Глава 824: Вещи — это не люди [12]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 824: Вещи нечеловечны [12]

Лишь храп уха, мягко отдающийся эхом.

Он подсознательно поднял голову и посмотрел на темную ночь, но обнаружил, что сегодня ночью не было ни луны, ни даже звезд.

Слегка оглушенный, храп звучит так трогательно, каждый тон подобен роднику, текущему в сердце, теплые, болезненные раны, внезапно приласканные, чувство боли постепенно уменьшается.

замечательный! Такая песня действительно замечательная!

Последний хвост медленно плыл к далекому ночному небу, и песня женщины была данью уважения ветру и крыльям.

Ветер разбил стекло и покинул трон, медленно направляясь к женщине, протягивая к ней руку, держа ее за талию и поддерживая ее.

"Имя." Низкий мужской голос кричал ей в ухо, а лицо ее покрылось опьяняющим румянцем.

«Маленькая девочка Вэй Вэйрань».

Внезапно это действительно красивое имя, достойное ее несравненной красоты.

«Что за песню ты дуешь?»

«Назад, песня называется «Leaving People»»

«Кто композитор?»

«Ты ерунда!» Вэй Вейран только что закончила, и послышался яростный голос, громко опровергающий это. ,

Ветер и движение крыла отлили на лице неприятный цвет, и человек, находившийся в тени позади него, тут же вышел наружу.

«Ты ерунда!» Но человек, который говорил, совсем не боялся. Вместо этого он смело встал и вышел с банкета. Высокая фигура выпрямилась и без смирения посмотрела на Вэй Вейраня. «Песня вообще не твоя». Это не называется «Уход от народа»!»

Вэй Сяорань был потрясен, откинулся назад в объятиях ветра и тихо сказал: «У рабов нет никакой чепухи, эта песня действительно рабская».

"Невозможный!" Юй Вэньси тут же громко возразила.

«Ю Вэнь взрослые». Ветер и крыло не говорили медленно. «Вы сказали, что композитор — не она, кто это?»

«Да», — Юй Вэньчжао увидела его лицо и не смогла этого сказать. Может ли он сказать публично, что автор этого произведения не кто-то другой, а ваш?

Это шутка! Никто бы вообще не поверил, даже если бы он не знал, что сделал это произведение, откуда он мог знать?

«Чен совершенно не врет, композитор действительно не она, и Джейд не она! Откуда ты это взял?» Ю Вэнь посмотрел на Вэй Вэйраня убедительными глазами.

Вэй Юран тут же обнял руки и сказал: «Ю Ю — мать рабыни в семье рабыни. Подозревает ли взрослый, что рабыню украли?»

Увидев ее покрасневшие и ошеломленные глаза, министр встал на банкете: «Ю Венда, как ты можешь быть настолько ошеломлен?»

«Я не женился на ней! Эта женщина — дочь Вэй Ученя, генерала Восточного национального конгресса. Не так давно она танцевала в королевском дворце. Это личность могущественного короля. Я не думаю все это забудут! Сегодня она придет. Вот кто знает, какие у нее планы на сердце!»

Юй Вэньчжао сразу же назвал личность Вэй Жужаня. Многие министры, присутствовавшие на банкете, в последний раз были в королевском дворце. Они были глубоко впечатлены этой гламурной красотой. Они просто не знали, что она оказалась Востоком. Дочь Вэй Ученя!

Чтобы защитить себя, эти министры не осмелились говорить.

Ю Вэньи повернулась, посмотрела на Вэй Сяораня и усмехнулась: «Скажи! Что ты хочешь делать?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии