Глава 132: Ты действительно такая же, как твоя мать.

Глава 132 Ты такая же, как твоя мать.

За исключением ее братьев, он ревновал ее к любому мальчику, который появлялся перед ней.

Мучэнь И посмотрел на протянутую ему руку. Он не собирался ее пожимать, но был настроен к нему довольно враждебно.

«Пожмите руки, это элементарная вежливость». Ян Цзыцзы похлопал его по плечу, о чем он думал?

Он вдруг презрительно рассмеялся, вежливость? Он дьявол. По его мнению, слово вежливость — это всего лишь замаскированное слово для обозначения людей.

Двое мужчин стоят друг напротив друга, молчаливые, на первый взгляд обычные, но на самом деле у каждого из них есть свои мысли.

Этот человек выглядит действительно необычно. Судя по его внешности, он должен нравиться моим детям.

Пары, состоящие в законном браке, я скоро снова попрошу вас пойти в Бюро по гражданским делам и развестись! Я никогда не терпел неудачу, получая то, что хотел.

Ян Цзыцзы вздохнул: оказывается, мужчины тоже ужасны, когда находятся в состоянии холодной войны.

Замок вампиров.

Вампирша-горничная очень быстро появилась перед королевой вампиров и почтительно отсалютовала: «Королева, принцесса вернулась».

Королева закрыла глаза, схватилась за лоб, махнула рукой, и служанка исчезла в клубах черного дыма.

Призрак Шаоле вошел тяжелыми шагами.

«Мать». Она осторожно позвала, ее сердце было полно вины. В конце концов, она была мятежной ради своей матери, которая была мятежной в благополучные времена, и даже нарушила строгие правила кровного клана.

Гуй Чаоле долгое время стоял в стороне.

Королева наконец сделала какое-то движение. Она медленно открыла глаза и посмотрела на свою дочь со сложным выражением, как будто она боролась с чем-то. Наконец, она вздохнула и сказала: «Ты такая же, как твоя мать». Она не хотела, чтобы ее дочь была такой, как она. Я так увлечена мужчиной, но взамен я получаю его безжалостность.

Хотя она и королева кровной королевской семьи, она таковой является только по названию. У нее нет ни власти, ни могущества.

«Возможно, это судьба. Мне суждено влюбиться в брата Шэнши, но я никогда об этом не пожалею. Даже если он убьет своего отца из мести, я не буду его ненавидеть».

Королева посмотрела на него в шоке, не только потому, что он уже знал истинную причину, по которой Лунь Шэнши покинул королевскую семью, но и потому, что она действительно сказала такие предательские слова.

Однако, поразмыслив, король вампиров не выполнил свои обязанности биологического отца по отношению к этим детям.

Вместо этого она, мать детей, также играет роль отца.

«Раз ты уже знаешь, научись отпускать его. Это будет хорошо для всех». Королева взяла дочь за руку и мягко убедила ее.

«Нет, я люблю брата Шэнши так же, как моя мать любит моего отца. Я никогда его не отпущу».

В конце концов, это была ее вина. Вместо того, чтобы научить ее чему-то хорошему, она научилась влюбленности.

«Тогда ты должна понять, что, хотя твой отец меня не любит, мы поженились с благословения всего кровного клана. Но ты другая. Тебе и Лунь Шэнши суждено быть вместе. Ты дочь его врага. Как он может любить тебя?»

Он на самом деле не любил его, и она не ожидала получить его любовь. Он просто хотел быть с ним, и быть с ним вечно. Он верил, что пока она усердно трудится, он обязательно увидит в ней хорошее. Да, он обязательно влюбится в нее.

«Враг брата Шэнши — его отец, и он не будет ненавидеть невинных людей».

Целью Лун Шэнши всегда был Король Вампиров, и она никогда не хотела убить его только потому, что она дочь Короля Вампиров. Глядя на то, как он ладит со своими братьями, мы понимаем, что он очень рациональный человек перед лицом ненависти.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии