Глава 1491: Король Шуры [2]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1491: Король Шуры [2]

В конце лестницы находится трон десятков тысяч людей.

На стенах Ван Дяня завораживают и ослепляют всевозможные рельефные картины.

Они, они поднялись по каменным ступеням, только чтобы увидеть в данный момент сторону трона, там уже стоят две фигуры, кажется, ждут долго.

Глаза луны феникса очень хороши, и с первого взгляда они видят, что это просто злые духи и черные скорпионы.

Увидев их, Усон вспыхнул вспыльчивым желанием просто подойти, но был задушен злыми духами.

Кажется, сегодня будет хорошее шоу.

Хуан Бэйюэ с удовольствием посмотрела дораму. Ведь чем больше времени она тянет, тем больше она счастлива. В противном случае, можно ли ее от нее отделить и отправить на взятку?

Со стороны Ли Се не было никакого движения, но на этой стороне я ничего не мог поделать. Когда я был там, я лениво сидел на большом троне.

«Это сиденье жесткое, но взрослому оно нравится!»

«Ты спускаешься! Вот где сидит король. Я хочу, чтобы тебя отпустили». У Юй посмотрел на него широко раскрытыми глазами и закричал.

魇 魇 , , , , , , , , , 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇 魇

Когда голос упал, чернокожее лицо швырнуло пощечину в воздух!

Заколебавшись, он увидел, что сел и подошел, так что его на мгновение избили, и даже злые духи не смогли это остановить.

Черный скорпион был ошеломлен и обращен, поэтому сильный и сильный человек внезапно ослеп.

Эй, этот парень, хоть и заколдован, но эта природа... Цзяншань легко изменить, природу трудно сдвинуть с места.

Не обращая внимания на этот небольшой эпизод, я сразу же пошел и посмотрел на Ли Се.

«Не оставлять тебя, что это?» Ли Се усмехнулся и спросил.

«Города Шуры не может быть без Господа. Неужели мое намерение недостаточно очевидно?» — сказал слабый вздох и уже ступил на ступеньки и остановился возле трона.

Ликси сказала: «Начиная с древнего города Шура, он признавал только родословную, не признавал силу, был сильнее другого, не мог быть со мной и не мог вызвать **** Варкрафта».

«Есть исключения».

«Нет исключения!»

«Ха-ха-ха…» — говорили двое мужчин и лукаво слушали, но громко рассмеялись.

"Что вы смеетесь?!" Ухуань вернулся к Богу, вспомнив унижение от пощечины и сердито крича, но зная, что этот человек жесток и жесток, поэтому он бросился вверх, не хлопнув.

«Дух, этот дедушка сидит здесь и говорит, что этого не боится! Ты правда потерялся, когда я очарован?» После насмешек я пошел на корточки.

«Вещи года невозможно воспроизвести!» - сказал Ли.

Он продолжал высмеивать: «А жаль. Вы неоднократно пытались убить Северную Луну, и вам это не удалось. Даже Король Шуры был вынужден уйти, а вонючая голова не только жива, но и вернулась».

Ли Син был потрясен и подсознательно обратил свое внимание на невесту в платье, стоящую под одной-двумя ступеньками.

Я не внимательно посмотрел. Под густым макияжем я не могла скрыть холодность и гордость в этих глазах.

Оценив взгляд ошеломленного и потрясенного, я почувствовал себя очень хорошо и поманил феникса на луну: «Скунс, подойди».

Хуан Бэйюэ стоял, сложив руки на том же месте, и холодно спросил: «Зачем мне идти?»

«Приходите и сделайте Короля Шуры!» Он встал с трона, и широкие рукава разлетелись, как облака, делая ей жест «пожалуйста».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии