Глава 1252: Человек лунного света [7]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1252: Луна зашла [7]

Красивый и хладнокровный чернокожий мужчина поприветствовал лошадь и подошел к крылатой карете, чтобы поприветствовать его. Ветер и крыло одной рукой открыли занавеску и улыбнулись: «Вот принц Лаоса, может ли хозяин графства быть здоров?»

Очевидно, на поле боя не так уж много счастья. Глядя на ветер и крылья, можно увидеть некоторые неестественные вещи. "Она очень хорошая."

В спешке и страхе поле битвы больше не говорило больше, лично прокладывая путь к городу Линьхуай.

Среди ночи я остановился у богатого купца в городе. По совпадению, этот богатый бизнесмен также принимал гостя, остановившегося сегодня в городе Линьхуай.

Гость был очень большой, и хозяин уже предупредил, что принц и северокорейский монарх приехали и он не выйдет навстречу.

Поле боя не волновало. Богатые купцы устроили банкет. Выпив несколько чашек с ветром, он вернулся отдохнуть.

Поздно вечером шел ливень, окно скрипело, снегом срезало много ветвей, время от времени раздавался хрустящий приглушенный звук.

Лисенок лежал на краю кровати, полуприщуренный и сонный. Вдруг тень упала на окно. Она внезапно подняла голову и снова посмотрела на спящее ветровое крыло. Она вскочила с кровати и подошла к окну.

Не открывая окна, ее тело было гибким.

Ветер на мгновение обдувал глаза, и лисенок закрыл глаза. Внезапно из ее головы вылетела ухмылка. Она подняла глаза и увидела, что ярко-красное платье присело на корточки. Она сидела на корточках и была скована одной рукой. Мех на шее подобран.

«Это твоя маленькая вещь». Мягкий голос, с оттенком лести, заставляет трепетать сердце.

Лисёнок прищурился и посмотрел вверх, увидав пару очаровательных красных глаз, и вдруг всё тело выпрямилось!

Она вывела ее во двор, бросила в снег, ее пальцы нежно гладили красивую белую приземистую фигуру, в одной руке она держала красный зонт, и половину снега не удалось испачкать своим красным платьем.

Глядя на нее какое-то мгновение, внезапно протянул руку и тяжело ударил ее по бровям.

«Оказалось, что это так».

Лисенку стало больно, и «呜» оглушил, а затем лиса, освещенная бешеным лунным светом, медленно превратилась в фигурку девушки.

Кристально чистый снег обнажается, а меха белой лисицы явно недостаточно, чтобы покрыть все ее тело. Она сжимает руки и слегка наклоняется в сторону, холодно храпя.

Глаза холодные и соблазнительные.

Он с интересом посмотрел на нее: «Ты запечатана или остаешься в теле лисы?»

«Почему я должен тебе говорить?» — холодно сказала девушка, и черные волосы развевались на ветру.

«Потому что» он поднял губы и злобно улыбнулся. «Хочешь надеть одежду?»

Глядя на ее красивое и кристально чистое тело, ее рот вздыхал и вздыхал, а желания в глазах раскрывались, не скрываясь.

Девушка холодно облизнула губы и наконец сказала: «Тюлень! Дай мне одежду!»

Когда запястье было перевернуто, в руке появился белый большой таракан, девушка подняла руку, чтобы достать его, но он отвернулся и улыбнулся: «Не грубо, скажи хотя бы имя».

При холодном ветре и сильном снегопаде снежная кожа ледяных мускулов кажется единой со снегом. Хоть тело и видно, но на лице нет стыда, только простуда.

Однако женщине неуместно находиться перед мужчиной.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии