Глава 38: Жертвы стихийных бедствий (большие

Время обновления2014-12-1418:42:27Слов:6520

От Ханчжоу до Хайчжоу это было хорошее время, но корабль был перегружен, и Лин Цинъюй не осмелился плыть на всех парусах. Несмотря на это, он достиг моря у Хайчжоу всего за три дня. Однако, хотя Хайчжоу находится недалеко от моря, здесь нет крупного морского порта. Можно только сначала спустить лодку, а первым выпустить на берег чиновника с несколькими офицерами и солдатами. Связавшись с местными чиновниками, вы сможете разгрузить корабль.

Прождав сутки, лодка не вернулась. К полудню следующего дня фигуру не было видно. Чиновник, оставшийся на лодке, не мог не волноваться, но на нем лежала ответственность позаботиться о продовольствии, и он не мог отправить людей на берег, поэтому он пришел к Лин Цинъюй. , Я надеюсь, она сможет послать кого-нибудь посмотреть, что произошло.

Лин Цинюй думал об этом снова и снова, решил пойти с Янь Санем и согласился, что поедет в Хайчжоу только для расследования, не углубляясь.

Дин Донг и остальные спустили лодку и отправили их на берег вместе с несколькими матросами. Чиновники любезно предоставили ей лошадь для перевозки. Поэтому Лин Цинюй попросила Янь Саня принести как можно больше еды.

Когда мы добрались до берега, идущий впереди корабль стоял в бухте. Моряки сообщили, что команда офицеров и солдат благополучно сошла на берег, но новостей пока нет.

Лин Цинъюй приказал одному кораблю остаться и ждать, а другой должен сначала вернуться в Фэншэнь. Затем он сошел на берег с Яном Санем, взял карту, нарисованную чиновником, и внимательно посмотрел на нее только для того, чтобы убедиться, что путь кишок овцы должен вести в округ Хайчжоу.

Ян Сан помог Лин Цинью сесть на лошадь, а затем повел лошадь вперед.

Вскоре после выхода из залива передо мной была равнина с реками, пересекающими равнину, но в это время большинство из них были пересохшими, и иногда там было немного воды и грязи. Земля была очень сухая и потрескавшаяся, а первоначальная плодородная земля представляла собой не что иное, как холмистый лёсс.

Это не только еда, но и питьевая вода. Лин Цинъюй и Ян Сан посмотрели друг на друга, Ян Сан крепко сжал рукоять меча.

Переворачиваю небольшой мешок с землей, место передо мной должно быть излучиной реки, а в глубине поворота реки остаются пятна воды. Уставшие от хижин, дровяных гнезд и черно-белых беженцев собрались на берегах реки.

Группа беженцев, копавших корни травы на склоне холма, увидела фигуру, обернувшуюся на вершине холма. Увидев кого-то верхом на лошади, кто-то крикнул: «Вот лошадь!»

Многие люди выбежали из травяных хижин на берегу реки, точно так же, как люди, копающие корни травы на склоне холма, уставились на лошадей, стоящих на холме. Зеленоглазый мужчина, казалось, видел не двух человек на лошадь, а тарелки тушеной свинины.

Лин Цинъюй, которого считали тушеной свининой, сказал, что его сердце начало ослабевать. Внизу, вероятно, сотни людей. Они оборванные и голодные. Голодные люди, кажется, могут видеть кости. Дети даже тощие, как будто осталась одна большая голова. Это люди, попавшие в отчаянное положение. .

«Хозяин, сделай это хорошо, дай мне что-нибудь поесть, дитя мое», — женщина с сморщенной грудью, держащая ребенка, шатаясь, подошла к ним двоим.

Дерзкий Янь Саньмин Лу вышел из ножен, и лезвие его меча ослепительно засияло на солнце.

«Сюй Дун, возвращайся скорее!» Увидев, что Ян Сан обнажает меч, все отступили на два шага, старуха с тревогой хотела потянуть эту женщину.

Женщина вырвалась из нее и все еще настаивала на том, чтобы идти к ним двоим, говоря: «Вы можете съесть одним укусом, кроме ребенка, я буду для вас коровой и лошадью, все подойдет».

«Не приходи сюда больше и не обвиняй меня в безжалостности под мечом». Ян Сан направил меч к ее горлу и заставил ее отступить на два шага.

Глядя на мерцающее лезвие, женщина остановилась, но все равно протянула ребенка в руке как можно дальше, пытаясь передать его Лин Цинъюй, и сказала: «Или ты купила его, пока сможешь жить, пожалуйста, спаси его».

Ребенок все еще был в пеленах и умирал, Лин Циню даже не была уверена, что он еще жив.

«Саньнян!» Мужчина, спотыкаясь, издалека выкрикивал имя женщины, а когда она увидела лезвие на горле женщины, закричал: «Меч хозяина людей держит, у нас нет Злого, не злого».

Лин Цинъюй натянула поводья тянущей лошади, а Ян Сан отвел лошадь на два шага назад, но кончик меча все еще был направлен на женщину.

«Саньнян, пойдем назад, вернемся, пришли новости из Хайчжоу, суд выдал гуманитарную помощь, мы немедленно получим еду, в Саньере делать нечего, ничего не произойдет». Мужчина поддержал женщину и сказал от радости.

«Всем, правительство сообщает вам, что вам следует отправиться в округ Хайчжоу за едой для оказания помощи при стихийных бедствиях, все, идите». С берега реки послышался крик, и люди, глядя на Лин Цинюй, и они оба закричали от радости, обернулись, взяли сумку, в которой можно было хранить еду, и побежали.

Большая часть речного пляжа опустела, и все, что могло убежать, разбежались, оставив лишь несколько стариков и детей.

Брови Лин Цинъюй нахмурились еще сильнее. Продовольствие для оказания помощи при стихийных бедствиях все еще оставалось на Фэншэне. Может быть, у Хайчжоу была другая еда?

«Сестра, сиди здесь и не двигайся. Мой брат принесет еду. Мы будем есть, когда вернемся». Маленький мальчик положил двухлетнему **** пень и сказал: «Не уходи. Ох».

Лин Цинъюй услышал его акцент, похожий на мандаринский диалект центральных равнин, слез с лошади, подошел к двум братьям и сестрам и спросил: «Вы из Хайчжоу?»

«Мы из знаменитого особняка». Маленький мальчик посмотрел на Лин Циню и сказал.

«Особняк Дамин, почему ты попал в Хайчжоу?» Лин Цинюй спросила тихим голосом, насколько это было возможно.

«Я слышал, что папа сказал, что Хайчжоу близко к морю. Может быть, там есть вода и будет заикание. Мы последуем за ним».

"Как насчет твоих родителей?" Глядя на щеки девушек, Лин Цинюй достал из багажа приготовленную на пару булочку и протянул ей.

«Я умираю с голоду. Папа умер полмесяца назад, а моя мать умерла три дня назад». Маленький мальчик выхватил у сестры приготовленную на пару булочку, затем оторвал небольшой кусочек и скормил ей в рот, сказав: «Помедленнее. Ешь, не подавись».

"Никто другой?"

«Нет, в нашей деревне нас только двое, два тигра, и их двое, Дэниел». Маленький мальчик указал на двух мальчиков, стоящих вдалеке и смотрящих на двух мальчиков с булочками в руках.

Лин Цинюй встал, поманил остальных детей подойти и дал им приготовленные на пару булочки из своей сумки. Увидев, что некоторые дети это поняли, он набил рот и поспешно сказал: «Не волнуйтесь, ешьте медленно, не подавитесь».

«Пойдем первыми». Ян Сан напомнил Лин Цинюй сзади. Если голодные люди вернутся и увидят еду, они не будут знать, что произойдет.

Лин Цинюй встал, зная в глубине души, что, если бы это была всего одна или две булочки, спасения этих детей не хватило бы на долго. Он закусил губу и сказал: «Ты ждешь здесь. Когда я вернусь, я заберу тебя».

«Хозяин собирается нас купить?» — робко спросил ребенок постарше.

Дюжина пар глаз смотрела на нее, с надеждой и страхом в них.

«Ну, мой господин, я купил тебя, и я забочусь о еде и жилье, но ты должен слушать меня в будущем. Если ты не послушаешься, лорд отбросит тебя назад». С огромной силой сказала Лин Цинюй.

«Я буду послушен!» Дети преклонили колени и поклонились.

«Это не просто послушание, это жизнь хозяина. Сможешь ли ты это сделать?» Голос Янь Саня слабо раздался позади Лин Цинъюй.

Лин Циню внезапно обернулась и хотела сказать: «Я не хотела покупать их жизни за паровую булочку, но, увидев выражение лица Янь Саня, я не смогла этого сказать.

«Если хозяин нас не спасет, мы можем только умереть от голода». Держа сестру на руках, младший брат встал и сказал: «Пока я могу спасти свою сестру, я могу сделать все».

"Я тоже." "Я тоже." "Я тоже."

«Запомни свои слова: если однажды ты нарушишь сегодняшнюю клятву, ты поймешь, что лучше смерти», — холодно сказал Ян Сан.

«Ах, да», — Лин Цинюй отвезла детей к гнезду и сказала: «Сначала найдите безопасное место для ожидания, а я приду, когда закончу».

«Не надо идти». Ян Сан щелкнул подбородком по дороге на другой стороне речного пляжа и сказал: «Человек вернулся».

Лин Цинъюй оглянулся и увидел вдалеке пыль, клубящуюся по дороге, и скакавшую группу лошадей.

Лин Цинъюй спрятал детей за собой, наблюдая за парой приближающихся людей и видя, что лидером действительно были офицеры и солдаты, идущие в Хайчжоу, он не мог не вздохнуть с облегчением.

«Мастер Линг? Почему вы здесь?» — удивленно спросил старший офицер, увидев Лин Цинъюй.

«Ваш господин видит, что вы не возвращались уже два дня, и вы боитесь чего-то неладного, поэтому просите нас прийти и посмотреть». Сказала Лин Цинъюй.

«К счастью, мы встретились здесь. Перед нами много беженцев. Если вы пойдете туда, боюсь, давайте сначала вернемся на лодку. Префектура Хайчжоу уже отправила людей для перевозки еды». - мягко сказал офицер.

«Лодка ждет в бухте. Ты иди первым, и мы скоро вернемся».

— Хорошо, позволь мне пойти с мастером. Лин Цинъюй взяла двоих младших детей, посадила их верхом, подумай об этом, сняла с лошади сумку с едой, поставила ее на обочину дороги и забрала детей. Мы пошли к заливу.

Вскоре после того, как они ушли, несколько стариков, которые смотрели сюда, подошли, взяли мешок с едой, затем сложили руки вместе и сказали: «Амитабха, добрые люди».

Лин Цинъюй попросил моряка взять детей на борт, но он и Янь Сан не спешили садиться в лодку, наблюдая, как офицеры и солдаты строят на берегу простой сарай.

Лин Цинъюй посмотрел налево и направо, но не увидел никаких других приближающихся кораблей и в замешательстве спросил старшего офицера и солдат: «Страж, в Хайчжоу нет кораблей? Нет рыбацких лодок?»

«На этот раз в Хайчжоу тоже случилась сильная засуха, большинство рыбацких лодок вышли на рыбалку, боюсь, они не вернутся вовремя». Офицер сказал. Естественно, это неправда. Правда в том, что беженцев слишком много, и некоторые хорошие люди собираются, чтобы захватить рыбацкие лодки. В результате после нескольких конфликтов беженцы и рыбаки были убиты и ранены, а рыбацкие лодки были уничтожены. Беженцы пришли в больших количествах, потому что ждали рыбу на берегу моря, а это всегда был способ выжить. Однако источник воды в Хайчжоу использовался в течение длительного времени, и там было очень много беженцев. Местные жители были очень обижены на беженцев. В результате разграбления корабля Чжичжоу послал войска для подавления беженцев и изгнал всех беженцев из округа Хайчжоу. После нескольких массовых убийств бунт был временно подавлен. И их команда офицеров и солдат сможет благополучно добраться до Хайчжоу на равнинах, полных голодных людей.

Это просто полагаться на спасательную шлюпку на Фэншэне. Сколько времени нужно на переезд! Лин Цинъюй было грустно.

Голодные хайчжоуские офицеры и солдаты ремонтировали в бухте несложные служебные дела. Выгруженное зерно сначала складывали на берегу, а затем увозили на трехколесном велосипеде. Префект Хайчжоу вызвал рабочую силу и пообещал одно ведро риса на три дня. Таким образом, снаружи по-прежнему собирается все больше и больше беженцев, ищущих, чем бы заняться в обмен на пайки.

«Мастер, мастер». Лин Цинъюй только что отдыхала на скале рядом с ним, но неожиданно снизу вышел мужчина и поклонился ей.

«Если тебе есть что сказать, не стучи, не стучи!» Позвонила Лин Цинюй.

Мужчина поднял окровавленную голову и сказал: «Пожалуйста, наймите меня, хозяин. У меня есть сила, и я могу сделать все. Пока одного боя, нет, половины боя, одной чаши достаточно».

Лин Цинъюй нахмурился, посмотрел на тщательно охраняемую бухту и сказал: «Вы нашли не того человека? Я не из правительства. Кроме того, разве правительство не начало раздавать еду для оказания помощи при стихийных бедствиях?»

«Правительство заявило, что мы должны сначала приблизиться к местным жертвам стихийного бедствия в Хайчжоу, и мы должны дождаться раздачи гуманитарной помощи, если мы сбежим из других мест. Даже набор рабочей силы и рабочей силы близок к местным жителям, но семья не может ждать. Я умру с голоду». Восьмифутовый мужчина заплакал на лице.

Лин Цинъюй очень смущена. Она сочувствует этому человеку, но понимает, что не может согласиться. Во-первых, она отвечает только за доставку еды и не может вмешиваться в другие дела. Во-вторых, если она отправит им еду, к ней придет еще больше людей, а она не смогла спасти так много людей. Более пугающим последствием является то, что катастрофа настолько серьезна, что ситуация уже находится на грани разразиться. Боюсь, как только появится хоть малейшая возможность, это повлияет на этот залив.

«Мы не нанимаем рабочих, но я хочу купить некоторых людей». Лин Цинъюй подумал-подумал и сказал: «Ты должен подумать об этом. Если ты продашь его мне, ты должен следовать за моей лодкой подальше от твоего родного города, я боюсь, что она никогда не вернется. Более того, ты не можешь передай эту новость другим. Я куплю только твою. Если ты передашь ее другим, я буду отрицать это».

«Злодей желает, злодей желает!» Мужчина снова поклонился.

«Больше не стучи, не стучи больше». Лин Цинъюй поспешно помог ему, видя, что кто-то в бухте уже заметил это, он поспешно сказал: «Наша лодка отправится завтра. Если вы успеете к этому времени, она прибудет ранним утром. Приходите сюда, до этого». , ты не можешь слить ни слова».

«Злодей понимает, что никогда не доставит хлопот хозяину». Мужчина снова поклонился, развернулся и тихо удалился с пляжа.

«Подожди», — Лин Цинюй взял ямочку на руке и швырнул ее ему.

«Ты, доброе сердце, однажды убьешь себя». — холодно сказал Ян Сан под скалой.

Лин Цинюй был ошеломлен и сказал в глубине души: почему ты выглядишь профессиональным слушателем! ! !

«Я знаю, у меня нет такой великой способности, я могу спасти всех», — Лин Цинюй опустил голову и сказал: «Просто, поскольку у меня такая судьба, я могу немного помочь. У каждого есть время смерти. , если бы в тот раз…» Лин Цинъюй молчал. Если бы это было так, его мать не умерла бы. Поскольку этот мужчина может с ней столкнуться, это тоже своего рода судьба.

Но все равно надо поздороваться.

Лин Цинъюй спрыгнул со скалы и отправился в бухту, чтобы найти чиновника, ответственного за сопровождение еды. Чиновники завершают передачу дел чиновникам в Хайчжоу. Продовольствие было выгружено и передано правительству Хайчжоу. Если что-то случится, с ним ничего не случится.

Лин Цинюй посмотрел на еду в бухте и прикинул, что все ее заберут через несколько часов, и сказал чиновнику: «Мастер Чжэн, вы собираетесь почти закончить?»

«Хорошо, хорошо, завтра мы сможем отплыть обратно. На этот раз я хотел бы поблагодарить мастера Линга». Мастер Чжэн был в хорошем настроении. Когда он увидел трагедию, когда сошёл на берег, у него тоже забилось сердце. Он много лет был мелким чиновником и хорошо это знает. В таких обстоятельствах наиболее вероятны гражданские восстания, но, к счастью, передача власти безопасна.

«Я хочу купить несколько слуг, не знаю, какая сейчас цена?» Лин Цинюй улыбнулась с выражением, которое вы понимаете.

«Что это теперь за деньги? Ведро зерна и молодой работяга, ведро зерна и цветочница. Хозяин — матрос?» Мастер Чжэн засмеялся. Он также знал, что Лин Цинюй купила нескольких детей, чтобы они сели на лодку. Подумайте о Фэншене. Число может принять как минимум несколько сотен человек на обратный рейс. Если его продать в особняк Ханчжоу, его можно будет продать по цене от двух до десяти серебра на человека. Что ж, эта девушка — прибыльный собственник. Это дело можно сделать вместе, и оно стоит несколько тысяч таэлей туда и обратно.

Мастер Чжэн потер руки и прошептал: «В любом случае, еще есть время, низшие чиновники могут выбрать некоторых людей для головы, но это». Он продолжал моргать, глядя на Лин Цин Юй.

Лин Цинъюй на некоторое время была ошеломлена, прежде чем отреагировать, и поняла, что Мастер Чжэн неправильно понял, что она хочет быть торговцем людьми. Поразмыслив об этом, ей не хватает этой маленькой суммы денег, чтобы она могла спасти одного человека.

Достав из сумки тысячу таэлов серебряных купюр, Лин Цинъюй также прошептала: «Тогда беспокойте мастера Чжэна, это для взрослых, а я попрошу людей на лодке прислать еду позже».

Мастер Чжэн отправился к местному чиновнику в Хайчжоу, чтобы прошептать еще несколько слов. Офицер посмотрел на Лин Цинюй, получил банкноту в сто таэлей и ушел с мастером Чжэном.

Лин Цинюй вздохнула. Наедине она лишь притворялась, что у нее есть несколько сотен камней еды. Сейчас камней осталось меньше двухсот. Когда она вернется, по крайней мере, еду для офицеров и солдат нельзя будет сократить. Один камень — это около ста двадцати котов. Если бы Мастер Чжэн отдал его, Она выкупила бы несколько сотен людей обратно, поэтому покупка еды и каши для людей стоила бы десятки камней.

На рассвете утренний свет подобен огню, окрашивая горизонт в багровый цвет.

«Ваша семья... там огромное население...» Лин Цинъю бессознательно вздохнула, глядя на десятки людей, стоящих под скалой.

Мужчина потер руки и смущенно сказал: «Хозяин, делать нечего. Они все в одной деревне, и все они родственники». Он не хотел нарушать свое обещание, но его жена немедленно пошла известить его родителей, когда он увидел, что есть способ выжить. , Десятки легенд, распространившихся по всему месту, где собиралась их деревня. К счастью, их деревня была одна в одном месте, потому что она враждовала с другими людьми, и в конце концов они не получили все сигналы тревоги.

Янь Сан посмотрел в глаза Лин Цинъюй, немного удивленный, и подумал про себя: «К счастью, он попросил Си украсть немного еды и положить ее в свою каюту».

Взяв деревенского жителя в лодку, офицеры и солдаты также пришли доложить, что они с мастером Чжэном вернулись с кем-то.

«Дин Донг, забирайте людей в грузовой отсек, будьте бдительны и не объединяйте людей, питающих ненависть». Лин Циню очень подавлена, но дело сделано, не стоит сожалеть об этом, но внимание нужно уделить стольким людям, кто знает, какой будет корзина.

«Этот молодой человек», мужчина средних лет с длинной бородой, который следовал за мужчиной, прошел перед Лин Цин Юй и сказал: «У меня есть репутация. Я хочу жить со своей семьей», указал на хижину и потом Сказал: «И наш патриарх».

«Дин Донг, все, кто не подписал контракт, покинут корабль!» Лин Цинюй сказала прямо Дин Донгу: «Не бездействуй, отнеси его в грузовой отсек и запри для меня дверь». Слава, дядя!

«Вы не можете так поступать с нами, у меня есть репутация, я хочу подать в суд!» — крикнул мужчина средних лет.

«Мастер, суд постановил, что ученых нельзя покупать или продавать». Офицер и солдаты наклонились к Лин Цинъюй.

«Могут ли Сюкаи взять лодку бесплатно?» — спросила Лин Цинюй, пристально глядя.

«Естественно, нет». Офицеры и солдаты рассмеялись, а затем отступили на шаг.

«Учитель, сделай это хорошо», — мужчина поспешно увел мужчину средних лет и снова и снова говорил Лин Цин Юй: «Я умоляю тебя, не гони их с лодки».

Мужчина средних лет все еще хотел опровергнуть. Дело в том, что люди, купленные Мастером Чжэном, начали один за другим садиться в лодку. Мужчина средних лет наблюдал, как все эти люди скрестили руки, соединились в одну и полезли вверх, как животные. Корабль внезапно замолчал и молча пошел к грузовому отсеку внизу вместе с мужчиной.

Дин Донг разозлил их и забил самое темное место в самое сокровенное место, а затем сказал: «Не думайте бездельничать, наша семья мягкосердечная, наш брат не такой добрый, будьте осторожны, чтобы не умереть с голоду и не быть бросить в море и утонуть».

Мужчина по незнанию пожаловался на смерть погибшего таланта, и когда тебя кто-то спас, ты все равно пошел показывать музыку, чтобы люди из деревни не были отягощены смертью.

Мастер Чжэн купил в общей сложности 600 человек, и они были действительно тщательно отобраны. Мужчины — молодые работники, а женщины молоды и красивы. Они также выбрали много красивых мальчиков и девочек.

Лин Цинюй посмотрела на людей, затем снова взглянула на Янь Саня, даже не осознавая этого. Эти вещи будут продаваться в борделе?

Увидев некоторых ученых в рваных одеждах, Лин Цинюй спросил Мастера Чжэна: «У этих людей нет славы, верно?»

Мастер Чжэн на мгновение был ошеломлен и сказал: «Во всяком случае, я не знаю, они написали акт о продаже своей жизни. Хайчжоу Ямэнь также предоставил официальный документ, поэтому ученые тоже могут быть рабами».

Талант! Лин Циню тайно подняла большой палец вверх. Мастеру Чжэну: «Злодей также хочет открыть несколько магазинов в особняке Линьань. Я не знаю, есть ли у мастера Чжэна какие-нибудь предложения?»

«Тогда осмелитесь быть хорошим! Просто спросите меня об этом. Что мастера думают о Западном рынке? Бизнес, который открывает ресторан Xiangtang Restaurant, очень хорош!» Беженцам Чжэн Цзинь сказал: «Так уж получилось, что у вас хорошая рука. Хорошо, жаль, что вы не можете открыть хозяина публичного дома особняка Линьань, иначе людям не нужно искать больше за это».

«Тогда мне придется обратиться за помощью к мастеру Чжэну. После того, как ресторан и ресторан ароматных супов откроются, мастеру Чжэну придется присматривать за ним. Почему бы не принять участие в акции так же, как мастер Чжэн?» Лин Цинюй поднял брови и сказал с улыбкой.

«Ха-ха, у мастера хорошие намерения, но ты можешь проголосовать только за 10%, когда занимаешь официальную должность». Перевод этих слов таков: вы знаете, какой вкус, но мое официальное положение относительно низкое, и предполагается, что мне придется заботиться о других, поэтому я беру только ваш бонус в 10%.

"Иметь дело."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии