Глава 1131: Черная вода запрещена [14]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1131: Черная вода запрещена [14]

Хуанбэй Юэи, оказывается, он чувствует себя убийственным, его глаза не видят его, чувство самое острое, не говоря уже о том, что волшебный зверь - его призванный зверь, и его разум связан, он, естественно, знает, что это не просто обсуждение, это Тело иллюзиониста выявило сильное убийство и только привело его.

«Я просто спровоцировал его, он напал на меня». Хуан Бэйюэ сказал с улыбкой, что он не хотел влиять на чувства между ним и иллюзионистом, он чисто эмоциональный человек, такие люди часто бывают несколько параноиками.

Молин, похоже, с большей вероятностью примет это заявление, но в частном порядке, естественно, неизбежно рисковать с волшебным зверем.

Я не знаю, было ли это тем вечером, что сказал Моллен. Посреди ночи иллюзорный зверь оказался на самом деле непрошеным.

Хуан Бэйюэ разговаривал с красной свечой. Он услышал движение сбоку от окна. Красная свеча открыла окно, а затем он увидел иллюзорного зверя, стоящего из окна, как холм.

Хуан Бэйюэ улыбнулся, встал и сказал: «Так поздно, ты понял это?»

Иллюзионист холодно посмотрел на нее и не собирался приближаться. Он просто сказал: «Невозможно понять любовь разбитой любви».

Небольшой проблеск Хуан Бэйюэ постепенно вызвал сомнения в его сердце, сказав: «Но духовное уважение подсказало мне, что решение есть».

"Он?" Иллюзорному зверю было холодно, и он не хотел больше говорить. Несколько слов его очень расстроили, поэтому он был краток: «То, как он сказал, лучше, чем ничего».

"Что ты имеешь в виду?"

Иллюзорный зверь повернулся слегка нетерпеливо, холодно и холодно: «Пусть ветер умрет, сможешь ли ты не дать ему разлюбить?»

Об иллюзии зверя больше не заботятся, и когда она будет закончена, он уйдет.

Тихо за окном Хуан Бэйюэ сел на стол и с ненавистью разбил чашку. Свет был холодным и холодным: «Эй, а волшебный зверь знает этого?»

«В этом я не уверен». Он сказал правду, но чувствовал, что отстраненность и иллюзия зверя не должны быть такими простыми, должен быть какой-то другой путь, но они не хотят этого сказать.

Конечно, он не сказал Хуан Бэйюэ.

Хуан Бэйюэ задумался об этом, тем больше ему хотелось разозлиться, он наконец встал и пнул дверь, чтобы найти отряд.

Когда я думал о том, чтобы увидеть духовное уважение, я сто раз сопротивлялся, я боялся, что буду таким живым и продан Хуан Бэйюэ, кричать в черной воде запрещено!

Хуан Бэйюэ было холодно на дороге, и проходящие мимо люди видели, что она отступила, не осмеливаясь препятствовать ее ужасному убийству.

Его не было в том месте, где он жил, и он попросил таланта знать, что он пошел в лужу крови, и Хуан Бэйюэ немедленно начал ее искать.

Ворота лужи крови открыты, и внутри по-прежнему тихо. Только водяное колесо крутится. Я не знаю, сколько здесь похоронено людей.

Хуан Бэйюэ вошел и осмотрелся. Не видя тени отряда, он прошел по краю лужи крови и медленно произнес: «Не уходи! Выходи!»

Ответ ей — пустое эхо и спокойная лужа крови, внезапное «咕咚», пузырь.

Хуан Бэйюэ посмотрел на кипящее место и не увидел ничего странного. После того, как пузырь вышел, в луже крови все еще не было движения.

Когда она посмотрела на лужу крови, она внезапно почувствовала, что позади нее чувствуется холод. Она была очень настороже. На одной стороне ее тела одна рука держала коготь, а когда она схватила его, она схватила руку.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии