Глава 1925: Фанвай: Ван-зверь без предметов [161]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1925: Звери из зверей [161]

Он подавлял свои порывы и не переусердствовал. Он сказал: «Нечего сказать, я и ты не мирские люди».

«Мы, мы не должны быть вместе».

Если ты не будешь смотреть на нее, у тебя появятся силы, если ты скажешь: «Я не буду преграждать тебе путь отныне».

После нескольких слов в кабинете послышался сильный убийственный ропот!

После того, как Сяо Цзинь поднял глаза, он внезапно поднял глаза и вдруг увидел, что не знает, когда он появился рядом с Вэй Цзыяо. Он поднял руку, ущипнул его за шею и поднял его!

Кости заскрипели, и Вэй Цзяо сразу почувствовал удушье, а его лицо покраснело.

"Привет!" Сяо Цзинь закричал и не хотел выбрасывать его, держа его за руку: «Пойдем! Я не позволю тебе причинить ему вред!»

«Он не хочет тебя!» закричал, и после стольких лет у него никогда не было такого большого газа для обычной жизни. Похоже, он не был бы счастлив, если бы не спешился с него!

"Я знаю!" Сказал Сяо с душевной болью. Поскольку он смотрел все более и более пристально, он мог атаковать только внезапно и высокомерно. Когда он насторожился, он отпустил руку.

Вэй Цзыяо мгновенно упал на землю, кашляя, задыхаясь, с гипоксией и слабостью в шее, только для того, чтобы увидеть ошеломленное лицо гнева.

Думая сейчас о линии жизни и смерти, Вэй Цзыяо улыбнулся, кашляя и немного безумно смеясь.

Он сердито спросил: «Ты все еще смеешься?»

Сяо Цзинь пошел помочь ему, но тот отказался. Он не ненавидел ее. Он чувствовал, что не может этого принять. Если бы он приблизился к ней, ему бы не хотелось отпускать ее.

Иди, дорогая, дорога впереди та, по которой тебе следует идти, не попадайся мне в ловушку...

Сяо Цзинь встал, отступил на два шага и быстро выбежал.

Я ненавижу убивать, но в этот раз я также отказался убить Вэй Цзыяо. Сяо Цзинь побежал и тоже прогнал его.

Она давно кончилась. Ей не нужна была никакая кузовная работа. Она бежала за пределы города на своих ногах. Она поскользнулась в траве и упала в дикую траву на обочине дороги.

Он медленно следовал за ней и смотрел, как она плачет, и не подошел, чтобы уговорить ее уговорить.

Он знал, что ей грустно теперь, она плачет и плачет, и на душе стало еще неуютнее.

Только после смерти платикодона, теперь покинутого Вэй Цзыяо, ее печаль неизбежна, даже он очень зол, не говоря уже о ней.

На луне на небе звезды светят сбоку.

Ее крики постепенно прекратились, и она подошла сзади и села рядом с ней.

Сяо Цзинь рыдала, положила руку ей на макушку и сказала: «Мужчина, что в этом такого? В будущем ты встретишь лучшего, чем он!»

Она рыдала и ничего не отвечала, а он добавил: «Например».

Глаза Сяо Цзиня не реагировали на его шутки. Ей было слишком грустно. Горе исходило из ее сердца, и ее сразу убили.

Она не знала, что такая слабая, но когда она подумала, что он ее не хочет, такая печаль была просто невообразимой.

Это она допустила ошибку в начале.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии