Су Чжиси был ошеломлен: «Верните мою услугу? Но жена президента явно отказала мне безжалостно».
Хэ Цзинъяо многозначительно посмотрел на нее: «Подумай, что ты делала вчера в президентском дворце?»
Су Чжиси долго нахмурился: «Я ничего не делал…»
Увидев жену президента, она сказала всего несколько слов, и жена президента отвернулась.
Хэ Цзинъяо повел ее в ресторан: «Раз господин президент так сказал, значит, так и произошло».
У Су Чжиси все еще немного кружилась голова, когда ее прижали к стулу. Она потеряла память?
Когда она помогла жене президента, почему она вообще не вспомнила?
Мужчина не смог удержаться от прикосновения уголка ее губ, когда она увидела ее пустое лицо.
«Можно забыть хорошо поработать. Это тоже царство». Он улыбнулся и поставил перед ней молоко. «Если не можешь вспомнить, просто съешь. Короче, ты очень помог. Приходи ко мне, а?»
Су Чжиси пила молоко и тупо кивала.
На полпути она вдруг кое-что вспомнила: «...Вчера вечером я одолжила запасную женскую туфлю на высоком каблуке».
«Женщина-офицер?» Хэ Цзинъяо приподнял бровь.
«Я думал, что это женщина-офицер. Она сказала мне, что ей неудобно выходить, поэтому я ее не видел…» Су Чжиси внезапно сказал: «Ее голос очень похож на голос жены президента! Жена президента?" ?"
Хэ Цзинъяо усмехнулся: «Кажется, да, поэтому она сказала, что ей неудобно встречаться с людьми».
В голове Су Чжиси было раздражено: «Да! Почему я этого не ожидал! И голос жены президента отчетливо узнаваем... Я чувствовал себя очень знакомым, когда разговаривал с ней, но не слишком много думал. Ведь я обычно вижу речь жены президента, которая мне знакома, да?»
Глаза Хэ Цзинъяо были нежными: «Да».
«Просто… Раз жена президента знает, что я ей помог, почему я должен это говорить?» Су Чжиси вспомнил, что жена президента улыбнулась и отказалась, но все же почувствовала себя очень обиженной.
Хэ Цзинъяо посмотрел на ее запутанное лицо и вдруг вспомнил, в каком отчаянии она была после того, как вчера вышла из президентского дворца, ее тонкие губы изобразились игривой дугой: «Может быть, жена президента, потому что над тобой издеваются».
«...Президентские таланты не будут такими смешными!» Су Чжиси тут же опровергла: только этот мужчина будет рад запугивать ее!
Но, в конце концов, думая об этом проекте как об успехе, Су Чжиси не могла не подпрыгнуть: «Значит, я… действительно помог тебе?»
«Да, ты мне очень помог». Хэ Цзинъяо сказал, его тон внезапно стал тяжелым: «На самом деле, я утешал вас несколько дней назад, оскорбил господина президента, у меня нет решения, в конце концов, в городе Яндун нет никакой связи или связи. Даже если я Хочу извиниться перед господином президентом, но не могу найти возможности, поэтому на этот раз благодаря вам».
После разговора мужчина слегка улыбнулся, очистил креветку и поднес к ее губам: «Ты мой мудрый помощник, а?»
Су Чжи тупо посмотрел на него: «... правда?»
"Действительно." Он прищурился, его тон был искренним.
Су Чжиси открыла рот, чтобы съесть креветку, некоторое время жевала, прежде чем неопределенно произнесла: «Ты снова солгал мне…»
Хэ Цзинъяо очистил еще одну креветку и положил ей в тарелку. Он сказал небрежно: «Что ты дурачишь?»
«Обмани меня…» Су Чжиси наконец проглотила креветку: «Обмани меня, что у тебя вообще нет решения… Я в это не верю!»