Глава 1286: Подрядчик [15]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1286: Подрядчик [15]

Император Северного Королевства приехал сюда искренне. Министры и сановники, естественно, были готовы подружиться с ним. Более того, Фэн Ляньи однажды десять лет проработал протоном в южном крыле страны, и некоторые из его сановников все еще были старомодными, и он несколько раз разговаривал. И снова его элегантный темперамент. Бросайте бесчисленное количество людей.

Слушая их слишком скучные разговоры лунной ночью, они тихо выбрались из толпы и прогулялись по Императорскому саду.

Она — духовный зверь, принесенный ветром, только один приказ, поэтому, естественно, ее никто не остановил.

В сливовом лесу на окраине Императорского сада все они разговаривают с бюрократами, а округ Северная Луна также окружен людьми, потому что сегодня ее статус - не только дочь принцессы Хуэй Вэньчан, но и Принц Нин. Титул плюс скоро выйдет замуж за наследников самой большой в мире семьи Бюжье. Тож в стране Южного Крыла, и боюсь, что с ней сможет стоять только Королева, так что те, кто не спешит льстить.

У округа Бэйюэ мягкий характер и хороший характер. Он немного застенчив и всегда улыбается. Даже если она о чём-то спорит вокруг, она не злится и не беспокоится. Покой и темперамент заставляют восхищаться лунной ночью.

Она стояла на коленях на куске голубого камня и скучающе смотрела туда.

Ой...

В ухе раздался странный голос, словно когти терлись о камень. Она не могла не поднять голову и увидела только круглую оранжево-оранжевую круглую голову, пытающуюся подняться наверх. Маленькие, короткие, короткие конечности крепко сжимались. Край камня чуть-чуть поднялся вверх!

Зеленый стебель головы дважды качнулся, значит ли это, что он очень счастлив?

Холодно глядя на мяч в лунную ночь, он как будто осознавал ее ужасное зрелище. Он не мог не попытаться поднять голову. Большие глаза большого скорпиона отразили лицо маленькой лисы и ошеломили.

Что это за штука?

Картошка тоже смотрела на нее, с головы до хвоста, потом осталась на спине, обожгла волосы, остановилась, а потом засмеялась.

Смеяться над ней?

Не говори, что лунный свет плох, эта лисичка не крута, этот мир, даже картошка смеет над ней смеяться?

Пушистый хвост был свернут сзади и провел по картофелине. Он вскрикнул и перевернулся. Круглое тело скатилось с большого голубого камня и покатилось до упора. Он хлопнул изо всех сил. , «Да», наконец, скатился на землю, но также прокатился по кругу, ударился о камень, чтобы остановиться, он действительно круглый!

Счастливой ночи, я смотрел на нее со злорадством.

Картофелька перевернулась, полезла наверх, взглянула на нее, потом захлопнула рот, заплакала, прихрамывая, и убежала.

Он не убежал далеко. Он смотрел, как тот сбегает в шатер лунной ночью. Он сказал то, что сказал, и указал на одну из них в ее сторону. Очевидно, он жаловался?

У этой картошки такой же сорт? Разве это не пучок картофеля?

Если подумать о сцене самоубийства картофельной армии, то лунная ночь кажется забавной.

Но в следующую секунду улыбка на ее лице совершенно померкла!

После того, как картофель пожаловался, красно-золотой тигр встал из-за павильона и яростно ударил им в лунную ночь.

А как насчет большого картофеля?

Мунлайт встала и попыталась убежать, но тигрица была быстрее, и в мгновение ока она подошла к ней и преградила ей путь к бегству.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии