Глава 1750: Фанвай: Молин перед прахом [20]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1750: Фанвай: предыдущая пыль Молина [20]

«Как я уже сказал, у нее ничего не будет!» Тайно сказала Сун, кормя Фэна еще одной лекарственной травой, и в то же время все члены дворца в храме были отправлены.

Вэн дернулся и спросил: «Ван, королева… это, как это хорошо?»

Когда Фэн Фэн слабо сказал: «Послушай его…»

Сон Ми посмотрела на нее сверху вниз, и Фэн попросил того же: «Оставь моих детей…»

Сун тайно кивнула: эта природа, без ее слов, тоже решит защитить ребенка.

Он прикусил палец и начал писать на матрасе и на полу то одно, то другое сложное проклятие. В движении кончиков пальцев было слабое золотое сияние.

Когда Фэн Фэн в замешательстве посмотрела ему в глаза, весь золотой свет хлынул ей в глаза.

Цзинь Цзиньман... ослепительный золотой свет...

Свет отразил красивое лицо мужчины, он нахмурил брови и тщательно написал символы, показывающие, что она странная.

Внезапно в моем сердце вспыхнули какие-то странные чувства, но боль в животе и страх, что ребенка выбросит, не позволили ей задуматься.

«Иди на роды!» Сун тайно приказал остановиться, а затем схватил Фэна за руку и серьезно сказал: «Ши Фэн, сила, ты должен родить ребенка!»

Когда Фэн плачет, Лю Вэй нет рядом, она только верит в него: «Боюсь, я…»

На мгновение бледно-голубые лепестки окрасились в ярко-красную кровь, и Фэн Фэн ошеломился и пробормотал: «Это…»

«Колокольчик, должно быть!» Сун Тайна нахмурилась, обернулась и вздохнула конюшне: «Быстрее не двигайся!»

«Да, да…» Стюарт кивнула, согласилась и начала помогать ей родить ребенка. «Королева, пожалуйста, заставьте, обязательно заставьте!»

Когда Фэн не осмеливалась думать об этом, держа цветок платикодона, вдыхая слабый цветочный аромат сверху и запах крови, смешанный с цветочным, я только чувствовал, что тело полно сил, она

Обязательно родлю ребенка!

Сун тайно встала и вышла, оглядываясь за ширму.

Ши Фэн, не подведи меня, я должна родить ребенка.

Я не знаю, сколько ждать. Напряжение в его сердце не меньше, чем у Ши Фэна. Он слишком долго ждал этого ребенка.

Наконец, громкий ребенок закричал в зале, и этот крик мгновенно расслабил его напряжённые эмоции, и он не мог не рассмеяться.

Прежде чем он пошел навестить детей, Лю Вэй уже вернулся. Он услышал новость о преждевременных родах Фэна. Он вернулся с границ ночью, и даже доспехи не были выгружены, поэтому он пошел прямо.

Кровь в комнате плохая. В древние времена даже обычный мужчина не входил в родильное отделение женщины, не говоря уже о том, что он был монархом страны.

Но в тот момент он также полностью забыл свою личность и беспокоился только о женщине, которую любил. Он слышал, что ее отравление находится на грани смерти, и уже спешил по дороге.

Если у нее что-то не так, то он никогда в жизни не умел жить.

Не обратил внимания на странное проклятие, нарисованное кровью вокруг него. Лю Вэй только что вошел и посмотрел на кровать | глаза его плотно закрылись, бледный и бесцветный клен, и сердце повисло.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии