Глава 184: За кулисами

Вечером наступает оживленное время Гулан Вази в Бяньцзине. Волнистые навесы разных цветов соединены между собой, и в нем ставятся различные представления. Люди со стороны стекаются в их любимый Гулан.

Флажок Хэ Лидинга — самый большой. Одна сторона представляет собой отдельное сиденье, а другая разделена на небольшую комнату с чаем и сухофруктами. Вид хороший.

Лин Цинюй сел на стул в маленькой комнате и вышел посмотреть. Здесь так много мест. Они поднимаются по ступенькам, фактически сидя друг на друге. На местах сидят тысячи людей? От семидесяти до восьмидесяти процентов людей сидят. Спектакль еще не начался. Среди них есть самые разные люди, продающие еду и прочее, и голоса очень шумные.

Кто сказал, что в древние времена не было развлечений? Это больше, чем концерт.

Лин Цинюй вздохнула и спросила Хэ Ли: «Какое сегодня представление?»

«Сначала шутки Сан Пятнадцатого, а потом Мулянь спасает свою мать». Он Лидао.

«Цинъюй, сначала посмотри, пойдем». Увидев группу людей, идущих по коридору, Ян Чжао прошептал Лин Цинъюй: Затем Хэ Ли сначала вышел из маленькой комнаты и пошел в другие маленькие комнаты.

Увидев, что Ян Чжао и эти люди приветствовали его, Лин Цинюй опустил занавеску. Такие люди, как Ян Чжао, были готовы снизить свою фигуру, чтобы общаться с этими людьми. На этот раз он, вероятно, пострадал сильнее, чем он сам, но, к сожалению, теперь, для такого богатого Бяньцзиня, если бы не какое-то шоу цветущей сливы, было бы лучше, если бы вы шаг за шагом со спокойной душой. Забудьте об этом, если вы облажались, вы можете облажаться. Я сожалею, что не могу позволить этому времени прийти снова, принять это. Просто найдите способ справиться с последствиями.

Когда пришло время, я услышал звон на сцене, и внизу внезапно стало тихо.

Первым на сцене вышел мужчина лет сорока. Он сел в Тайчжуне и ударил по доске, прежде чем начать говорить.

Он говорил об анекдотической истории, причудливой истории о вышиванке и ее муже. История ведется на местном диалекте, а язык очень интересный. История также рассказана с неожиданными поворотами.

"Привет!"

"Привет!"

"жалко!"

"жалко!"

"это хорошо!"

"это хорошо!"

После нескольких звуков маленькая комната рядом с ней одновременно вздохнула, и Лин Цинюй с любопытством посмотрела на маленькую комнату рядом с ней.

Две небольшие комнаты разделены занавеской. В это время человек на другой стороне поднял занавеску и посмотрел сюда.

Лин Цинюй сидела рядом с занавеской, прямо на круглом лице противоположной стороны.

«Привет, здравствуй, дядя!» Лин Циню подсознательно поздоровался, а затем внутренне отругал себя.

Лицо мужчины было очень удивлено, и тогда он ответил: «Привет, хорошая девочка!»

В это время на сцене говорилось о чудесном месте, и они одновременно произнесли хорошее слово, а затем переглянулись.

— Дяде это тоже нравится? Лин Цинюй спросил, когда мужчина лет сорока держал занавеску.

«Эта девушка тоже хороша?» — спросил дядя тихим голосом с улыбкой.

«Я впервые пришел посмотреть на это. Это действительно дальновидно!» Лин Циню также опустил горло и слегка повернул голову.

Улыбка дяди стала шире и он сказал: «Это нехорошо, последнее лучше».

«Дядя с этим прекрасно знаком? Постоянный клиент? Тогда ты должен мне хорошо рассказать». — прошептала Лин Цинъюй.

Дядя на некоторое время растерялся и улыбнулся: «Не очень знакомо, не незнакомо».

«Ах». Лин Циню собиралась прекратить разговор и выпрямилась.

"Эй, иди сюда." Дядя снова поманил меня.

Лин Цинюй кивнул головой и спросил: «В чем дело?»

«Вы знаете семью Лин?» — загадочно спросил дядя.

Лин Цинюй была ошеломлена: что это за развитие событий?

«Ой, посплетничайте со мной, какие новые события произошли в последнее время?» Дядя продолжал с улыбкой спрашивать.

«Дядя, я только недавно пришёл, я правда не знаю об этой сплетне». Лин Цинюй потерял дар речи, он говорил о сплетнях перед божеством?

«Все в порядке, я тебе скажу!» Глаза дяди были полны сплетен, и он тихо прошептал: «Я слышал, что глава семьи Лин — женщина». Увидев, что Лин Цин Юй кивнула и взяла стакан воды, он продолжил: «Соблазни много мужчин!»

затяжка! Лин Цинъюй остроумно поворачивал голову или распылял его прямо на него.

«Эй, спокойно и спокойно! Это ничего, ты знаешь, что оно еще сильнее?» Дядя зацепил пальцем и сказал.

Лин Цинюй поставил чашку с водой, взглянул на свой палец, повернул голову и спросил: «Что?»

«Вы знаете, кого она соблазнила? Чэн Цзя, наш первый сын в Бяньцзине, Цзы Ин, наш четвертый сын в Бяньцзине, Ян Чжао и Чжао Иньфэн, наши молодые и красивые генералы в Да Чжоу!» Вздохнул и покачал головой.

«Дядя, ты видел главу семьи Лин?» — спросила Лин Цинюй тихим голосом.

«Я просто хотела познакомиться, какой это, должно быть, красивый человек! Могут ли эти люди быть гостями занавеса?» Дядя продолжал вздыхать.

«Дядя, ты думаешь, я выгляжу красиво?» Лин Цинюй отвернулся, чтобы он мог ясно видеть.

«Ты выглядишь так... уродливо!» Дядя сказал утвердительно, внимательно прочитав.

Лицо Лин Цинюй потемнело, дядя, хоть я и некрасивая, меня считают средней, почему я уродливая!

Увидев, что цвет лица у нее нехороший, дядя добавил еще одну фразу, сказав: «Все в порядке, хотя это немного некрасиво, но это не бельмо на глазу».

"Ты?" Дядя дважды не удержался от смеха, потом дважды кашлянул и прошептал: «Девочка, я тебе не говорил, ты все равно не мечтаешь».

Сказав это, он немного подумал, посмотрел на нее, Лин Циню кивнула, он снова посмотрел на нее с удивлением, а затем Лин Циню снова кивнула и прикрыла рот от удивления.

Лин Цинюй вздохнула и сказала: «Слухи убивают людей!»

«Ваша фамилия Линг?» — осторожно спросил дядя.

Лин Цинъюй кивнул.

«Открыть серебряное здание и отправиться в плавание по морю?» Дядя продолжал исследовать.

Лин Цинъюй кивнул.

Лицо дяди очень красивое, и несколько неловко говорить, что люди не говорят о подобных вещах перед божеством.

«Но я скоро уеду и больше не приду». Лин Циню тихо вздохнула.

"Почему?" Дядя сразу успокоился и спросил. Это снова сплетни!

«Я проснулся несколько дней назад, чтобы спасти девушку от падения в озеро, и когда я проснулся, все распространилось вот так. Более того, семья Ван угрожала мне не делать ничего в Бяньцзине, не говоря уже об Иньлоу или даже Баоцзы. Открыт, я хочу уйти, ожидая, пока из меня сделают булочки из человеческого мяса?» Сказала Лин Цинюй тихим голосом и сердито.

«Есть такое?» Дядя удивился.

«Да, на этот раз я потерял более двухсот тысяч таэлей серебра! Больно!» — тихо сказала Лин Цинъюй.

Дядя кивнул, столько денег, это действительно больно, но ему еще больнее.

«Но хотя ты выглядишь немного некрасиво, ты все равно хороший человек. Или попросишь императора выйти за него замуж и выйти замуж за одного из них?» Дядя прищурился и улыбнулся.

«Дядя, не шутите, у меня семья женская, а я зять. Я уже женат, так какое же мне с ними дело иметь?» Лин Цинюй посмотрела на него и прошептала.

"Ты женат?" Дядя немного удивился и посмотрел на нее. Действительно, она не могла разглядеть, женщина это или девочка. Она была одета в обычную одежду, а ее длинные волосы были завязаны на затылке серебряным украшением. Это было настолько обычно, что она не могла быть обычной.

«Так вот, это мой муж». Лин Цинъюй указал на Янь Саня, который сидел с другой стороны и смотрел на сцену как на фон.

Дядя покачал головой и сказал: «Нельзя верить всем сплетням!» Вернуться назад и разорвать рот Ван Гуйфэя!

«Тебя больше нет в Бяньцзине, куда ты собираешься? Собираешься в море?» Дядя продолжал спрашивать тихим голосом. Семья Лин подарила ему не только специи, но и два комплекта драгоценностей. Ему еще нужно обратить внимание на то, насколько.

«Не смей выходить в море, ты не знаешь, теперь пираты снаружи сильны, я чуть не умер в море, когда вернулся в прошлый раз». Лин Цинъюй прошептала: «Кроме того, сейчас нелегко заниматься морским бизнесом, на этот раз. Когда я вернулся, городской департамент судоходства Цюаньчжоу хотел купить все товары на моем корабле, но не заплатил денег. Позже, Я стояла перед ним на коленях, плача и умоляя, только для того, чтобы умолять, чтобы он купил только 40%, но это был таэль. Я не дал денег, это потеря для меня».

Есть ли что-нибудь подобное? Лицо дяди изменилось, и он спросил: «Департамент судоходства города Цюаньчжоу такой смелый?» Вскоре после того, как Чан Цзин отправилась туда, она попросила у Чжэншитана 500 000 таэлей, сказав, что это было на покупку денег, бабушки и Лао Цзы даром. Деньги!

«Не говорите мне, позвольте мне сказать вам, что морскими торговцами действительно нелегко управлять. Я впервые вышел в море и столкнулся с катастрофой. Половина людей в лодке умерла и, наконец, вернулась. Тогда Мастер Фань возьми меня, я взял большую часть специй, и цена была низкой. У меня в то время не было достаточно денег, поэтому я обманул меня и сказал, что лучше купить землю, чем управлять лодкой. Как только я услышал, Я купил землю на деньги, которые был должен. Ты знаешь, сколько денег я был должен. Разве ты не купил ее? Сто двадцать гектаров земли за 150 000 таэлей серебра!» Лин Цинюй поднял ладонь и перевернулся, говоря очень грустно.

Кажется, такая вещь есть в моей памяти, и я засмеялся, когда в то время появилась газета, это что-то, что глупо сделал, ну, этот ребенок Фан Е хорош! Никаких секретных вычетов! Дядя улыбнулся и сказал: «Он высоковат, тогда у тебя есть земля».

«Это место вообще не приносит денег», - сказал Лин Цинюй с грустным лицом: «Я подумывал приехать в Бяньцзин, чтобы попытать счастья, тогда Чэн Цзя сказал, что, пока мы найдем семена сладкого картофеля, император нас сильно вознаградит.Это легко найти.Я также отдал императору все специи, которые не были куплены на этот раз.Император также наградил нас как торгового торговца.Я думаю, что если император является покровителем, то наше серебряное здание никогда не проиграю. Верно? Но понимаете, как я смею оставаться в Бяньцзине вот так? Мы с мужем вернемся в Цюаньчжоу и будем охранять поле боя. Давай сначала пойдем и заведем детей».

Сцена уже начала выступать и даже спасти его мать, Ян Сан перевернул голову, действительно не может сдержаться, дерева нет!

«Ты несчастен!» Дядя кивнул. Нелегко вот так смешать.

«Я закрыл серебряное здание, но кое-какие товары еще есть. Посмотрим, смогу ли я выбежать в течение трех дней Нового года». Лин Цинюй печально продолжила.

Глаза дяди загорелись, украшения Линга действительно хорошая вещь, и он сказал: «На самом деле, тебе больше не нужно закрывать дверь. Почему бы мне не сотрудничать с тобой?»

«Дядя, я ценю твою доброту, но ты хороший человек, и я не могу причинить тебе вред. Если ты действительно хочешь, чтобы ты открыл это серебряное здание, король может подставить тебя и уничтожить девять кланов». Лин Цинюй дала пощечину. Жест, дорога.

Дядя тоже коснулся его шеи и почувствовал холод за спиной, затем покачал головой и сказал: «Нет, он не посмел меня тронуть. мне кажется, как насчет пяти или пяти баллов??"

Ты такой мрачный! Лин Циню все еще выглядела обеспокоенной и сказала: «Деньги — это мелочь, я действительно не могу причинить тебе вреда. Но Пятьдесят пять, дядя, Пятьдесят пять, я все еще в растерянности!»

«Не волнуйся, мне это больше не повредит. Как ты можешь потерять деньги?»

«Видите ли, хотя мои украшения поступают со стороны, их стоимость снижается на 40% от налога и труда. Арендная плата магазина и затраты на найм людей всегда составляют 60%».

«Разве вы не поднимете цену?»

«Кто покупает, если цена высока? Это не та императорская надпись, которую используют все императорские дамы».

«Если надпись императора будет продаваться дороже?»

«Дядя, ты этого не знаешь, не так ли? Я знаю, наш мудрец, это тот, кто лучше всех знает красоту. Эстетика не так хороша, и он пишет хорошие слова. Хорошие вещи, которые говорит его старая семья, естественно, Велики. !Кто смеет говорить, что это нехорошо! Это должно быть слепо!" Лин Цинъюй выругался.

Дядя кивнул и сказал: «Это правда! Кто посмеет сказать, что это нехорошо, вытащите и порубите!»

«Так что, если ты действительно сможешь сделать надпись, дядя, давай 50%!»

«С этим легко справиться! Тогда, скажем так, ваше серебряное здание все равно будет открыто!» — увещевал дядя.

«Но, дядя, ты сказал, что хочешь сотрудничать. Кому мы отдадим счета? Где я могу тебя найти?» Глаза Лин Циню ясно показали, что ты лгал мне, верно?

Ох, дядя был ошеломлен. Я действительно не ожидал этого спонтанно. Я не могу сказать этой девушке, что я император. Должен ли я сотрудничать с вами, чтобы открыть серебряное здание? Это не смеялись до смерти.

«Таким образом, вы отправите половину драгоценностей… Нет, я попрошу этого человека прийти и забрать их». Занавес открылся, и Лин Цин Юй увидел рядом с собой бледнолицого человека, и дядя сказал: «Давайте тоже не будем беспокоиться. Просто отдавайте ему половину каждой покупки».

Лин Циню посмотрел на него, глядя на тебя, а дядя дважды кашлянул и прошептал: «Таким образом, я сначала уговорю императора написать надпись. Надпись доставлена ​​в ваше серебряное здание. Как насчет того, чтобы принести вещи здесь?

"Действительно?" — спросила Лин Цинюй с недоверием.

«Ты девочка, тебе дядя в таком возрасте врал, не верь, забудь!» Дядя отпустил занавеску и сердито сказал.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии