Глава 591: Гемолиз в кости [9]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 591: Гемолиз в кости [9]

«Космическая печать?» Хуан Бэйюэ нахмурился. В мире не так много людей, знающих космическую печать. За исключением техники заклинаний, они могут общаться с небесами и землей, и никакая сила не может запечатать пространство.

Глаза не могли не посмотреть на ошеломленные глаза. Чем больше вы смотрите на это, тем больше вы чувствуете, что ваше сердце не в порядке.

"Привет?" Она мысленно позвала свое имя и долгое время не получала ответа.

Когда она уже почти сдалась, ленивый голос прозвучал медленно: «На зверей нет такой сильной реакции, ты все еще не понимаешь?»

Хуан Бэйюэ облизнула губы. Хотя она уже думала об этом в своем сердце, это был лишь момент, когда она не осмелилась признаться в этом.

«Он… тот человек?»

«哼......» 魇, кажется, смеется, тон его очень похож на мрачное чувство героя. «Оно все еще мертво, и оно не властно над судьбой».

Сердце Хуан Бэйюэ также было решительным. Рука, покрытая пространством печати, приложила небольшую силу, и вся оставшаяся в теле жизненная сила сконденсировалась в ладони вместе с грехом зверя зверя.

Пространство, которое было запечатано, потряслось, а затем вспыхнул свет, и пространство открылось.

Это пространство было запечатано более десяти лет. После открытия в нос проник странный запах, и Хуан Бэйюэ сразу же наблюдал за его дыханием.

Он лукаво сказал: «Не бойтесь, это холодный костный аромат. Хоть он и выделяется из тела, но производить его нужно в очень холодном месте. Он не ядовит, но может помочь выздороветь».

Как бы хорошо это ни было, оно исходит от тела и заставляет ее инстинктивно чувствовать сопротивление.

Ожидая, пока холодный аромат костей медленно рассеется в воздухе, Хуан Бэйюэ оглянулся на ветер и крыло, он уже последовал за ним.

«Раньше говорили, что этот человек потрясающий, и Бог может сделать на небе все, что угодно. Я не могу думать о смерти настолько мрачно». Хуан Бэйюэ вздохнул и вошел.

Ветер задержался, она так сказала... Знает ли она, что это за человек?

Таракан был покрыт серой лопатой, с капюшоном, сидел, скрестив ноги, держа в одной руке полинялый пакетик, и узора на пакетике нельзя было различить, но мелкий стежок казался прозрачным. Из-за любви.

Взгляд Хуан Бэйюэ не остановился на пакетике. Он протянул руку и открыл большую кандалу. Он увидел, что в другой руке на большом плоту держит парчовый ящик.

Он положил коробку себе на живот, крепко охранял, очень берег.

На мокроте уже был слой инея, а кости были очень хрупкие и отваливались, когда соприкасались с костями.

Хуан Бэйюэ осторожно достал парчовую шкатулку. Она думала, что такая парчовая шкатулка будет скрывать таинственные органы или иметь точный замок, но только их руки войдут, и черный газ потечет в парчовую шкатулку, и крышка автоматически откроется.

Нет несравненных сокровищ, нет мощных упражнений. В коробке лежат только одни женские волосы, перевязанные красной лентой.

Разум был слегка взволнован. Перед смертью эта несравненная фигура держала за волосы женщину. Это действительно был герой, опечаленный красотой.

Под волосами лежит сложенная бумага, и Хуан Бэйюэ любопытно. Достаньте бумагу и откройте ее. На бумаге несколько строк танца дракона и феникса:

Если есть человек с судьбой, пожалуйста, отправьте эту коробку на виллу «Луна в южной горной стране» и скажите владельцу: «Старик идет на запад, многие ненависть не могут быть освобождены, но молитесь за жизнь, не забывайте, никогда не сдавайтесь». . - Люди, которые находятся на краю света.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии