[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】
Глава 626: Королевские споры [3]
Гражданская война в Бэйбэе на самом деле началась уже давно!
поздно ночью
За пределами королевского дома, на дереве на расстоянии семи или восьми метров, между ветвями и листьями стояла темноглазая фигура Хуан Бэйюэ, а резкий рассвет смотрел на задний двор Цюаньванфу, находившийся неподалеку.
Ночь уже такая глубокая. В кабинете на заднем дворе Цюаньванфу горит свет, и я не знаю, что делать.
Защита принца очень строгая, не меньше, чем дворец, люди вокруг патруля - хозяева, восток и запад Востока и Запада, охраняют хозяева атрибутов ветра, и вокруг них немного ветра. , они все могут воспринимать.
Хуан Бэйюэ прислонилась к стволу. Для удобства действия она также специально сменила легкую и удобную мужскую одежду. Черная ткань может оттенить ее высокомерный и холодный темперамент. Волосы подтягиваются лентой. Под луной лицо похоже на нефритовую корону. Например, лак черный и темный, контур изысканный и в нем нет ощущения женственности среднестатистической женщины. Ее красота очень высокомерна, и она улыбается и смеется над миром!
После долгого ожидания, наконец, на тихой улице вдалеке медленно подъехала карета, осторожно прокравшись в заднюю дверь Цюаньванфу, кучер спрыгнул и регулярно прошел вперед по двери. Постучал дважды, постучал три раза, постучал еще раз и подождал немного, задняя дверь открылась.
Мужчина, похожий на хозяина, вышел и посмотрел на него, уверенный, что никто не последовал за ним, только для того, чтобы открыть дверь.
Мужчина у двери не пренебрег, почтительно уважал его и закрыл дверь.
«Ге Дарен, Ван Е, долго ждал тебя».
«Ни в коем случае, на этой дороге слишком много подводки для глаз, мне нужно быть осторожным, чтобы люди Ци Вана не обнаружили меня». Здоровяк хлопал руками и очень боялся холода.
Северная часть страны находится далеко от страны, а южное крыло другое. Поскольку он находится на севере, климат намного холоднее, чем на юге. Зимой он часто засыпан снегом и покрыт серебром.
«Говорят, что Ге Дарену полезно быть осторожным». Мужчина улыбался и улыбался, но сердце его было холодным: не из-за твоего хозяина! Если наши принцы просят о помощи, вы позволите вам это сделать!
Они пошли в сторону кабинета и не заметили чернокожих людей, которые следовали за ними, как призраки, за ними!
Как эти люди могли ее обнаружить? Их давно сбивает с толку иллюзия плетения сказочных зверей, даже те мастера атрибутов ветра не могут ее найти!
Хуан Бэйюэ похлопал его по голове и очень застенчиво моргнул. Круглое лицо покрылось румянцем. Маленький парень не знал, когда он начал, и научился быть застенчивым.
Наблюдая, как они входят в кабинет, Хуан Бэйюэ тоже вошел и вошел. В древнем особняке большинство из них построили секретную комнату. Король власти так поздно увидел этого человека, что это должно быть очень конфиденциально, и, естественно, за ним невозможно следить. Просто в кабинете.
Секретная комната находится под столом, орган открыт, стол убран, и открывается ступенька спуска.
Мужчина повел Гэ Даня вниз, и Хуан Бэйюэ быстро последовал за ним, и стол сразу же закрылся на его макушке.