[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】
Глава 186: Практика усовершенствованной медицины [17]
В конце концов, Сяо Юнь унаследовал глубокую личность Цинь Цинь Ньянга, глубоко вздохнул, и гневный огонь кандалов был подавлен.
«Три сестры, мне было слишком холодно, может быть, я случайно толкнул тебя, а моя вторая сестра действительно не имела в виду это».
Хуан Бэйюэ опирается на руки Дунлина, его рот слегка приподнят. Это действительно Сяо Юнь. Подавить его непросто. Обновляться интересно и сложно!
Дунлин сосал нос, и заплаканный скорпион быстро поднялся и посмотрел на Сяо Юня. Затем он запаниковал и склонил голову. Он захныкал и сказал: «Да, Мисс II только что потеряла руку».
Обиды в этом голосе пугают и понятны каждому.
Хуан Бэйюэ не может удержаться от смеха: «Дунлин такой трюк, он слишком умный!» Если ты воспользуешься этой возможностью, ты упадешь на землю и не дашь Сяо Юню шанса перевернуться!
При этом ее слова на словах не смеют обвинять, голос неловкий, обиды, люди вокруг - все зловещие, приглашенные Счастливым Королем, каждый - свободный и легкий человек, большинство ненавидит тех, кто зловещ и беспощадный. !
Дунлин может сразу понять свою ситуацию, воспользоваться окружающей ситуацией, слегка покачнуться и обратить самый большой интерес на свою сторону, умный!
«Так называемая кровь гуще воды. Плохо иметь такую сестру».
Я не знаю, кто это сказал, лицо Сяояо Вана становится все хуже и выглядит хуже. Он холодно прошептал и спросил: «Лодка готова?»
Сяояо Ван слишком ленив, чтобы пойти навестить Сяо Юня, и махнул рукой: «Отправьте мисс Сяо Эр обратно».
«Ван Е, я действительно не это имел в виду». Сяо Юнь все еще хочет сказать больше, но в глазах многих мастеров, презирающих отвращение, она внезапно чувствует, что стала мишенью, и пока она совершает ошибку, эти люди убивают ее. Я бросил его в голубое озеро.
Счастливый Король подошел, чтобы помочь Финиксу Норт, и тихо спросил: «Все в порядке?»
«Ничего, спасибо, Ван Е, за беспокойство». Хуан Бэйюэ прошептал, затем развязал свой плащ и передал его Дунлину: «Дунлин, надень свою сестру».
"Да." Дунлин взял плащ и сказал: «Две девушки, небо такое холодное, наденьте его».
Как Сяо Юнь может принять то, что дает Хуан Бэйюэ? Но теперь я не могу оторвать лицо и сказать, сказала она с сильным смехом: «Нет, третья сестра не в добром здравии. Этот плащ все еще носит третья сестра. Вторая сестра в добром здравии».
Несмотря на это, она все равно не забыла высмеять тело феникса лунной болезни!
Хуан Бэйюэ подняла голову, и темный скорпион был подобен утренней звезде неба. Оно было размытым и смотрело на лицо Сяо Юня. Ее голос был мягким, но простым.
«Вторая сестра настолько хороша, что мне не нужно об этом беспокоиться, но вторая сестра упала в воду, и теперь она не очень хорошо одета. Здесь все в порядке. Через некоторое время их стало много. людей на берегу. Это шутка, что я воспитала принцессу принцессы. Мисс не знает количества подарков».
Сяо Юнь застыла, была бледной и синей, и вдруг покраснела. Это напомнило мне, что на мне было одно-единственное платье, которое я носила в будуаре, и я была мокрой от воды, и моя одежда была прикреплена к моему телу.
Тонкий цельный материал легкий и прозрачный, прилипает к коже, очерчиваются красивые изгибы ее тела, а внутри вырисовывается красный фартук.
Здесь стоит мужчина, как и женщина, которая не вышла из кабинета, поэтому она не невежда перед всеми, ее манеры легкомысленны, она не знает количества ритуалов и ничем не отличается от бордельной женщины.