Глава 377: Королева-мать возвращается в [1]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 377: Королева-мать возвращается на фронт [1]

Оказывается, это животное из снов не имеет мозга без интеллекта, но оно отличается от других духовных зверей, поэтому с ним трудно общаться.

Увидев взгляд нескольких зверей, Хуан Бэйюэ была полна доброты, но она всегда была мстительной, и она причинила ей такую ​​боль, и она, естественно, не может сделать его слишком хорошим.

Она завербовала и позволила Сяо Чи Цзинь Шэнху подойти, положить животное мечты ему в рот и закричать на него: «Давай посмотрим это в прошлом, не позволяй ему убегать, понимаешь?»

На Сяо Чицзинь Шэнху была возложена тяжелая ответственность, он сразу почувствовал себя чрезвычайно славным, кивнул от волнения, а затем пустил слюни и побежал к немногим животным мечты.

Бедный ткацкий зверь из сна дрожал во рту, его зубы дрожали, а ткачи боялись подпрыгивать, о да.

Рот Сяо Чицзинь Шэнху был освобожден, и плетущийся зверь мечты был брошен на землю. Ткущий зверь мечты покатился по земле и побежал к родителям, жалуясь со слезами.

Мать спящего зверя с грустью взяла свои лепестки, вытерла слезы и коснулась головы маленького плетущегося зверя из снов. Ох, я не знаю, что сказать, а потом надел ему на шею небольшую карманную сумку.

Маленький плетущийся зверь из снов тут же открыл рот и изумился, значит, с ним не поступили несправедливо!

Хуан Бэйюэ посмотрел назад. Хоть он и не мог понять мелочей, ему хотелось прийти и узнать, что маленький ткацкий зверь из сна определенно боролся с его родителями и просил их не отдавать его своему жестокому хозяину.

«Ладно, нет!» Хуан Бэйюэ закричала, испугавшись, что маленький зверь из снов почти убежал.

На нее кричит спящая мать-зверь. Я не знаю, что сказать. Хуанбэй Юэ смотрит на ветер и крылья. Ветер и крыло засмеялись: «Она сказала, что это ее младший ребенок, очень глупый, надеюсь, ты сможешь. Он лучше, не позволяй внешнему зверю запугивать его».

Хуан Бэйюэ поднял брови. Хотя на первый взгляд его это не волновало, его сердце было слегка тронуто. Родители помнят детей, покинувших своих родителей.

Особенно самый маленький, глупый.

«Он послушный, я, естественно, буду его защищать».

Выслушав мать спящего зверя, она похлопала по голове маленького плетущегося зверя из снов, и это была пощечина ему. Тогда приснившийся отец-зверь тоже натворил немало болей и горестей. Ткущая мечта зверя махнула рукой.

Маленький плетущийся зверь мечты держит небольшой карман своего кармана, роняет две слезы, о да, неохотно обернулся, но внезапно увидел Сяо Чицзинь Шэнху, который был для него огромное количество раз. Внезапно испугался.

Сяо Чицзинь Шэнху игриво открыл рот, и ему пришлось положить его в рот. Маленький плетущийся зверь из снов кричал, держа в руке карманную сумку, и бежал в направлении северной луны. .

Он как маленький клубок пряжи, круглое тело, маленькие лепестки один за другим, ох кричит, летят слезы.

Таким образом, Сяо Чи Цзинь Шэнху внезапно взволнован, действительно когда он катится клубок пряжи, спешащий наверстать упущенное.

Большой рот Сяоцзиньцзиньшэнху был позади, и жар крика напугал его до смерти. «О», он наконец подбежал к ногам Хуанбэй Юэ и поспешно обнял ее за ногу, прося о помощи.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии