Глава 1934: Фанвай: Ван-зверь без предметов [169]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 1934: Зверь из зверей [169]

«Неужели императору нельзя жениться на дочери? Такая декорация!» Глядя на оживленную сцену внизу, он сказал что-то вроде шутки.

Неожиданно лицо Сяо Цзиня внезапно изменилось, и он посмотрел на ярко-красную ковровую дорожку, простиравшуюся от дворца.

На востоке у принцессы, которая не вышла замуж, была только принцесса Ло, а принцесса Ло И хотела, чтобы Вэй Цзыяо поклялся, что он не женится. Если она была профессионалом, то жених...

Я не мог слишком много думать. Сяо Цзинь спрыгнул с летающего зверя в воздухе и приземлился на крышу. Плитка расплескалась, и я был в шоке.

"Нежный!" Я был потрясен. Внизу было очень много людей. Летающему зверю пришлось наступить и убить множество людей, поэтому он повернул в сторону, позволил летающему зверю уйти и прыгнул.

Но на улице так много людей, что фигура Сяо Цзинь уже давно не подозревает, где она утонула.

Сяо Цзинь, естественно, отправился в Вэйфу. Когда она увидела такую ​​свадьбу, она подумала только об одной возможности, поэтому просто пришла проверить это!

Перед воротами Вэйфу все действительно сияло, перед дверью висели красные фонари, на двери были шляпы, и люди, входящие и выходящие, были счастливы.

"Давай! Не откладывай время. Приближается время, когда лошадь придет к царевне, никому не позволено лениться! Если дело затягивается, надо спросить у императора!"

Дворецкий Вейфу теперь прямой и прямой. Раньше он был просто маленькой экономкой Вэй, теперь он дворецкий Хумы!

Сяо Цзинь смешался с толпой. Первый присел и ударил ее в ответ. Она быстро позаботилась о нижней части живота.

Разве Вэй Цзыяо не в правительстве? «Лошадь», произнесенная в устах экономки, должно быть, не он?

В ее сердце все еще были намеки на фантазии, но вскоре звук гонгов и барабанов вдалеке быстро нарушил ее фантазии.

«Иди сюда! Готовься, пусть Хаммер и принцесса зайдут в церковь!» Дворецкий быстро приказал толпе расчистить дорогу, а затем позволил цветам, которые держали нас всех, встретиться.

Бесчисленные лепестки были разбросаны в воздухе, медленно падали, падали в облака, и под мечтательным цветочным дождем медленно приближалась команда, приветствовавшая семью.

Мужчина с головой, одетый в парчовое красное шелковое платье, с красным цветком на груди, в шляпе, верхом на вороной лошади, и красивый мужчина.

Сяо Цзинь был совершенно ошеломлен.

Я думал, что тысяча 10 000 невозможна, и пытался утешить себя. Но когда я увидел момент реальности, она все равно почувствовала, что мое сердце было как нож.

Все это иллюзия, это не должно быть правдой...

— Девушка, что с тобой? Тетя рядом с ней увидела ее бледное лицо и любезно спросила:

Сяо Цзинь всхлипнул и пробормотал: «Тётя, кто этот человек верхом на малайце?»

Я это уже видел, но все равно хочу спросить, ошибаюсь ли я?

«Это принц!» Тетя сказала с улыбкой: «Вэй Цзячжэнь — хорошее благословение, тогда Вэй Гунцзы был чемпионом. Это не так, теперь я женюсь на принцессе и смогу добиться прогресса в будущем!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии