Пэй Юаньчэнь посмотрела на ее **** и белые глаза и загорелась.
Я не знаю, гнев ли это или очередной пожар.
Он грубо сказал: «Иди!»
После этого бросьте ей рюкзак.
Хэ Цзыи потянулся, чтобы поднять его, и был потрясен. Сопровождавшая ее горничная тут же протянула руку: «Мисс, дайте мне».
Хэ Цзыи услышал это предложение и сразу же обернулся, усмехнувшись: «Хе Цзыи, ты приедешь за мной?»
"Да." Зийи кивнул.
«Тогда твой долг помогать с рюкзаком мне, а не другим!» - сказал он злобно.
Хэ Цзыи ошеломленно кивнул: «Ох». После этого она послушно понесла рюкзак на своем теле.
Она худая, а рюкзак Пэй Юаньчэнь относительно большой. Она носит его на спине и испытывает странное ощущение себя ребенком.
Пэй Юаньчэнь поджал губы и наконец почувствовал неприятный запах изо рта.
Вернувшись к машине, Пэй Юаньчэнь взял на себя инициативу.
Хэ Цзыи наклонился, чтобы сесть в машину, поставил рюкзак на колени и глубоко вздохнул.
Пэй Юаньчэнь фыркнул: «Хе Цзыи, тебе нужно хорошо потренироваться, ты сейчас слишком слаб».
«Но у меня хорошее здоровье». Цзы И ответил недовольным.
«Это всего лишь немного физической силы? Что я могу сделать в будущем?» Глаза Пей Юаньчэня потускнели, в его тоне появился намек.
Однако Хэ Цзыи не мог понять его намека.
Пэй Юаньчэнь плохо ухмыльнулся: «Разве ты не хочешь?»
«Он не против, но твоя сумка слишком тяжелая…» — сказал Хэ Цзыи, расстегивая молнию рюкзака. «Что ты принес, бесполезные вещи с собой таскать не надо».
Лицо Пэй Юаньчэня почернело: «Ничто не должно переворачивать мои вещи!»
"Я взгляну." Она протянула руку и порылась в нем, и в результате оказались все странные электронные устройства. Она не знала, для чего это нужно.
Пэй Юаньчэнь посмотрел холодно, с насмешливой улыбкой на губах: «Я очень полезен для этих дел».
Хэ Цзыи ничего не говорил, все еще становясь очень серьезным. Внезапно она нашла коробку, которая сделала Пей Юаньчэня знакомым.
Его лицо немного изменилось.
Хэ Цзыи открыл коробку и достал квадратный пластиковый пакет с озадаченным выражением лица: «Что это?»
Пэй Юаньчэнь пристально посмотрел на нее, и его голос был немым: «Это ловушка для жизни».
Хэ Цзыи был удивлен: «Зачем это?»
«При необходимости можно предотвратить смерть». — серьёзно сказал Пэй Юаньчэнь.
«Итак, эта вещь очень полезна». Цзыи посчитал: «Ух ты, дядя Сяобао, у тебя здесь шесть штук, можешь дать мне одну?»
Губы Пэй Юаньчэнь дернулись и пристально посмотрели на нее: «Зачем ты это делаешь?»
«Вы сказали, что эта штука может предотвратить смерть в критический момент». Цзы И взял его в руку, чтобы изучить: «Это противоядие? Дай мне одно».
«Нет, ты не можешь его использовать». Пэй Юаньчэнь отказался.
"Почему?" Хэ Цзыи был озадачен. «У тебя шесть, что случилось со мной, дядя Сяобао, ты скупой».
Пэй Юаньчэнь усмехнулась и выхватила ужасную вещь из ее рук: «Ты не можешь использовать ее, это для моего второго ребенка».
«Второй ребенок?» Хэ Цзыи был еще больше озадачен. «Кто второй ребенок? Это твой младший брат? Почему я не слышала невестку?»