Глава 238: Принцесса! Ты продаешь подругу

Корабль, направлявшийся в Австралию, был перегружен продовольствием, сельскохозяйственными орудиями, инструментами и другими предметами, на борт было доставлено более 3000 человек, которые рано утром отправились в путь.

Увидев, как эти шесть лодок уходят далеко, Лин Цинюй не знал, на что это похоже. В прошлом мире британцы отправили на огромную землю более 1000 пленных. Теперь она отправила более 3000 беженцев. Когда я доберусь до этой земли, я не знаю, как она будет выглядеть через десятилетия и сотни лет.

Отправился и флот Рама, наполненный различными пряностями и сокровищами, а также различными шерстяными тканями из Красного моря. Лодка Су Хэсяна не успела сойти, а направилась в Папуа за новыми. Продукт.

Когда корабль ушел, Лин Цинюй вызвал Чэн Цзя и Ван Сюаньчжи, которые молча наблюдали, и единственный книжный шкаф, который он принес на Фэншэнь.

Когда лодка прибыла к Трем Буддам, Чэн Цзя и Ван Сюаньчжи посмотрели на Лин Цинъюй с презрением в глазах. Вы об этом говорите? Незнакомый? !

«Мастер Линг! Вы можете посчитать!» Король Санфоки крепко обнял ее, а затем нежно взял ее за руку и начал говорить.

— Что случилось с вашим Королевским Высочеством? — спросил Чжу Вэйли у Пу Ли.

«Эй, королева в последнее время вспыхнула, не позволяя королю лечь в свою постель. Король уже давно раздражен. Он говорил о том, чтобы попросить совета у Мастера Линга, как королева может его простить? " — прошептал Пу Ли.

«В чем же еще причина неприятностей?» Сказал Чжу Вэйли с улыбкой.

«Наверное, король коснулся руки горничной». Пу Ли прошептал: «Вы не знали, что теперь король находится со слугами-мужчинами?»

«Хе-хе, хе-хе». Чжу Вэйли засмеялась и перестала отвечать. Затем, увидев вопросительные глаза Чэн Цзя и Ван Сюаньчжи, он сдержался и сказал тихим голосом: «Мастера Лин и королева очень хорошие. Говорят, что у них хорошие отношения с королевой. Мы очень весело разговаривали, и тогда королева с тех пор предъявила королю требования. Если ты любишь меня, ты можешь просить только обо мне. Если ты посмеешь сделать что-нибудь с другими женщинами, я вернусь к своей семье и женюсь на другой.

Чэн Цзя не смог удержаться от смеха, затем указал на короля, взял Лин Цинюй за руку и сказал: «Что бы королева сказала подобным образом?»

«Кхе-кхе». Чжу Вэйли дважды скрыл свой кашель и прошептал: «Королева сказала, что голова Лин не в счет. Если она вернется в свою родную семью, чтобы снова выйти замуж, она выйдет замуж за голову Лин».

Эта женщина ест всех мужчин и женщин! ! !

«Аю!» С тихим криком черная красавица выбежала из дворца, взглянула на короля, схватила Лин Цин Юй за руку и радостно потащила ее в нее.

Король вскрикнул. Увидев, что королева ушла с Лин Цинъюй, не оглядываясь, она скользнула обратно к Чжу Вэйли и сказала с торжественным выражением лица: «Господин Чжу, если ваш хозяин не сможет убедить королеву на этот раз, тогда плата за урожай в этом году будет хорошей. ...Некоторые упоминания».

«Его Королевское Высочество», — сказал Чжу Вэйли с улыбкой: «Я думаю, вам следует сказать наоборот. Если глава дома сможет убедить королеву, то плата за сбор урожая в этом году будет снижена вдвое. В этом случае плата за сбор урожая в этом году будет снижена вдвое. Я думаю, сегодня вечером ты сможешь получить то, что хочешь.

"Ага." Король серьезно кивнул, затем взглянул на Пу Ли и сказал: «Я не слышал, что сказал г-н Чжу? Идите и скажите мастеру Линю».

Дворец Санфоци построен из бамбука и дерева, и его стиль совершенно отличается от стиля Дачжоу. Чистый пол внутри и открытый зал освежают и светят.

Чжу Вэйли подарил такие подарки, как драгоценности и шелка, а король улыбнулся и созвал танцоров и музыкантов, а затем начал тепло разговаривать с двумя посланниками Великой династии Чжоу.

Десять лет назад Да Чжоу все еще вызывал тоску в других странах, в основном с тоской. Каждый раз, когда я возвращаюсь с трибьюта, я с нетерпением жду первой половины года. Сегодня здесь много трепета и даже некоторого презрения.

Хотя король выразил уважение к двум посланникам Великой династии Чжоу, это также может быть связано с переводом. Чэн Цзя и Ван Сюаньчжи считали, что король на самом деле не ценит Великую династию Чжоу. Напротив, они очень уважали семью Лин. .

«Г-н Чжу, разве вы все еще не заберете собранную сумму на этот раз?» Поговорив с великим посланником Чжоу с улыбкой, король спросил Чжу Вэйли.

«Берите, на этот раз склад будет пуст». Чжу Вэйли улыбнулся.

«Я слышал, что вы собираетесь возделывать поля на Борнео? Это нехорошо, приезжайте к нам». Король кивнул и сказал еще раз.

«Владелец сказал, что цена, которую вы хотите, высока. На землю часто обрушиваются тайфуны, а затраты на содержание слишком высоки. Или вы можете отдать ее даром, или она не хочет ее». Чжу Вэйли выпила кокосовый сок и засмеялась.

«Не так уж и даром, надо же что-то дать, так давайте дадим сто ниточек медных монет». Сказал король.

«Тебе это нехорошо, ты не хочешь, чтобы я нарушил приказ господина?»

«Ах, все в порядке, иначе я отдам тебе гору рядом с ней».

Лин Цинюй разговаривала с королевой во внутреннем зале. Внутри были женщины, и войти в Е Шиси было слишком сложно, поэтому он прислонился к дереву возле зала и стал ждать.

Служанки, приходящие и ходившие вокруг, тайком взглянули на него, увидев его, затем улыбнулись и ушли. Не было ничего, кроме красивого человека, этот мальчик был так красив.

Е Шиси немного потерял терпение и пошел в дальний угол сбоку, стоя в тени леса и глядя на двух счастливо разговаривающих людей в большом окне.

Королева, вероятно, снова о чем-то спрашивала Лин Циню. Эти двое жестикулировали украшениями и одеждой, и Е Шии отвернулся и огляделся вокруг.

— Хорошо, давай поговорим об этом здесь. Два человека вошли в глубь леса и перешептывались.

У Е Шии уже очень хороший слух, и он выучил некоторые языки местных жителей.

«Мой хозяин скоро умрет, я умру, моя дочь спросит тебя».

"это хорошо."

«Но после смерти твоего хозяина, кому принадлежит это феодальное владение?»

«Я не знаю, король хочет забрать его обратно».

«Может ли быть так, что она снова была отдана той большой неделе?»

«Не говори так, мастер Пули слышал, что его собираются обезглавить».

«Ладно, иди, король ненавидит твоего господина, нехорошо тебе здесь появляться».

После бормотания старший ускользнул с другой стороны, а другой, младший, вышел из леса и был заблокирован личной тенью.

Ему было всего около тринадцати лет, но, глядя на себя с холодным лицом, Пу Дун отступил назад и спросил: «Кто ты?»

Мимо проходила горничная, которая тайно пошла увидеть красивого молодого человека, только чтобы увидеть, как молодой человек вытаскивает свой меч, кричит, и сразу же встревожила многих людей, даже Лин Цинъюй и королева выбежали.

— Одиннадцать, в чем дело? — крикнул Лин Цинъюй, когда меч Е Шии был направлен перед молодым человеком перед ним.

«Он был груб». Глядя на королеву, Е Шии сказал: «Оскорбление тебя».

«Какая смелость!» Королева сказала сердито: «Вытащите меня!»

«Его Королевское Высочество, пожалуйста, позвольте мне сразиться с ним один на один». Сказал Е Шиси, отдавая честь.

«Мой господин», - тихо подошел слуга к Пу Ли и прошептал: «Пу Дун сказал плохие вещи о доме Лин Данга позади него, и охранник Лин Данга попросил одиноких».

«О? Этот ребенок ищет смерти? Пусть они выбирают». — равнодушно сказал Пу Ли. Он видел уровень стражи Лин Цинюй, даже если Пу Дун был храбрым, он не был их противником.

«Все кончено, Пу Донг проиграл с одного хода, и этот человек мертв». Слуга сказал, видя, что Пу Ли все еще имеет такое небрежное выражение лица, капнул каплей пота и сказал: «Но королева взяла это. Охранник должен передать ей это от мастера Лина».

Пыхнув, Пули распылил прямо, а затем увидел, как король, беседовавший с посланником Великого Чжоу, повернул голову и поспешно улыбнулся: «Его Королевское Высочество, мне нужно кое-что выйти, и я сразу приду».

— Аю, почему ты не можешь? Королева взяла Лин Цинюй за руку и жалобно сказала.

Ye Eleven уставились на нее с выражением, будто ты смеешь обещать ей, что я умру. Лин Циню сказала, что она находилась под большим давлением, поэтому ей пришлось сказать королеве: «Королева, это действительно невозможно. Смотри, я единственная оставшаяся. Люди, если бы он дал тебе все, не стали бы Я голый? Что мне делать, если я столкнусь с опасностью?»

Королева вздрогнула, огляделась и сказала: «Да, где твой бывший страж?»

Лин Цинюй ущипнул себя, пролил несколько слез и сказал: «Эй, ты не знаешь, какой я жестокий!»

«Понятно! Вы, должно быть, встретили много лисиц, когда были в Да Чжоу! Вы их всех зацепили, верно? Эти юниоры самые ненавистные!» королева ненавидела.

Хм? Что это за добавка для мозга? К счастью, я нашел оправдание для провинции, поэтому Лин Цинъюй тут же вскрикнула: «Да, ты говоришь, что мне не грустно. В любом случае, я был вместе столько лет, поэтому просто ушел».

Глаза Е Шиси дернулись.

«Так, мужчины – это нехорошо! Не грусти, Аю, приходи, я приготовлю вкусные десерты!» Королева снова втянула Лин Цин Юй.

Когда прибыл Пули, передняя часть дворца была убрана, королева все еще смеялась и разговаривала с Лин Цинъюй, а стражник как следует стоял на страже под деревом.

Пулидуо взглянул, затем взглянул еще раз, а затем уставился на стражника, пока стражник не посмотрел в ответ с убийственным намерением своими прекрасными глазами феникса, он вздохнул, неудивительно, что королева была тронута.

«Мастер Пули, все в порядке, королева не будет об этом упоминать». Другой слуга подбежал быстрым шагом и тихо сказал:

О, должно быть, Лин Цинью снова обманула его. Пу Ли почувствовал облегчение от того, что промышленность семьи Лин разделит его выгоды. Я не знаю, насколько хорошо сложилась его жизнь в последние несколько лет, но случайностей быть не должно.

В передней гости и хозяин были счастливы, а об эпизоде ​​в апсиде никто не упомянул. Когда банкет достиг ****, королева пришла с Лин Цинъюй и с улыбкой села рядом с королем.

Король был вне себя от радости и снова и снова кивал Лин Цинъюй. Лин Цинюй улыбнулся, а затем сжал рот наполовину.

Могло ли быть так, что эти земли за пределами Фанвая были получены путем следования по пути гарема? Ван Сюаньчжи посмотрел на нее черной линией.

«Мой дорогой~» Королева назвала короля своим новым именем, а затем сказала ему: «Я прощу тебя на этот раз, но если будет другой раз, я научусь у Аю и воспитаю много прекрасных мальчиков!»

затяжка!

Лин Циню начала искать дверь и собиралась ускользнуть.

Король все еще был там, чтобы пообещать, что такого никогда не произойдет, и Лин Цинюй выскользнул из-за Чэн Цзя и остальных.

«Правильно! Аю сказала это, почему у вас, мужчин, три жены и четыре наложницы, мы, женщины, можем иметь только вас! Мы должны быть равны!» Сказала королева с улыбкой.

Лин Цинюй, который прокрался к двери, был пронзён штыковым взглядом позади него, поэтому ему пришлось засмеяться, обернуться и сказать: «Конечно, наш король другой. Наш король — увлечение номер один в мире». мир, да??"

Увидев, что его любимая королева выжидающе смотрит на него открытыми оленьими глазами, король мог только сказать: «Конечно, это так».

Королева улыбнулась и сказала Лин Цинъюй: «Аю, мне повезло намного больше, чем тебе. Видишь ли, ты всегда встречал этих скромных любовников и был брошен повсюду. Эй~ Одинокие ночные дни действительно неудобны. Таким образом, мой брат тоже хороший человек, как насчет того, чтобы посмотреть на него?»

Я полагаюсь! Слезы в сердце Лин Цинъюй, такой предательской девушки не бывает! А вот горам и земле, которым деньги не нужны, я могу только притвориться рыдающим и сказать: «Нет, пока вы можете быть счастливы, я тоже буду счастлив».

"Как ты это делаешь!" Королева отпустила руку короля, сбежала с трона, схватила руку Лин Циню и сказала: «Почему бы мне не пойти с тобой!»

«Тогда я все еще хочу мужчину!» Лин Цинюй бросилась вперед, а затем тут же сказала еще раз: «Я научусь делать себя счастливой!»

«Зачем ты такая судьба!» Королева вскрикнула, держа Лин Цин Юй.

Лин Цинъюй похлопал ее по спине, а затем губами сказал королю: «Дальнейшее сокращение!»

Лицо короля почернело, он оставил Чжу Вэя и сказал: «Эта медная монета, всего две веревки подойдут».

«Эм, моя дорогая, я не буду откладывать счастливую жизнь тебя и вашего Высочества», — трагически сказала Лин Цинъюй, поднимая королеву, — «Я тоже хочу найти свое счастье».

Вытирая слезы, королева сказала: «Не ходи в Да Чжоу искать это, все люди Да Чжоу — отбросы! Отправляйся в Чжу Ло искать это!»

«Хорошо! Я уезжаю к Чжу Ло». Лин Цинюй пожала ей руку и твердо сказала:

«Если ты найдешь его в этот раз, не забудь связать его цепью, и ты не можешь быть настолько любезен, чтобы позволить ему встретиться с другой лисицей!» Королева сказала твердо, а затем спросила: «Почему бы мне не дать тебе один?»

«Не волнуйся, я обязательно найду свое истинное сердце!»

«Хм! Найдите больше!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии