Глава 405: Вэньхуэй 2

Второй принц, ты с ума сошёл? Госпожа Гао была очень удивлена. Она знала, что этот человек был таким высокомерным, когда она была девочкой, и к этому моменту она стала принцем и наложницей? Это литературная встреча, организованная Чэн Цзя и Ван Сюаньчжи. Было бы неуместно, если бы вы вошли и пригласили таких родственниц. Вы все еще избиваете чужих подчиненных на чужой территории. Теперь вы действительно планируете пригласить этих незамужних женщин на территорию мужчины?

Не! Никогда не будьте с этим неврозом! Госпожа Гао остановилась, потащила за руку свою дочь и подождала, пока молодые девушки, которые не могли удержать Чуньсинь, последуют за могучей походкой Ван Хуэйланя, а затем посмотрела на Чэн Юйцинь, который выглядел в комнате очень плохо.

Ответственная женщина помогла Бай Вэю подняться и спросила: «Мисс Бай, с вами все в порядке?»

Бай Вэй покачала головой и сказала горничной в зеленой одежде: «Поторопитесь, возьмите завесу со склада и попросите брата Вана и остальных помочь установить завесу». У мастеров сегодняшнего эссе есть цель, и это только половина пути. Не путайтесь по этому поводу.

Горничные откликнулись и побежали готовиться.

Ян кивнул пришедшей ответственной женщине, показывая, что все инструкции Бай Вэя были выполнены, и ответственная женщина побежала с кем-то на помощь.

Для членов семьи женского пола есть четыре двора, каждый из которых оборудован для фортепиано, шахмат, каллиграфии и живописи. Некоторые мирные девушки были со знакомыми девушками. Когда они услышали, что Ван Хуэйлань привел людей в место Цюшуйлю, все они нашли это невероятным. Я мог только покачать головой, а затем остался во дворе, чтобы прокомментировать стихи, переданные Цюй Шуй Лю Цзоу.

«Я думаю, им скучно идти на литературное собрание. Я пойду к госпоже Ян». Ян Ши улыбнулся Чэн Юйциню.

— Итак, пойдем вместе. Вуаль Чэн Юйциня была почти раздавлена, и он выдавил маленький смайлик.

Су Ваньюнь и Мэй Жосюэ также ответили, и г-жа Гао воспользовалась возможностью, чтобы вместе посмотреть. Она хотела отвезти дочь посмотреть на внешность дам, отличающихся от тех, что были в кругу Сюньгуй. Ладно, это не лучше.

Несколько человек попросили девочку спросить у младших сестер, хотят ли они пойти. Вторая сестра Фань Юй и две сестры Мэй Жосюэ Фуцзюнь согласились последовать за невесткой, только третья сестра Фань Юй последовала за Ван Хуэйланем.

Группу провела горничная по тропинке вокруг шумного извилистого места, к углу стены, и позвонила в дверь, зная, что это госпожа Фань Ян, другая сторона открыла дверь и сменила горничную, чтобы она возглавила группу. способ.

По сравнению с охранниками там приходят и уходят близкие люди. Здесь намного холоднее. Если пройти всю дорогу, практически никто этого не увидит, но пейзаж с обеих сторон действительно хорош. Несколько человек шли, смотрели и постепенно исчезли. , Ожидание увидеть павильон на берегу озера, длинные деревянные окна, окруженные набережной, с видом на озеро с остатками лотоса, засаженное рядом плакучих ив, и всевозможные цветы, цветущие в самый раз, дующий ветерок, развевающий вуаль. повсюду Мисти не похожа на весь мир.

«Действительно хорошее место». Су Ваньюнь улыбнулся.

Лин Цинъюй сегодня начал поздно и увидел, как покраснело лицо Се Сабуро. Он знал, что, должно быть, сделал несколько замечательных замечаний после того, как вчера напился. Он просто не помнил, как притворялся глупым, но когда Се Сабуро спросил, что он имел в виду под красной карточкой, Пастух. В это время Лин Цинъюй распылила прямо, а затем спросила, кому она позвонила? Се Саньлан ответил очень радостно. Первый потянул Чэн Цзя, а затем Су Му. Когда было сказано, что Ин Цзю вытащили, Лин Цинъюй прямо приказала остановиться, а затем очень торжественно объяснила, что Пастух. Как следует из названия, она пастух. Вчера вечером она просто хотела съесть говядину.

Чтобы избавиться от любопытного малыша Се Сабуро, Лин Цинъюй побежал прямо к водному павильону, чтобы поесть, и попросил Се Сабуро охранять его двор. Сегодня так много людей, что нельзя позволять вору что-то украсть.

После того, как еду унесло ветром, Лин Цинъюй, у которого все еще болело все тело, заполз на мягкий диван и не хотел двигаться. Зная, что Янь Ци в конце концов пожертвовала собой, и глядя на болезненность ее тела, мы можем представить, как швыряли людей прошлой ночью. Вверх.

МОЙ БОГ! Ковбой, я не знаю, каким было бы лицо Чэн Цзя, если бы он знал, что это значит?

Лин Цинъюй забралась на мягкий диван и позволила Инцзю массировать свою талию, пока она не уснула. Услышав снаружи голос Е По и эхо шепота Ин Шисана, он пришел в себя.

— Тринадцать, в чем дело? — лениво спросила Лин Цинъюй, поднимаясь с ног Инцзю.

Ин Тринадцать помолчала, затем вошла в водный павильон и сказала: «Ван Хуэйлань ударила Бай Вэй, сказав, что она не готовилась к женской литературной встрече».

«Побей Бай Вэя!» Лин Цинъюй сразу разозлился. Она встала и была готова лечь спать. Ее потянул Ин Цзю И, и Ин Ши 13 спросил: «Что ты собираешься делать?» «Дай отпор!» – горько сказала Лин Цинъюй. .

«Ей от этого легче не станет, так что не делай этого сам, будет больно, если ты кого-нибудь побьешь». Рука Инь Шисана притянула ее обратно к мягкому дивану, наблюдая, как она поспешно поднялась и снова вывернула спину. Лин Цинъюй, чей рот был разбит на одну сторону, улыбнулась.

Лин Цинъюй беспомощно села, потирая талию, из-за боли к ней немного вернулся рассудок. Она уже одолжила Чэн Цзя Чэн Цзя. Даже если бы она была в ее голове, Чэн Цзя должен был быть в ее голове. Если бы она была в своей голове, она была бы неразумной, просто неловкой!

Когда ночной ветер сообщил о прибытии семьи Ян, к Лин Цинъюй пришло спокойствие, поэтому он попросил Су Му принести все приготовленные им подарки, а затем вызвал горничную, чтобы она служила на берегу.

Ин Цзю снова потерла талию, увидев, что группа находится недалеко, Фан Хэ Ин Шисан ушла в темноту невидимой.

Когда прибыла семья Ян, водный павильон был заменен оставшимися десятью слугами в зеленой одежде. Кто-то издалека поднял шторы водного павильона и пригласил их войти.

Хотя это всего лишь один из павильонов для отдыха у озера, площадь не маленькая, а обстановка более удобная и роскошная, чем в основных залах.

В отличие от обычных водных павильонов, деревянный пол здесь выложен густым мехом. Вдоль окна у озера стоит ряд мягких диванов. Мягкие диваны также покрыты мягким мехом и имеют множество мягких спинок. С другой стороны стоит ряд стульев хуанхуали, большой книжный шкаф и ряд книжных полок в углу. Рядом с ними несколько высоких и изысканных фарфоровых ваз. В бутылях помещены несколько свитков и курильница из бараньего жира и белого нефрита. Внутри витает аромат, а из открытых окон ветер доносит несколько нитей аромата, и аромат освежает.

Первоначально Лин Цинъюй сидел на мягком диване, и когда он увидел нескольких входивших людей, он поспешно встал, поприветствовал их и сел, прежде чем вернуться на мягкий диван, чтобы сесть.

Дочь Яна и дочь госпожи Гао примерно одного возраста, и они более милые. После того, как Лин Цинюй посмотрел налево и направо, он взял кошелек, лежащий рядом с ним, и набил его, а затем снял руку. Нефритовый браслет и заколка на голове были подарены трем девушкам.

Три девушки с трепетом посмотрели на свою невестку. Увидев, что ее невестка кивнула, они осмелились взять это. Они были еще больше удивлены. Обе пары нефритовых браслетов — отличные изумруды, и водонапор очень хороший. Он вырезан из белого нефрита высочайшего качества и чрезвычайно ценен. Независимо от цены, возможно, вы не сможете купить это качество, если у вас есть деньги. Когда я сейчас думаю о степени знакомства между моей невесткой и госпожой Ян, я знаю, что это значит посмотреть на лицо моей невестки, поэтому я подарю подарок Стою позади своей сестры -по закону.

После того, как браслет на ее руке потускнел, Лин Цинюй носила только нитку жемчужных браслетов на запястье и только пару белых шелковых цветов на голове. В своей простой синей мантии она выглядела действительно ****.

Су Ваньюнь почувствовала себя немного кисло на сердце. Когда она собиралась что-то сказать, Чэн Юйцинь уже заговорил первым, рассказывая о некоторых работах, которыми можно гордиться на литературном собрании.

Услышав стихи Чэн Цзя и Ван Сюаньчжи, Лин Цинъюй все еще чувствовал себя немного шокированным. Эти двое действительно талантливые люди! Тайно кивнул, даже услышав, что делают другие. Хотя она смотрела на этих угрюмых ученых свысока, действительно были некоторые таланты, и действительно были люди, которые беспокоились о стране и людях и хотели что-то делать. Древние использовали стихи для выражения своих эмоций. Некоторые из них можно увидеть из этих стихотворений.

Поговорив о стихах и шутках, Ян также упомянул о делах магазина. После того, как Су Ваньюнь, Чэн Юйцинь и Мэй Жосюэ поженились, они узнали о трудностях начальника и важности денег. Г-жа Гао — жена экономки. Как только Ян сказал: «Тоже иди».

Лин Цинъюй улыбнулась и обменялась опытом с семьей Ян, и в то же время скрытно рассказала им, как зарабатывать деньги, и предоставила возможности зарабатывать деньги. В семье Линга много магазинов, и я не хочу открывать с ними еще несколько, но для людей, которые живут в заднем доме и полагаются на деньги, это неожиданная выгода.

Трем сестрам и трем дочерям было приказано выйти и позволить служанкам сопровождать их, чтобы прогуляться по большому и красивому саду, а оставшиеся дамы, не колеблясь, начали обсуждать, как открыть магазин.

Лин Цинъюй перечислил несколько отраслей, которые появятся в ближайшее время, даже если столица не будет слишком сильно затронута в будущем, они объяснили то же самое, а затем позволили им выбирать самостоятельно. Если они выплатят одну треть основной суммы долга, они получат пять дивидендов. Успех, управление принадлежит семье Лин.

В таком состоянии мадам Гао знала, что она разоблачена, и мысленно посмотрела на мадам Ян.

Сразу после разделения магазина в комнату с тревогой вошла горничная и прошептала на ухо Лин Цин Юй: «Мастер, сюда только что ворвались несколько молодых девушек».

"Раздавить?" – удивленно спросила Лин Цинъюй.

«Да», — видя, что Лин Цинюй не избежала этого, горничная ответила прямо: «В это время сестра Луйи подошла, чтобы забрать вещи, и они просто толкнули дверь».

«Это то, что сделали дамы?» Лин Цинюй удивленно посмотрел на Яна. Увидев некоторых из них, которые были совершенно непонятны, он встал и сказал: «Я посмотрю».

Уходя, Лин Цинъюй сказал: «Скажите Шилюе и Ван Цзо, чтобы они не предпринимали никаких действий».

Несколько человек были немного удивлены. Мадам Гао шла сзади и лишь чувствовала, как цветы и листья рядом с ней слегка шевелились, и она знала, что здесь были не только эти служанки, но также тайные стражи и теневые стражи, как в ее собственном особняке. Она сказала не предпринимать никаких действий. Боюсь, что эти скрытые охранники не предпринимают никаких действий.

Увидев группу людей, мчащихся прямо к водному павильону, Е Фэй медленно вытащил длинный меч и приготовился показать себя. Прежде чем он подвинул свою фигуру, его рука была опущена, Ин Шисан сказал тихим голосом: «Ду, не двигайся».

"Но." Е Фэй озадаченно обернулся, увидев, что Ин Тринадцать и Ин Цзю Е Душа уже встали, а остальные мужчины тоже спрятались.

«Это все члены семьи женского пола, это нелегко объяснить, когда мы выходим на роль главы дома». — прошептал Ин Шисан, а затем вернул Е Фэя в форму.

«Ой, откуда взялся грабитель? Не тот ли, который надо мной издевался, и никто из ****ьской семьи не пришел грабить?» — громко сказала Лин Цинъюй, сделав несколько шагов.

Мисс У Цзя, шедшая впереди, немедленно остановилась, а затем снова посмотрела на Ван Хуэйланя.

«Почему бы этому дворцу не прийти к тебе?» — спросил Ван Хуэйлань с глубоким выражением лица.

"Кто ты?" — спросила Лин Цинъюй у Ван Хуэйланя, которого чуть не стошнило кровью.

«Смелый! Я не проявил вежливости, когда увидел второго принца и наложницу, и смею быть таким грубым!» Фу Сиянь шагнул вперед.

«Кто вы? Это особняк моей дамы Динго. Эта дама — первоклассная деревенская леди. Кого вы хотите, чтобы я предложил? Кто вы такой грубый?» Выслушав объяснение горничной, выражение лица Лин Циню начало меняться. Фу Сиянь взглянул вверх и вниз и усмехнулся: «Это правнучка Тай Фу научила тебя такому этикету? Первая талантливая женщина в Бяньцзине? Что это? Разве это не пустая трата дров?»

Не обращая внимания на то, что его лицо внезапно превратилось в Фу Сияня цвета свиной печени, Лин Цинюй повернулся, чтобы посмотреть на Ван Хуэйланя, и сказал: «Почему, какое преступление совершил мой особняк Ян? Пусть второй принц и наложница придут, чтобы арестовать меня и умолять виновный?"

Лицо Ван Хуэйланя начало чернеть. Если ее беспокоит только ее оценка, ее оценка не будет выше, чем у жены первоклассной страны, потому что она королевская невестка и может стать королевой в будущем, даже если она будет королевой. первоклассная старая страна. Свекровь тоже уважала ее на три балла. Неожиданно кто-то осмелился бы встретиться с ней лицом к лицу.

«Моя госпожа теперь вдова в особняке, живет чисто. Не помню, чтобы я пригласил вас приехать, зачем? Куда вы вломились? Что вы пытаетесь сделать!» — воскликнула Лин Цинюй.

«Госпожа Ян, мы просто смотрим на красивые пейзажи здесь, поэтому хотим прийти и посмотреть. В этом нет никакого злого умысла». Мисс Вэнь Цзя шагнула вперед и рассмеялась.

«Пейзажи во дворце лучше, и именно здесь живет вторая наложница принца. Почему бы тебе не пойти туда? Почему? Издеваешься над моей семьей Ян, верно?» Лин Цинюй усмехнулась.

Ян тайно вытер пот и тайно отступил назад. То, что сделал Ван Хуэйлань, на самом деле не было аутентично, но контратака Лин Цинюй была слишком откровенной, но выглядела действительно хорошо.

«Смелый! Ты можешь говорить и о королевских делах!» Горничная рядом с Ван Хуэйланем вышла вперед и громко закричала.

«Но просто приходите посмотреть этот сад, ведь он еще не закончен, не забывайте, поскольку этот сад может быть вам вознагражден, его, естественно, можно забрать обратно. Вы что? Вы смеете ставить свой балл перед этот дворец?! «Новая ненависть и старая ненависть вместе, — сказал Ван Хуэйлань с торжественным выражением лица.

«Как бы я ни была придворной дамой страны, если я вещь, то кто ты второй принц и наложница?» Лин Цинюй не могла не утонуть, насмешливо посмотрела на Ван Хуэйланя и спросила.

«Какая смелость! Дайте мне руку!» Ван Хуэйлань сердито крикнул.

Две придворные дамы рядом с ним тут же шагнули вперед, одна была готова кого-то поймать, а другая подняла руку, чтобы избить.

"Останавливаться!" Госпожа Гао и Чэн Юйцинь закричали одновременно.

Под отблеском солнца в кроне цветов сияет холодный свет.

Затем его остановили бурные аплодисменты.

Лин Цинюй заблокировал руку дворцовой дамы одной рукой, а затем ударил по большому уху другой рукой и отошел назад, затем поднял ногу к ноге другой дворцовой дамы и поставил дворцовую даму на колени на землю. Обернувшись, он получил еще одну пощечину по лицу ошеломленной горничной, а затем занес ногу на коленопреклоненную горничную.

Она даже избивала и пинала ногами, чем прямо ошеломила дам. Когда она пришла в себя, одну из двух дворцовых дам избили и распухли, избили до крови уголки рта, а другую пинали ногами и катали по земле.

«Ты, ты, ты! Ты собираешься восстать!» — воскликнул Ван Хуэйлань.

«Стоп, так легко восстать?» Лин Цинюй сжал руку, пожал болезненную руку и снова подвинул голень. Ой, это больно! Повернув глаза, а затем и тон голоса, Лин Цинъюй всхлипнул, вынул вуаль и начал вытирать уголки глаз, наполовину рыдая, наполовину плача: «Что? Мой муж погиб на поле битвы за Великую Династию Чжоу. его вдова может позволить тебе хулиганить по своему желанию?!"

"Что ты делаешь!" Выражение ее лица изменилось слишком быстро, и выражение лица Ван Хуэйлань изменилось, когда она услышала гнев, прежде чем пришла в себя.

«Увидишь большого принца, присоединись ко второму принцу». Госпожа Гао взяла на себя инициативу, а толпа ждала и склонила головы.

Только Лин Цинюй этого не заметил, закрыл лицо вуалью и громко закричал: «Мой муж! Почему ты не взял меня с собой? Оставь меня здесь и будь оскорблен!»

«Госпожа Ян!» Старший принц сделал несколько шагов, подал Лин Цинъю руку и сказал: «Мадам, не расстраивайтесь. Мой Да Чжоу определенно не позволит этому случиться. Не могли бы вы рассказать мне, что произошло в этом дворце?»

Лин Цинъюй повернулась боком, закрыла лицо, белые цветы на ее голове слегка задрожали, и тихо закричала: «Я не знаю, что случилось. Эта женщина привела сюда женщин и бросилась прямо, а потом, потом ", - она ​​оскорбила. За меня сказала, что суд собирается забрать этот особняк и вернуться обратно, чтобы выгнать меня. И пусть эти два человека придут и избьют меня!"

Взглянув на двух избитых прекрасных дворцовых дам, старший принц замолчал и с серьезным выражением лица обратился ко второму принцу: «Второй брат!»

Лицо второго принца уже было похоже на пепел, и он прошептал Ван Хуэйланю: «Возвращайся!»

В глазах Ван Хуэйлань были слезы, она подняла глаза и робко посмотрела на второго принца, а затем обнаружила, что не только старший принц и второй принц пришли, но и Чэн Цзя, Ван Сюаньчжи, Фань Юй и другие также остались в стороне. с железными выражениями, даже она. Как бы это глупо, я не знаю.

Она отвела барышень к тому месту, где текла вода. Там была свекровь-горничная, которая натянула вуаль между гостями-мужчинами и ими, а затем устроила место ниже по течению. Некоторые дамы пришли сюда посмотреть, и они были немного умными. Он встал, вышел и вернулся во двор гостьи, чтобы поиграть в шахматы и пообщаться с теми, кто остался во дворе. Тем не менее, Фу Сиянь и другие решили продемонстрировать свои таланты и последовали за ней на свои места, но после нескольких раундов выпивки второй принц послал кого-то сказать ей, что если она хочет, чтобы она забрала кого-то, то талантливый человек из высшего руководства ее семьи начинал быть правым в отношении национальной политики. Что это за штука, если ты заставишь молодых леди петь какие-нибудь грустные стихи? Делать это на заднем дворе называют элегантным и интересным, но если поместить это в группу талантливых мужчин и героев, людям действительно захочется смеяться, на самом деле многие люди уже смеются наедине.

В отчаянии мне пришлось водить этих талантливых женщин по саду, но большая часть садов здесь отведена для гостей-мужчин. Место, где они могут прогуляться, невелико. Случайно увидел, что угловая дверь открыта. Сад обязателен. Я не знаю, что это сейчас. Ван Хуэйлань в плохом настроении. Она всегда была высокомерной и властной. Она не особо об этом думала. Она попросила людей открыть дверь и ворвалась внутрь. Увидев, что пейзажи здесь действительно хорошие, рядом с озером есть несколько изысканных водных павильонов, поэтому я решил пойти отдохнуть, но на дороге никого не было, поэтому я пошел пешком. над.

кто знает……

Второй принц был так зол, что его двоюродный брат действительно выглядел как красивая страна, что поначалу очень его взволновало, но теперь он сожалеет об этом еще больше. Зачем он послушался мать и женился на такой глупой женщине, у которой нет ничего, кроме внешности! Сегодня, когда слова госпожи Ян будут широко распространены, люди в Хэйшуйгуане определенно не будут этого делать, если этого не скажут другие. Более того, эти ученые будут критиковать его еще больше. Слава, которую он с трудом создавал, внезапно падет. Кто такой Ян Чжао? Это герой, которого теперь уважает вся страна! С его вдовой обращались так еще до того, как кости остыли, так кто же осмелится выйти на поле битвы?

Лин Циню взглянула ему в глаза, а затем громко закричала: «Мой муж, меня больше нет в живых!» Сказав это, он бросился к озеру и прыгнул прямо в озеро на глазах у всеобщего ужаса. Образ преданного мученика.

"Госпожа!" — воскликнули горничные в зеленых одеждах. Тот, кто знал воду, тут же выпрыгнул из воды. Как только он приспособился к свету внизу, он увидел, как глава его дома улыбается, глядя на нее под водой, а затем указал в сторону. , Горничная тоже сознательно отплыла в сторону и приземлилась на берег в таком месте, где его никто не мог видеть.

Служанки бросились к ним, Су Ваньюнь и все трое встревоженно подбежали. Ян и госпожа Гао немедленно взяли свою дочь и подбежали, чтобы выразить свою обеспокоенность. Только Ван Хуэйлань и та, которую она привела, были единственными служанками здесь. Дюжина талантливых женщин.

«Его Королевское Высочество, давайте сначала уйдём в отставку». Чэн Цзя вышел вперед и сказал.

— Да, пойдем первым. Большой принц сказал мягко, но глаза его были полны насмешливых взглядов на второго принца, и он увёл свою личность.

Второй принц тоже ушел, просто думая о том, чтобы побыстрее вернуться, чтобы найти советника и посмотреть, как справиться с последствиями, и было бы лучше бросить этого идиота.

Когда Ван Хуэйлань тоже последовал за вторым принцем и горестно ушел, Чэн Цзя холодно взглянул на оставшихся дам, очень презрительно фыркнул носом, затем повернулся и ушел и сказал при этом: «Отправьте этих людей обратно и помогите мне спросить их отца и брата, но они научили их самому базовому этикету».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии