Глава 1798: Фань Вай: Ван Зверь без границ [35]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1798: Фань Вай: Зверь из зверей [35]

«Девочка, а нехорошо ли говорить что-то не то, ты, не плачь!»

Сяо Цзинь моргнул и убрал слёзы из глаз. Он улыбнулся и сказал: «Я не плакал, был слишком дождливый день».

Лицо у нее холодное и высокомерное. Кажется, это не похоже на того, кто будет плакать. Вэй Цзыяо ошеломил и сказал: «Здесь слишком мрачно. Если девушка не сдастся, дом недалеко…»

Услышав, что он хотел пригласить его зайти в свой дом, чтобы укрыться от дождя, но из-за предупреждения мужчин и женщин, его ученый смутился еще больше.

Сяо Цзинь не имеет значения. Дождь здесь слишком сильный. Она также находит место, где можно укрыться от дождя. Более того, этот ученый имеет схожую атмосферу со своим братом. Рядом с ним он будет чувствовать себя очень тихо.

«Спасибо за сына». Прежде чем он закончил, сказал Сяо Цзинь с улыбкой, облегчая свое смущение.

Вэй Цзыяо выслушал, ему стало неловко, а затем ухмыльнулся.

"Как вас зовут?" — спросил Сяо Цзинь.

«В следующем Вэй Цзяо я не знаю девушку…» Он снова заколебался, на этот раз, в основном из-за стыда.

«Моя фамилия — Сюаньюань, а имя — «Справедливый».

«Сюань Сюань…» — пробормотал он, такое властное имя, отчего его лицо покраснело.

Я думал, что мне было так стыдно, но теперь я все еще полон грязи. Он думает, что такой слабой девочке труднее идти.

Он не думал об этом. Естественно, он не осмелился бы потянуть ее за руку. Он не мог позволить ей уйти одной. Подумав об этом, она бросила книгу в руки и сложила из дерева длинную елку.

Ветви опущены.

Сяо Цзинь наблюдал за его движениями, пока не передал ветки себе, только чтобы понять, что на самом деле он хотел потянуть ее за ветки, чтобы не дать ей упасть.

Она плачет и смеется. Хотя дорога скользкая и склон крутой, но со своей силой она вскочила и пошла вверх. Какой из них такой большой?

Однако, глядя на осторожное и озабоченное выражение лица ученого, как и на то, как брат смотрел на нее, его сердце тронулось или улыбнулось, протянулось и схватило ветку.

"Будь осторожен." Сказал Вэй Цзыяо, повернулся и задействовал руками и ногами, поклонился всем телом, некоторое время взбирался на камень, некоторое время хватался за корни и поднимался вверх, шаг за шагом.

Сяо Цзинь также символически схватил небольшую ветку, пошел за ним следом, наблюдая, как он так серьезно принимает ответную реакцию, и вздохнул про себя: «Я не могу думать о мире, есть такие добрые люди».

По сравнению с тем уродством, которое она пережила, все выглядит очень хорошо.

Когда они наконец поднялись на небольшой склон холма, все тело ученого уже было покрыто грязью, а его волосы и лицо не могли быть сохранены.

«Сын! С тобой все в порядке!» Когда они подошли, мальчик-книжник Вэй Цзяо сразу же подбежал, готовый вернуться и позвонить, но, к счастью, теперь ничего.

Книжный мальчик увидел чернокожую девушку позади Вэй Цзыяо и внезапно испугался родинки на ее лице. Она грубо сказала: «Это действительно ужасно…»

«Вейдинг!» Вэй Цзыяо тут же вздохнул и побледнел. «Кто научил тебя быть таким некультурным? Я не думаю, что тебе нужно следовать за мной, возвращайся в свой родной город!»

Мальчик-книжник Вэй Дин понял, что совершил ошибку, быстро присел на корточки и склонил голову. Он также сразу увидел Сяо Цзиня и не скрывал этого ни на мгновение.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии