснется, чтобы поесть с ней».
Ли Бо был с ним долгое время, проявляя выдающиеся способности и преданность.
Хотя сегодняшний инцидент не вызвал никаких серьезных последствий, но характер очень серьезный, поэтому он не может не быть бдительным.