Глава 564: Подлинность, подлежащая рассмотрению

Глава 564. Необходимо рассмотреть подлинность

Янь Хэн: «Нет, я заснул, как только прикоснулся к подушке. Сначала я переживал, что не смогу заснуть, если попаду в незнакомое и странное место. Результат превзошел все мои ожидания».

«Тогда ты не волнуешься, разве это ненормально, что ты так быстро засыпаешь?»

Янь Хэн сначала покачал головой, а затем был ошеломлен, с выражением «невероятно».

Тогда Гу Муран рассказал ему о Ткаче Снов и Ткачихе Снов.

В этот момент три взгляда Янь Хэна почти рухнули: «Ткач снов и Ткач снов?»

Кто бы мог подумать, что вещи, которые существуют в телевизионных драмах, на самом деле существуют в реальном мире.

Гу Муран кивнул: «Есть еще кое-что...»

«Есть еще кое-что?» Мысли Янь Хэна теперь были потрясены, он сказал: «Может ли это быть более непостижимым, чем ткущий сны зверь».

Гу Муран: «Это не однородная вещь, поэтому мы не можем сравнивать ее таким образом».

Янь Хэн кивнул.

Гу Муран начал говорить: «Мы только что посетили деревню Сишань, но не нашли в этой деревне никаких надгробий или родовых залов».

«Этот вопрос понять легче, чем тот, что был только что», — вздохнул с облегчением Янь Хэн. «Возможно, эти родовые залы более скрыты».

Гу Муран, поставив свое духовное сознание на максимум, тут же отвергла: «Это невозможно, мы уверены, на самом деле нет никакого родового зала и надгробия».

Более того, Гу Муран сказал нечто, из-за чего понять Янь Хэна стало еще труднее.

— В деревне Сишань нет ни трупов, ни мертвых духов, только живые духи.

Она действительно провела исследование.

Если вы понимаете это в соответствии с данной ситуацией.

То есть в этой деревне никто никогда не умирал.

Янь Хэн чувствовал, что, должно быть, он недостаточно поел сегодня утром, так почему же он продолжал слышать слуховые галлюцинации.

Лу Чаолань сказал: «Это действительно так».

Янь Хэн чувствовал, что если он продолжит слушать, то может сойти с ума. Он подумал, что лучше спросить кого-нибудь.

Но когда он задал первое предложение, эти люди посчитали его немного необъяснимым.

Опросив большое количество людей, Янь Хэн подытожил одним предложением: все люди здесь — первое поколение своих предков.

Их родители все уехали, они ушли из дома, чтобы зарабатывать на жизнь, а затем приехали в деревню Сишань.

Пока первое поколение не умрет, в этой деревне не будет могил.

Янь Хэн нахмурился: «Я вижу выражение их лиц, похоже, они не лгут, но я думаю, что необходимо рассмотреть подлинность их слов».

Почему вы так говорите?

Потому что в этой деревне живут люди разных национальностей.

У людей возникает ощущение, что это заболевание есть у людей всех возрастов.

Это видно по их одежде.

Некоторые люди носят современную одежду и осмеливаются называть себя предками.

Тогда их предкам, возможно, придется выпрыгнуть из могилы, даже если они умрут, и кто-то просто займет место их предков.

Не упокойтесь с миром.

Гу Муран сказал: «Я не говорил, что есть зверь, плетущий сны. Зверь, плетущий сны, не так прост, как плетущий сны. Если зверь, плетущий сны, постепенно влияет на них во сне, как можно отличить правду от лжи?»

Янь Хэн нахмурился: «Тогда что нам делать?»

Гу Муран сказал одно слово: «Ищите его».

Янь Хэн не понял: «Что ты ищешь?»

Она сказала: «Найди границу, где находится Зверь, Ткущий Сны».

На мгновение Янь Хэн почувствовал, что эта идея немного абсурдна: «Найти место, где находится зверь, плетущий сны...?»

Но, глядя на Гу Мурана, он, похоже, не шутил.

«Может, нам что-нибудь приготовить?» Янь Хэн чувствовал, что его собственные силы не сравнятся с этими чудовищами.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии