[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】
Глава 1239: Дух-зверь первого порядка [4]
Съёжившись назад, с небольшим количеством крови на пальце, он сунул палец в рот и мягко ухмыльнулся: — Ты меня поймаешь?
ты сердишься?
Лисичка отступила назад, просто она почувствовала, что ей очень неудобно быть пойманной за хвост, поэтому она будет только царапать коготками. Если бы она знала, что это так, она бы не осмелилась.
Он был супермстительным парнем. Его только что содрали с печати, и его поцарапал зверь первого порядка. Это было слишком безлико, поэтому он внезапно ухмыльнулся, протянул руку и схватил лисенка за шею.
Этот жалкий малыш, издевательства, наверное, доставляют удовольствие!
Перед его рукой была рука, двигавшаяся быстрее. Сначала он осторожно схватил лисенка и положил его на ладонь. Рукава были близко друг к другу, повернуты влево.
Такой высокомерный?
Он закричал от гнева и сказал с усмешкой: «Ветер крылатый, эту лису я увидел первой!»
«Не забывай, что это Шура-Сити». Ветер и крыло не обернулись, сказано слабо, смысл слов разумеется, умные люди естественно поймут.
Он царь Шуры и правит городом Шура. Этот лисенок есть в Шуре, конечно он есть. Какие качества должны отнять другие?
Хриплость молчит, и для него естественно грабить чужой дом.
«Эй! Фокс твой, Феникс Норт идет ко мне!» Он посмотрел ему в спину и грубо объявил: «Всё! Лиса, забери! Я с тобой его не возьму, не ходи за мной потом». схватить!"
Жду его через день, когда вспоминаю сегодняшние слова, то жалею, что мне приходится нелегко! Я знал, что должен умереть, чтобы позволить лисенку вернуться к нему!
Для него ветер и крыло — совсем не одно и то же. Этот человек необъяснимым образом выходит наружу. Кажется, что человек – не человек. Это как демон, а не бес. Кажется, что человек действительно очень могущественный. Однако я никогда раньше об этом не слышал, а на материковой части Кальты есть такой странный мастер.
Ветер выследил лисенку из Шуры-Сити, положил ее в лесу, коснулся пальцами ее мохнатых красных ушей, прошептал: «Иди, не приходи больше сюда».
Хоть Шура-Сити и не наказал Варкрафт, он по-прежнему безжалостен, холоден и равнодушен.
Выпустил лисенка, он встал и вернулся, сделал несколько шагов и вдруг остановился, слегка обернулся, и в фиолетовом соболе произошла легкая волна движения.
Маленький парень споткнулся и последовал за ним шаг за шагом. Он упал в два шага, видимо, только что родился и не научился ходить.
«Может быть, я и не хороший человек, тебе все равно придется поискать такого же». Он шептал, звучал голос, было безграничное отчаяние и печаль.
Маленькая лисичка все еще упорно следовала за ним.
Собираетесь найти такой же?
Она не знает, кто она? Я не знаю, где есть такие же.
Лес снаружи слишком опасен. Она даже не научилась есть. Если она шла одна, то вскоре становилась чревом могущественного духа.
Она не хотела умирать так рано. Хотя этот человек, возможно, и не очень хороший человек, по крайней мере, она ее защитила.
Ветер в лесу слегка покачивал ветки. Ранней весной на деревьях проросли зеленые почки, и все казалось полным надежд и надежд.
Он сделал несколько шагов и наконец остановился. Он повернулся и посмотрел на маленького парня, который внимательно следил за собственным вздохом: «Почему ты всегда следуешь за мной?»