Глава 1933: Фанвай: Ван-зверь без предметов [168]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1933: За пределами мира: Никаких зверей [168]

Глаза Сяо Цзиня дергаются, это небрежно сдернутые рваные простыни! Какой недобросовестный хозяин магазина его так мелькает!

«Вот это, это рисовая паста, которую едят маленькие дети, и эта погремушка, это ох…»

Ему очень хотелось порыться в большом мешке, там было все, что дети могли купить ему все, и его обмануло, сколько недобросовестных лавочников!

Когда вы видите такого гостя, как он, люди, должно быть, очень радуются?

Сяо Цзинь выглядела беспомощной, и ее сердце все еще было очень тронуто. Она сломала ребенка, и она была не просто счастлива, но она была так счастлива.

Когда ребенок родится, он будет очень счастлив. Теперь он кому-то так нравится.

«Эй, прошло много времени, прежде чем он родился. Когда эти вещи будут покупать, они будут сломаны». Сказал Сяо Цзинь.

«Ничего, на ринге не сломается!» Я очень рада, первый раз взяла ребенка, ему было интересно!

Я думал, что вокруг него будет смех и смех детей, а не одиночества, он не мог сказать.

Еще есть военно-морской ринг... Сяо Цзинь поднимает брови и помогает ему собрать вещи воедино.

«Ладно, ладно, ребенок родится, чтобы тебя родить, я расслаблюсь!»

«Это действительно нормально?» Его глаза захлопнулись, как два фонаря!

«Отлично! Можете быть уверены, я его хорошо приму и воспитаю!» Он держал кулак и выглядел так, будто ему не терпелось взять на руки своего ребенка.

Сяо Цзинь «хлопнул» и засмеялся. Он действительно не мог ему помочь. Он не видел, чтобы у него была такая отцовская любовь...

«Правильно, за последние два дня мне стало лучше. Может быть, нам стоит поехать за границу и покинуть страну». Сяо Цзинь нежно погладил нижнюю часть живота, и некоторые надеялись это сказать.

«Ну, если ты хочешь пойти, я буду сопровождать тебя». Он поднял глаза и подумал: «Мы движемся медленнее, и завтра мы сможем покинуть страну».

Сяо Цзинь не может ему помочь. Он просто болит у детей в животе, поэтому ему следует быть медленнее на дороге и не может спешить, как раньше.

Забудь, как он может быть счастлив, как это устроить.

Сяо Цзинь тоже очень трудно путешествовать, так что летающие звери летают по небу, все пейзажи на виду, она и тараканы прислоняются друг к другу, только любуясь великими реками и горами на этом континенте.

Ванли Цзяншань, намного нежнее!

Глаза суеты отражают послесвечение заходящего солнца, излучая небольшой румянец. Он прошептал: «Я давно об этом думал. В будущем должен быть кто-то, кто будет сидеть рядом со мной и смеяться над миром. Это так хорошо».

Сяо Цзинь оперся на его плечо и улыбнулся. «Ну, я думал об этом один день».

Он засмеялся, он знал, что Сяо Цзинь не откажется от своих слов. Пока он прожил жизнь Вэй Цзыяо, она, естественно, выполнит свое обещание, данное ему.

В этот период ее сопровождали, и хорошо было побыть одному. Кроме того, скоро у него появится ребенок в качестве компаньона.

Пролетая над востоком столицы, это было днем, глядя вниз, я увидел огни на главной дороге города, красную ковровую дорожку, простирающуюся снаружи дворца...

Радостная музыка и смех разнеслись по улицам, и люди высыпали, держа в руках цветы и опрыскивая улицы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии