То, что Хань Сюань подарил Ван Сюаньчжи, было лучшим и самым большим главным двором переднего двора. Это была большая территория, недавно отремонтированная. В глазах окружения Ван Сюаньчжи это место действительно было слишком богатым. «Сын мой, нам обязательно здесь жить?» Банмей надулся, собирая свой багаж.
«На лодке еще невыносимее. Если ты не выдержишь, я сейчас отправлю тебя обратно». - легкомысленно сказал Ван Сюаньчжи. Две служанки были приведены его матерью под давлением его матери, сказав, что они заботятся о повседневной жизни, но они жаловались и жаловались всю дорогу, что делало Ван Сюаньчжи очень нетерпеливым.
«Хаанмей». Банксюэ тихим голосом выпил банмей и поспешно сказал: «У госпожи есть приказы, сын здесь, и слуги, естественно, здесь, чтобы служить».
Осторожно потянув вторую половину Мэй, они вдвоем вышли наружу, Банксюэ сказал: «Почему ты такой невежественный, как ты можешь быть в своем собственном особняке, когда выходишь? Идя этим путем, мы уже создаем проблемы для Сын. Говоря об этом, сын отправил нас обоих обратно, а мадам убила нас обоих?
«Я тоже бесполезен для сына. В особняке Ханчжоу многие люди хотят пригласить сына жить. Почему ты хочешь жить здесь?» — прошептал Банмей.
«Не говори слишком много о делах хозяина. Не думай, что сын доброго нрава позволит тебе прийти». Банксюэ сделал выговор тихим голосом. Когда я подняла глаза, я увидела угол изумрудно-зеленого платья, мелькающего за дверью во двор, и спросила: «Ван Цзюнь, кто снаружи?»
Охранник у двери сказал: «Говорил, хозяин приказал доставить вещи».
Банксюэ на мгновение замер, подошел к воротам двора и увидел красивую женщину в зеленой рубашке и золотой заколке, стоящую за дверью. Платье и украшения на ее голове не были похожи на горничную. Сказал: «Кто ты?»
«Наша девушка слышала о принце Сисяне, поэтому попросила Офиопогона принести коробку с благовониями. Я не знаю принца Ойдуна…» — сказал Офиодон, встав на цыпочки и посмотрев во двор.
Баньсюэ усмехнулась в глубине души, но сказала с улыбкой на лице: «Большое спасибо за вашу девочку, просто дайте мне вещи».
«Девушка сказала: я хочу передать его принцу». Май Донг сжал руку и сказал.
«Мой сын — не кот и не собака, которая его видит». Холодно поговорив, Банксюэ вошел во двор и в то же время сказал охраннику у двери: «Ты не сможешь войти, если подождешь одного».
Май Донг был ошеломлен, наблюдая, как охранник закрывает дверь, а затем проигнорировал ее, поэтому ему пришлось держать коробку и уходить, шаг за шагом.
«Когда девушка попросила тебя прислать благовония?» Как только Май Донг сошел с тропы, он услышал, как кто-то холодно сказал перед ним: Он поднял глаза, но Бай Вэй стояла на перекрестке и смотрела на нее с холодным лицом.
«Я, я просто подумал, что девушка должна…» Бормоча себе во рту, Май Донг опустил голову.
«Ты украл эту коробку с благовониями из кладовки девушки? Ты такой смелый». Инь Цяо поспешно перебежала с другой дороги и с ненавистью схватила коробку из рук. Тао.
«У девушки такой аромат, поэтому меня это не волнует». Май Донг поднял шею и сказал: «В прошлый раз девушка подарила мне коробку».
«Награда для тебя не такая же, как та, которую ты украл сам. Если ты сможешь украсть благовония сегодня и использовать имя мастера, сможешь ли ты лишить мастера жизнь завтра?»
Холодный и убийственный голос раздался сзади, и Бай Вэй и Иньцяо внезапно опустились на колени.
Тело Ой Донг тоже дрожало, но она посмотрела на Инь Шисана, который вышел из-за цветов: «Я только что взяла немного благовоний, не говори глупостей».
«Мне не важно, на чью кровать ты хочешь залезть, но если ты посмеешь передвигать вещи в своем доме, если ты посмеешь притвориться хозяином, ты такой смелый». Ин Шисан улыбнулся, но его голос был холоден, как мороз.
"Что ты хочешь?" Май Донг отступил назад, но все еще напряг шею. Семья Лин всегда щедро относилась к своим слугам, и наказание за ошибки также было легким. Хотя воровство является серьезным преступлением в семье Линг, это всего лишь борьба за продажу дома.
«Я уже говорил, что сегодня ты можешь украсть вещи у хозяина, а в следующий раз можешь лишить хозяина жизни. Как ты думаешь, что я хочу с тобой сделать?» Ин Шисан медленно подошел и медленно вытащил меч.
«Вы не можете!» Ой Донг закричал, собираясь закричать, но голос застрял у него в горле.
Ин коснулась своих акупунктурных точек в 13 часов, а затем сказала Бай Вэй: «Пойди и позвони Цаю Цзинфану, люди ждут его в Синтане позади».
"Мертвый?" Чэн Цзя был немного удивлен и спросил еще раз.
«Да, его убили на глазах у всей прислуги». Охранник ответил уважительно.
«Присутствие Мастера Линга?» — спросил Чэн Цзя.
«Нет, это всего лишь один из ее охранников и Цай Цзинфан». Охранник сказал.
— Не охранять тебя? — спросил Чэн Цзя с улыбкой.
Охранник горько усмехнулся: «Подчиненные думают, что специально пригласили нас посмотреть».
Чэн Цзя тихо рассмеялся и махнул рукой: «Вы, ребята, тоже должны быть внимательны, не ходите на задний двор».
"Мертвый?" — удивленно спросил Банксюэ.
«Да, я сказал, что украл благовония хозяина». - прошептал охранник.
Эм-м-м! Банксюэ был ошеломлен. Могло ли случиться так, что горничная предъявила свои собственные претензии? Или из-за того, что он его конфисковал, голова Линг была раздражена и выместила свой гнев на горничной?
— Ты хочешь вернуться к этому вопросу? — спросил охранник. Семья Лин открыла дверь и пригласила их посмотреть. Он всегда чувствовал, что это демонстрация.
«Забудьте об этих мелочах». Банксюэ покачал головой.
Затем, будь то Чэн Цзя или люди Ван Сюаньчжи, они обнаружили, что никто из семьи Лин, которая была очень старательной, не приблизился к тому месту, где они находились. Даже если они встречались на улице, то сразу держались на расстоянии трех метров.
«Сынок мой! Почему малыш думает, что они смотрят на нас как на чуму?» — спросил Сяо Цинь из Чэн Цзя.
Глядя на черное лицо Ван Сюаньчжи, Чэн Цзя слегка улыбнулся и поманил слуг семьи Лин, стоявших в трех метрах от него: «Где ужин?»
Слуги, находившиеся в трёх метрах от него, переглянулись, а затем покачали головами.
Чэн Цзя тоже опешил, затем улыбнулся и спросил: «Где ваши девочки едят?»
«Девочки едят сами во внутреннем дворе и обычно не приходят во внешний двор». Слугу осторожно подтолкнули, и он ответил.
«Мастер Линг не придет?» — холодно спросил Ван Сюаньчжи.
«Хе-хе, боссу некомфортно, а как насчет гостеприимства Хана сегодня вечером?» Хан Янь улыбнулся. Днем он вышел связаться с Дин Донгом, а когда вернулся, понял, что произошло нечто подобное. К счастью, у Янь Сана, вероятно, все еще были проблемы с Лин Цинюй. Этим делом занималась Тень Тринадцать, и дело было не слишком кровавым. Цай Цзинфан все еще был слишком щедр к другим. Хорошо спуститься. Иногда нам приходится резать кур.
«Мне некомфортно, тогда я сначала пойду к мастеру Лингу». Чэн Цзя улыбнулся.
«Это значит, что если брат Ченг хочет безопасно выйти в море и благополучно вернуться, то лучше не делать этого». Хан Янь подошел к нему и прошептал.
Чэн Цзя поднял брови и посмотрел на него, а Хан Нянь беспомощно прошептал: «Не связывайся с боссом».
Чэн Цзя ясно улыбнулся и сказал: «Я слышал, что блюда во внешнем здании очень особенные, поэтому, пожалуйста, попросите брата Хана идти впереди».
После полудня ссоры с Янь Санем у Лин Цинъюя не было сил встать вечером, и он пополз на Янь Саня, чтобы пересчитать свои раны.
Раны между грудью и животом сильно исчезли, оставив лишь слабый след. Пальцы Лин Цинюй медленно оторвались от его груди и неосознанно снова опустились вниз.
Ян Сан схватил ее за руку и сказал с улыбкой: «Да ладно, ты правда не можешь встать».
«Мастер, Дин Донг здесь». Сказал Ин Шисан во дворе.
"Работал." Лин Циню встала, оделась, с легкой улыбкой поцеловала Яня в губы. Выражение его лица полностью восстановилось, и от гнева не осталось и следа.
«Фэншэнь остался, а остальные корабли сначала направились в Цюаньчжоу, а затем отправились прямо из Цюаньчжоу в деревню Линцзя. Дорога Махуана должна быть знакома, и он должен быть капитаном головного корабля». Сказала Лин Цинъюй.
«Ну а рабочая сила на Фэншэне?» Дин Донг кивнул и спросил.
«Половина людей в Шэнь Чжане осталась. Чэнь Лян хочет упасть весь. У них 500 эскортов. Нам нужно иметь силы, чтобы их подавить. Весь товар увезут четыре корабля. Поскольку суд отдал их Фанваю. У моей семьи Лин нет причин отказываться от наград, поэтому им придется искать путь самим. Принесите больше ингредиентов и лекарств. Кстати, сообщите об этом людям в разных портах и будьте готовы». Лин Цинюй постучал руками по столу.
«На самом деле мы можем бросить их в море». Сказал Дин Донг.
Лин Цинъюй улыбнулся, покачал головой и сказал: «Чэн Цзя и Ван Сюаньчжи — хорошие чиновники. Сейчас в Дачжоу не так много чиновников. То, что они сказали, на этот раз будет миссией. Грубо говоря, это просто что у императора нет благовоний и он беспокоится. Отнеси их Ся Цзяо Чжи Чжэнь Ла и возьми специи в свои руки».
«Тогда у тебя нет времени сходить в деревню Линцзя, хозяин?» Сказал Дин Донг с оттенком беспокойства.
«Ну, это проблема. Вы просите Махуана сказать г-ну Чжу, что, когда придет время, вы отправите кого-нибудь из Чжэнла вглубь страны и останетесь там на несколько месяцев». Сказала Лин Цинъюй.
Дин Донг задумался об этом, затем бессознательно рассмеялся и сказал: «Я знаю».
«А еще корабль тоже готов, один — темный склад, другой — комната, моя комната меня не пускает, ты будешь убирать комнату на третьем этаже».
— Хорошо, я пойду сейчас.
Во внешнем здании полночи было шумно из-за присутствия короля Чэна, и двор Лин Цинъюя также был занят всю ночь, корректируя планировку, отдавая приказы и письма Чжу Вэйли, и так до полуночи.
— Ну, почти готово. Отложив ручку, Лин Цинюй повел плечами, а затем спросил: «Почему Сума и Сабуро сегодня нет?»
"Снаружи." Ян Сан налил ей стакан воды и сказал.
"Снаружи?" Лин Цинюй встала, взяла воды и подошла к двери дома. Как только он сделал глоток воды, он увидел двух ошарашенных людей, стоящих на коленях во дворе.
«Кашель, кашель, кашель». Лин Цинъюй задохнулась от воды, указала на двоих и спросила: «Для чего это?»
Ян Сан похлопал ее по спине и сказал: «Ни один из них не был на месте днем, а вещи, которые у вас украли, были отправлены Ван Сюаньчжи на ваше имя».
"Что?" Лин Цинюй в изумлении спросила: «Кто это?»
«Офиопогон».
— Что ты украл? — спросила Лин Цинюй ошеломленно и с раздражением в голосе.
«Ароматный, Бай Дюжэнь».
Этот двор также эквивалентен входу во двор двух человек. Некоторые неважные вещи размещаются в передней кладовой. Как правило, позиция охраны двора такова, что у Сабуро и Сума во дворе перед домом будет по одному человеку. Предполагается, что они оба устали во второй половине дня. Двое детей, которых мне жаль, поэтому я избегал.
— Как долго ты стоял на коленях? — спросил Лин Цинюй, повернув голову. Ян Сан отвечал за этих людей. Она не могла помешать его решению, но чувствовала, что двое детей все еще немного жалки.
Ян Сан посмотрел на небо и сказал: «Помнишь?»
"Да." Оба они склонили головы.
«Иди спать, завтра у тебя будет больше вещей». Янь Сан обнял Лин Циню за талию и потащил ее обратно в комнату, закрыв дверь.
"Вставать." Ин Шисан спрыгнул с крыши, пнул их двоих и сказал:
Се Сабуро вытер уголки глаз и хотел встать, но его ноги уже онемели, и он упал прямо на землю, затем потер колени и сел на землю, чтобы расслабить ноги.
Увидев, что Сум не пошевелился, Ин Шисан сказал: «Что? Не убежден?»
Су Му покачал головой и сказал: «Наказания недостаточно». Май Донг просто хотел воспользоваться возможностью, чтобы подружиться с Ван Сюаньчжи. Если кто-то захочет воспользоваться мастером в следующий раз, то он не сможет компенсировать его смерть.
Ин Тринадцать присел на корточки, коснулся своей головы и сказал: «Сумм, ты должен быть в состоянии сохранять свой разум. Вставай. Теперь снаружи есть люди с плохими намерениями. Давайте упомянем Двенадцатого. Будьте очень осторожны».
Сум медленно кивнул, сначала сел на землю и подождал, пока его ноги онемеют.
Ин Тринадцать вернулась на крышу и нашла место, где можно прилечь.