Глава 868: Убийца в снегу [10]

[Смотреть полный текст без ошибок первого романа, 69 книг - www..com, ваш лучший выбор! 】

Глава 868: Убийцы в снегу [10]

Ее племянник черно-белый, ясный и ясный, и нет никакой пыли. Он отражает снежный свет. Занавес спокоен и молчалив, и от печали не осталось и следа. Даже если возникнет вспышка растерянности, она вскоре исчезнет. Ясный рассвет исключит кого-либо извне.

Под тонкой розовой вуалью вырисовывается прекрасная внешность, брови очерчены в далекую гору, высокий и красивый нос под носом, розовые губы нежно приседают, и презрительная линия губ выдает презрительную холодную и гордую дугу.

Ее сегодняшнее платье очень плотное, очень демоническое, такое изысканное, как искусно изготовленная фарфоровая кукла, но ее холодный вид под тяжелым макияжем все еще не может скрыть.

Глаза двух мужчин некоторое время спокойно смотрели друг на друга, в это время снова начал падать снег, и хлопья снега падали с темного неба, и танец между двумя мужчинами был неуверенным.

Снежинка мягко упала на ресницы Луны Феникса, и ее глаза слегка дернулись.

На этот раз это похоже на проклятие, позволившее ей вырваться на свободу из его глубокого рассвета.

— Ты не боишься крови? Ветер и крыло все еще сжимали ее руку, а голос был слегка хриплым.

Хуан Бэйюэ слегка приподнял губы и сказал: «Я еще больше боюсь, что ты не проснешься, никто не отправит меня обратно».

Пока она говорила, вуаль с ее щек развевалась от ее дыхания, и слабое дыхание коснулось его носа. Он внезапно сжал руку, державшую ее запястье, и притянул ее ближе к себе.

«Смелая женщина». Он посмотрел на нее с улыбкой.

Хуан Бэйюэ улыбнулся.

«Ваше Величество! Ваше Величество!»

Хуан Бэйюэ слегка откинулся назад и получил запястье, которое он пристегнул. Он сказал: «Ваши люди идут».

Ветер неприятно хлопал бровями, его пальцы медленно отпустили, и она была отпущена.

Хуан Бэйюэ встал и посмотрел вверх. На склоне холма неподалеку сюда спешила группа людей из города Шура. Кажется, позади них были какие-то люди.

«Мадам! А как насчет моей жены?» Крик гнева и печали: «Если что-то случится с моей женой в Бэйбэе, этот сын еще не закончил с тобой! Он обязательно позволит Национальным солдатам Южного крыла прийти в город!»

«Для женщины, Цао Гунцзы, обратите внимание на лицо!» это величие марионетки и принцессы.

Цао Гунцзы, который всегда был мягким по отношению к женщине, трудно разозлиться. Он сказал с гневом: «Мне все равно, если с моей женой случится несчастный случай! Меня нет в живых!»

Эти забавные слова слышатся в ушах других людей, и они смеются над идиотами зятя Цао Сючжи. Это действительно ветер|поток|вид, женщинам действительно все равно!

Однако прислушаться к ушам Хуан Бэйюэ и других – это другое дело.

Хотя Цао Сючжи бесполезен, но в решающий момент он все еще может сыграть свою роль.

Действительно, перед счастливчиком поле битвы было учтено, если у Лорда округа Северная Луна есть что-то, независимо от заслуг семьи Цао на протяжении нескольких поколений, Хуайбэй Хоуфу — величественная партия, ее необходимо уничтожить!

При такой угрозе Цао Сючжи не мог дождаться в дороге предков бабушки.

Плюс есть Ночная принцесса Сакура. Если владельцу округа Северная Мун будет нанесен небольшой ущерб, предполагается, что вам не придется возвращаться в страну Южного крыла. Здесь вы будете живы и повержены Ночной принцессой Сакуры!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии