Глава 1146: Идти против ветра [9]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1146: Идти против ветра [9]

Хуан Бэйюэ был потрясен и быстро сжал свое тело. Спрятавшись в ряду книжных полок, он все еще задержал дыхание и прижал все дыхание к своему телу.

Мужчина за дверью вошел, закрыл дверь, подошел к ряду книжных полок, взял книгу, посмотрел глазами и, казалось, решил, что именно, затем отложил книгу и вышел из кабинета.

Хуан Бэйюэ долго ждал, чтобы идти, медленно вышел, подошел к тому месту, где мужчина читал книгу, и вытащил ряд книг.

Это должна быть книга, которую он только что прочитал.

Хуан Бэйюэ перерыла всю книгу. Особого места не нашлось. Это обычный поэтический сборник. Он полон элегантных текстов. Это очень распространенное явление в дворянской семье, и это художественный стиль.

Она подумала, что взяла не ту, а потом развернула все книги и перевернула их. Все они имели одинаковое содержание и в этом не было ничего особенного.

Это я ошибаюсь? Мужчина зашел просто посмотреть на стих, который собирался запомнить?

Насколько это просто?

Хуан Бэйюэ взял сборник стихов и положил его в «Наён», а затем тихо скрылся.

Из Сяояо Ванфу я увидел вдалеке огни города Линьхуай. На мгновение ей захотелось вернуться и посмотреть, но я подумал, что в вашей книге может быть «дневное наказание». Вы должны найти Мэн Хаотяня, чтобы изучить его как можно скорее.

Более того, у нее не было много времени, чтобы ранить прошлое, дела между странами она не могла посещать.

После того, как она осознала одиночество высоты, а затем какое-то время смотрела вперед и назад, она почти вспомнила лунный свет и снег сегодняшней ночью, так как намеренно позволила этой бледной луне и холодному воздуху позволить Она никогда не забудет.

Если пойдет слух, что в зверях нет слуха, ты сможешь превзойти жизнь и смерть. Если вложить силу времени и пространства, даже если отдашь свою жизнь, она обязательно ею воспользуется.

*******************Династия Северной Луны ****************************

Восток покидает страну, император

История тысячелетия пошла в гору. Величественная столица стоит под ясным небом. Флаг выставлен, величие величественно, на стене висят красные фонари, а снаружи флага украшен красный шелк.

На официальной дороге можно увидеть развевающиеся на ветру разноцветные флагштоки.

Это день национального праздника.

Первая принцесса страны Южного Крыла была замужем и вышла замуж, а Востока вышла замуж за принца Соединенных Штатов. С тех пор две страны заключили союз родственников мужа и стали добрым вечным миром. Поэтому они объединили свои силы для борьбы с внешними врагами.

Во дворце

Императора, который старый, с белой бородой и не может заниматься политическими делами, также вытащили. Он сидит на драконьем кресле и ждет красивую женщину, но все еще дремлет. Этот праздничный день не может ни капельки восстановить его дух. ребенок.

Принц ходил взад и вперед по зале, и был он одет в красное, и не мог удержать плоть от дрожи, и подбородок как будто опускался.

Глаза, сжатые жирной плотью, и глаза-невидимки светились жалким светом. Я подумал о Ночной принцессе Сакуре, которую видели пять лет назад. В этот момент он не мог не хотеть выбежать. Невеста забрала его обратно, поклонилась небу и земле и отправила прямо в брачный чертог.

«Его Королевское Высочество!» Маленькая ****ь ворвалась, хлопнула дверью и чуть не упала.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии