Глава 210: Скажи это хорошо?

«Сюаньчжи, почему бы тебе не сказать мне?» Чэн Цзя подошел к Ван Сюаньчжи, лицо которого уже было черным, как дно горшка, сказал.

— Думаешь, она заговорит со мной? Нос Ван Сюаньчжи, казалось, выплюнул огонь. Он вырос таким старым, но его никогда так не ругали.

«Ваша семья Ван хотела убить ее и шантажировала так много денег. Какого отношения вы хотите, чтобы она к вам относилась? Я уже говорил вам раньше, я могу прийти». Чэн Цзя похлопал его по плечу и сказал.

«Такая женщина, моя сестра не сказала ничего плохого, она одна…» После терпения Ван Сюаньчжи все еще не мог говорить грязных слов и вздохнул: «Должны ли мы полагаться на нее?»

«На самом деле, на нее это не рассчитывает, но некоторые суждения мастера будут намного раньше нас, так что, по крайней мере, мы можем принять меры предосторожности. Изначально мы пришли только для того, чтобы расследовать дела короля Чу, но в В конце концов, я просил тебя сделать это и побеспокоить тебя». Чэн Цзя рассмеялся Тао. Если наступит наводнение, решение, вынесенное за день заранее, может спасти многих людей.

«Это мой долг, как и должно быть». Сказал Ван Сюаньчжи. Он чемпион этого года. Он императорский слуга, пришедший с мечом Шанфанг. Хотя на самом деле он национализировал скрытые поля короля Чу, он также имел право действовать дешево. Он выступил вперед, чтобы предотвратить наводнения и направить рабочую силу. Соответствующий.

«Тогда давай сначала разделим вещи». Чэн Цзя кивнул и сказал. Наконец, в семье Ван есть еще один человек, который многое понимает и может с этим справиться.

«Брат Ченг, не хочешь ли ты пойти со мной в окружной офис?» — спросил Ван Сюаньчжи, немного удивленный.

«Я здесь живу, если у тебя возникнет какая-то ситуация, ты всегда можешь спросить у нее совета». Чэн Цзя улыбнулся.

«Если это так, то мне тоже следует жить здесь, что удобнее». Закончив говорить, Ван Сюаньчжи вошел внутрь.

Завтра она придет в ярость, когда узнает об этом! — сказал Чэн Цзя про себя и пошел обратно с улыбкой на лице.

Су Му и Се Сабуро, которых выгнали, спросили Инь Шисаня: «Брат Тринадцать, где мы спим?»

«Сегодня вечером не должно быть дождя», — Ин Тринадцать посмотрела на крышу и сказала: «Спи на крыше». Завтра посмотрим, как начальник отругает этих двух чиновников. Это действительно потрясающе!

Лоб Лин Цинъюя лопался синими венами, а палочки для еды в его руке слегка дрожали, наблюдая за этими двумя незваными людьми, элегантно приказал своему маленькому слуге налить воды и вымыть руки, а затем сесть перед ней и съесть пораньше Инь Шисан.. . …люди.

Услышав это, Чэн Цзя сказал тринадцатой тени: «Эта булочка слишком большая, в следующий раз мне следует сделать ее меньше». Сделав глубокий вдох, Лин Цинюй взорвал еще одну синюю вену на лбу.

«Мастер Чэн, мастер Ван», — произнесла Лин Цинюй глубоким голосом.

«В чем дело? Не говори о еде, сначала поешь, прежде чем говорить». Чэн Цзя бесцеремонно отпил кашу и сказал палочкой для еды:

«Я не могу найти прилагательного, чтобы описать ваше бесстыдное поведение вас двоих! Вы жестокие!» Лин Цинюй выдержал гнев, хлопнул палочками для еды, схватил Чэн Цзя за воротник и сказал: «Уберите детскую комнату, вам очень жаль!»

«Он схватил его!» Палочки для еды Чэн Цзя с недовольством указали на противоположного Ван Сюаньчжи.

— Он придет без тебя? Сказала Лин Цинъюй с аурой.

Ван Сюаньчжи холодно взглянул на Лин Цинюй, опустил голову и продолжил элегантно есть.

Не сердись, не сердись, бесполезно злиться на этих ублюдков, Лин Цинюй отпустил Чэн Цзя, потер лицо и сказал: «Я здесь с тобой, отпусти Хань Ся».

«Брат Хан, я только что пригласил его погостить в окружном офисе». - легкомысленно сказал Ван Сюаньчжи.

«Не смотри на меня небрежно, у меня тоже есть ферма, Хань Янь не справится с этим за меня, ты собираешься?» Лин Циню с горечью посмотрела на него и сказала: «Хань Янь не умеет поливать, держать его бесполезно».

Видя, что они не разговаривают, Лин Цинюй холодно улыбнулся и сказал: «Сань Лан, какие у нас шесть слов для семьи Лин?»

"Хм?" Се Сабуро отошел в сторону и подозрительно посмотрел на Лин Цин Юй.

«Будьте верными, честными и нравственными». Ин Шисан снова наполнил миску каши Лин Цинюй и сказал:

Се Сабуро и Су Му оба посмотрели на Инь Шисана, брат Шисан? Когда это произошло?

«Мы всегда делали дела с большими надеждами! В отличие от некоторых людей…» С взглядом на лицо Ван Сюаньчжи (этот человек не платит за шпильку) и взглядом на лицо Чэн Цзя (этот человек никогда не видел, чтобы слова считались ), Лин Цинюй холодно фыркнула. Тао.

«Ну, то, что сказал Мастер Линг, тоже верно. Хорошо, если есть Мастер Линг. У брата Хана тоже есть дела». Чэн Цзя проигнорировала ее обнаженные и презрительные глаза и сказала Ван Сюаню:

"Мастер." Хань Янь все еще колебался и не мог не позвонить.

«У меня хороший уровень воды, не волнуйтесь, просто мои вещи не хотят, чтобы они снова взломали их, и то есть вам придется вернуться и связаться с Чжэн Си и Цаем Цзинфаном. Еда, которую они выкупили обратно. должны быть сохранены, если это правда. При крупномасштабных наводнениях нам все равно придется вывозить еду для оказания помощи при стихийных бедствиях». — прошептала Лин Цинъюй.

«Но вы оставляете здесь двух человек…» Хань Янь неосознанно взглянула на офицеров и солдат, стоящих позади нее, и сказала.

«Не волнуйся, Сабуро еще слишком молод. Оставаться здесь опаснее. По пути с тобой рядом тринадцать человек. Я могу быть уверен, что Ян Сан здесь». Лин Цинюй улыбнулась. Самое главное — мой ребенок в этой машине. Если Ван Сюаньчжи это обнаружит, все будет кончено.

«В воде я непобедим в мире!» Лин Цинъюй помахал ему рукой и сказал.

Одна лошадь и другая лошадь медленно ускорились и вскоре исчезли на улице. Лин Цинюй обернулся и увидел, что на лице Чэн Цзя все еще сохраняется торжественность, которую уже поздно было исчезнуть, и сказал: «У тебя еще есть время посмотреть на меня здесь? Посмотри на небо, я боюсь, что снова пойдет дождь. "

«Тринадцатого уже нет, кто готовит?» Сказал Чэн Цзя с улыбкой на лице.

Лин Циню чуть не споткнулся о порог, повернул голову, свирепо посмотрел на него и засунул рукав.

В следующие несколько дней дождя не было, но погода стала жаркой. Ван Сюаньчжи и Чэн Цзя вздохнули с облегчением и принялись делать здесь свою работу. Они не восприняли Лин Цинъюй всерьез и отпустили ее.

Лин Циню была не в том настроении, как они оба. Гуляя по улице, он подсознательно шел посмотреть на эти высокие здания. Цзянлин здесь плоская река. Если река Янцзы прорвется, она должна быть полностью затоплена.

«Идите, какой рис можно купить, если у вас нет денег?» Молодого человека вытолкнули из дверей рисового магазина, и он упал на землю.

«Когда рис будет собран, я буду с тобой дважды». Молодой человек упал на землю, продолжая говорить.

«Можете ли вы вернуть его? Вы не знаете, что ваше поле принадлежит вашему хозяину. Ваш хозяин восстал против короля Чу. Изначально ваше поле было с неправильной дороги. собран. Подожди. Пойдем в суд». Парень Мипу усмехнулся, снова пнул его и повернул обратно в магазин.

«Разве это не Чжу Сюкай?» Женщина рядом с Лин Цинъюй что-то шепнула людям рядом с ней.

«Какой гений, меня давно лишили славы. Вы не слышали, нет. На этот раз императорский двор специально послал императорскую комиссию для исследования земель бывшего короля Чу. Многие земли других были захвачены во имя остатки короля Чу».

«Эй... Я просто надеюсь, что это не касается нас».

«Давайте будем честными. Эти поля достались нам от предков. Как что-то может случиться?»

«Кто знает? Вчера я услышал из уст своей семьи, что поля в деревне были скрытыми полями, и их забрали обратно».

— Хватит говорить, пойдем.

Окружающие шумы исчезли. Лин Цинъюй наблюдал, как молодой человек, лежавший на земле, медленно поднимался вверх. Хотя длинное платье было много заплатано, заплатки наносились очень аккуратно. Цвета были все одинаковые, а иголки и нитки плотные. Не могу сказать, просто я в это время весь в пыли и грязи.

Молодой человек встал, посмотрел на Мипу и пошел в переулок.

В переулке стояла молодая женщина. Она посмотрела на него, у нее потекли слезы, и она сказала с душевной болью: «Больно? Она сказала, что мы не пойдем».

«Янь Сан, иди купи риса». Лин Цинюй стояла в переулке и прошептала.

"Хорошо."

Когда Ян Сан пошел в Мипу, Лин Цинъюй тоже вошел в переулок. Оба человека услышали, как кто-то вошел, и стояли в стороне, занятые, а женщина быстро вытерла слезы.

«Отдай мне все разбитое серебро на моем теле». Лин Цинъюй что-то шепнул Су Му, а затем взял переданный им кошелек, взвесил его и пошел перед ними.

«Вот несколько кусков серебра. Если у вас есть родственники, вы можете сначала укрыться». Лин Цинюй передала сумочку молодой женщине.

«Как это получается?» Девушка удивленно посмотрела на нее, но ничего не ответила.

Лин Цинюй взяла ее за руку, вложила сумочку в ее руку и сказала: «В результате у меня есть друг по фамилии Чжу, поэтому я отдам ее ему».

Глаза молодого человека загорелись, но он перестал спрашивать и потянул женщину за одежду.

Женщина приняла его и с благодарностью сказала: «Девушка, мы обязательно вернем эти деньги в будущем».

Лин Цинюй слегка улыбнулась и ничего не сказала. Он просто стоял и ждал, пока придет Ян Сан с большим мешком риса. Фан сказал: «Вы также возьмете этот рис. Если вы пойдете в другие места, идите первым. Я нанимаю людей на местном уровне. Если у вас есть идеи, вы можете приехать в Ханчжоу, чтобы найти лодку Лина для прогулки на лодке».

Молодой человек поклонил руки и сказал: «Большое спасибо».

Увидев, как они уходят, держась друг за друга, Лин Цинъюй прошептала: «Я боюсь, что в Цзянлине будут разрушены дома многих людей».

Ян Сан обнял ее за талию, Лин Цинюй поднял голову, улыбнулся ему и сказал: «Мир таков, мы не можем так много контролировать, Ян Сан, тебя плохо поливают. Давайте сначала найдем более высокую местность. Если что-то действительно произойдет, здесь тоже есть место, где можно спрятаться».

Принимая меры предосторожности до того, как они произойдут, быть готовым к опасности, самый глубокий опыт Лин Цинъюй после пребывания в этом мире — сделать это. Я не знаю, где там ловушки.

Она только что приготовила здесь большое количество еды, медицинских материалов и одежды, и в Цзянлине пошел сильный дождь.

Дождь подобен веревке, ветер гонит деревья снаружи, и небо полно дождя.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии