Глава 421: Тайна смерти [5]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 421: Тайна смерти [5]

Хуан Бэйюэ изображал, что у него нет никаких недостатков.

Только выйдя, есть люди, которые тоже носят доспехи и с нетерпением подбегают, чтобы сказать: «Цзя Гунцзы, деньги, которые ты должен тебе в тот день, ты еще будешь два дня? Я, да, да, сегодня вечером принцы в дворец, наши братья. Назначьте встречу, чтобы посетить Цинлоу страны Южного крыла».

Хуан Бэйюэ только что услышал, что Цзя Гунцзы произнес слово, и он знал, что его голос был более резким, поэтому ему не нужно было маскироваться, но звук был мягче.

«Эй, ты всегда должен мне денег, не возвращаешь деньги, когда надо мной издеваются?!»

«Почему смеешь? Цзя Гунцзы, ты хороший человек. Кто не знает, что ты родственник Цзя Дарена. У тебя есть деньги и сила. Как ты можешь смотреть на несколько небольших денег?» Мужчина поспешно польстил. Она попросит у него денег.

Хуан Бэйюэ тихо фыркнула, полная женственности, этот человек не странный, это кажется обычным явлением.

«Я лучше не забуду вернуть свои деньги, иначе пожалуйста!»

«Надо быть уверенным, Цзя Гунцзы, сейчас Цзя Дарен ищет тебя! Позволь тебе пойти в его комнату и подождать!»

"Ага." Феникс Норт ответил голосом, сделал искажённое движение и приготовился идти.

Мужчина быстро сказал: «Комната Цзя Дарена расположена впереди, вы не знаете, маленькая дает вам дорогу».

Хуан Бэйюэ просто хотел пообещать, из комнаты принца вышли красивые брови и длинноглазый красивый мужчина средних лет. Увидев ее, она сказала: «Лин, пойдем со мной».

Хуан Бэйюэ ничего не сказал, последовал за ним и ушел.

Здоровяк вошел в комнату, закрыл дверь, внезапно обернулся, улыбнулся и протянул к ней руку. «Лин, я не был с тобой в дороге несколько дней, тебе нужен твой дядя?»

Хуан Бэйюэ внезапно покрылся мурашками, и мое сердце фыркнуло от этой старой метаморфозы!

Когда он только что раздел Цзя Линя, он знал, что он мужчина. Он определенно не был человеком, одетым как мужчина! У этого Цзя Дарена сломан рукав!

Он|Мама|Я все еще сломал себе голову!

Слушая эти слова, эти двое долгое время были тайно, и Цзя Линь не отвергает его.

В моем сердце было отвратительное сердце. Хуан Бэйюэ вспыхнула и обошла стол, глядя на него. Она сказала со вздохом облегчения: «Эй, я столько дней игнорировала меня. Теперь я хочу свергнуть лук, ни за что!» »

Взрослый Цзя Цзя улыбнулся и сказал: «О, мое сердце и душа, когда ты научился такому характеру? О, мой дядя причиняет тебе боль».

Скажем, это как голодный тигр.

Хуан Бэйюэ схватил чашку и швырнул ее. Голос стал немного холоднее: «Байтяньхуа, я не знаю, робкий! Эй, ты не серьезно, я с тобой не играю!»

«Лин Эр, Линь Эр, не злись. Тебе не должно быть холодно в эти два дня, но я не думаю об этом для большого события!» Когда Цзя Дарен увидела ее, она очень разозлилась и не осмелилась подойти. Напевая.

«Большое, у тебя в глазах только большое, ты без меня? То большое стало, какая тебе от него польза?» Хуан Бэйюэ сказал инь и янь, сказав, что мурашки по его телу отпадают.

«Лин, ты не знаешь, ты уловил это духовное уважение, преимущество за нами!»

«Этот дух — мифический зверь. Если ты не будешь внимательно слушать, ты поступишь опрометчиво, что-то пойдет не так, что ты хочешь, чтобы я сделал?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии