В день Лабы в Цзянькане выпал сильный снегопад. Не потребовалось много времени, чтобы перьевые снежинки покрыли пустынный вид разрушенного города под сильным снегопадом. Карнизы и стены были сломаны, а обгоревшие деревянные колонны издавали зизи-шум. , Погасили последнюю искру ветер и снег.
В выжженной дотла каменной аллее раздавался быстрый стук подков. Мимо переулка проскакала группа рыцарей. Поднятая ими пыль заставила людей, осматривавших руины, закрыть носы и рты и отступить назад.
"Кто это?" мужчина нетерпеливо махнул рукой.
«Ты хочешь умереть?» Другой человек поспешно прикрыл рот и прошептал: «Я не видел доспехов? Красные и серебряные доспехи, Армия Ракшасов! Это место было сожжено ими, семьей Муронга, семьей Чжао, все эти аристократические семьи стали такими, какие они есть сейчас! "
«Чего вы боитесь? Люди семьи Лин никогда ничего не делают с обычными людьми», - другой мужчина посмотрел на кирпичи на земле и сказал с презрением в голосе: «И их обычная большая семья не сдвинется с места, вы не видел этих Купцов, как быстро открывается дверь? Бояться надо тех, кто недоброжелателен к богатым. Если я скажу, этих людей надо убить, и всех их надо убить!»
Голоса нескольких человек были немаленькие. Когда ветер распространился на переднюю упряжку лошадей, Гао Лю не мог не взглянуть искоса на человека рядом с ним, который был полностью завернут в плащ, затем повернул голову назад с улыбкой в уголке рта.
Восток города Цзянькан также был большим жилым районом. Один из семейных особняков, из которых сбежала семья, был реквизирован и использовался в качестве временного командного пункта армии семьи Лин, и здесь располагался официальный офис Хэ Ли.
Увидев множество мягких портшез, припаркованных у двери, группу людей, сгрудившихся у двери и разговаривающих с охранниками, Така Лю нахмурился, разогнал лошадь и крикнул: «Что ты делаешь?»
«Генерал Гао!» Охранник у двери выглядел спасителем и громко сказал: «Эти люди должны отправить своих дочерей в особняк, сказав, что они служат горничными у генерала, и их нельзя прогнать!»
«Как могут быть бездельники перед военной электростанцией? Если вы не уйдете, их всех убьют как шпионов!» Гао Лю сказал глубоким голосом. Злой дух в его голосе удивил этих людей. Он взглянул на доспехи на своем теле и на людей позади него и закричал. , Ран.
Бросив поводья приближающимся стражникам, Гао Лю спрыгнул с лошади и с глубоким лицом сказал стражникам с обеих сторон: «В будущем будет кто-то такой, просто перережьте его!»
"Да!" Охранники с обеих сторон громко отреагировали, выпрямились и подождали, пока войдет пешеход Гао Лю, прежде чем вытереть пот со лба, а затем кричали Сунь Тину, который съежился в переулке и ощупал свою голову: «Я слышу тебя, приходи еще раз, просто режь людей прямо!»
Сунь Тин втянул голову, генерал в красных доспехах задыхался, а армия ракшасов в красных одеждах и серебряных доспехах позади него с первого взгляда заставляла людей дрожать. Казалось, что отправить его к двери будет невозможно.
Торопливо прогуливаясь по хорошо сохранившемуся двору, не думая увидеть красивые пейзажи с обеих сторон, группа быстро перенесла некоторых во внутренний двор.
Увидев капитана Хэ Ли, стоящего у двери, Гао Лю поднял брови, и капитан сказал тихим голосом: «Генерал выгнал нас. Нам не разрешено оставаться внутри».
Увидев, что капитан собирается войти и пройти через перевал, люди позади Гао Лю подняли руку. Гао Лю остановил капитана и сказал: «Нет, мы войдем сами. Ты им не воспользуешься».
Хоть ступеньки и облегчились, тяжелые ботинки все равно издавали приятный звук, когда ступали по снегу, но внутри не было никакой реакции? Глядя на человека позади себя, Гао Лю подошел к главному дому. Как только он подошел к двери, он услышал стон, то есть болезненный крик, который невозможно было подавить.
Рука Такаянаги слегка дрожала. Люди позади него уже пересекли его и открыли дверь. Через щель между ними была перегородка. Фигура свернулась на земле, дрожа и сжавшись в клубок, худой. Стоны вырывались неудержимо вместе с судорожной дрожью тела.
Увидев вбегающего с восклицанием человека, Гао Лю сделал небольшую паузу, прежде чем встать за ширму.
Боль исходила изнутри тела. Острая и сильная боль продолжала вторгаться. Тканевые полотенца во рту были прокушены, а рукоять поясного ножа, прижатая к животу, глубоко вдавливалась в мышцы сквозь толстую зимнюю одежду. Способов уменьшить боль до сих пор нет.
Он выплюнул тканевое полотенце изо рта, и Хэ Ли укусил себя за запястье. Эта атака была слишком интенсивной и продолжительной, заставляя его чувствовать, что его разум начинает затуманиваться, иначе как бы он мог видеть это сердце и разум, которых определенно не должно было быть здесь. люди.
Сновидение? Я так запутался, что даже начал мечтать? Когда мужчина бросился вперед, вытянул руки и обнял себя, Хэ Ли слегка улыбнулся, отпустив запястье, и не смог сдержать болезненный крик, а затем прошептал: «Цинъюй, не уходи. Даже если ты спишь, не уходи».
Капля слез упала, такая горячая, такая горячая, что было так жарко, что он привычно укусил себя за запястье от жестокой боли, которая ударила снова, но его место назначения накрыла холодная рука, и тогда Холодные губы перекрыли его член. * губы.
«Цин Юй…» Глаза Хэ Ли закатились, а затем он обнял человека в заснеженном плаще и ответил на поцелуй. В сильном запутывании его тело болит. Боль, казалось, была им забыта.
Это был всего лишь момент забвения, и последовавшая за этим более сильная боль заставила его отпустить ее, крепко положить руку на живот, согнуться и крепко закусить нижнюю губу. Он напряженно думал. Он успокоил дрожь своего тела, зная, что то, что он хотел скрыть, боялось, что он больше не сможет этого скрывать, но он не хотел показывать перед ней этот смущенный вид.
«Хе Ли!» Позвонив, Лин Цинюй достал лекарство из аптечки. Алан сказал, что действие этого лекарства слишком сильное. Если вы будете ждать, пока лекарство станет бесполезным в любой день, это будут дни. Не используйте его в качестве крайней меры.
Лин Цинюй все еще колебалась. Хэ Ли уже взял лекарство из ее руки и положил его в рот, тяжело дыша и сидя на земле, опираясь на кровать. После того, как боль от лекарства начала подавлять его, он поднял глаза и посмотрел на фигуру за ширмой. .
«Така Лю?» Его голос был хриплым, низким и дрожащим, и Гао Лю с дрожью ответил: «Да!»
«Приходи позже...» После паузы он позволил своему дыханию слегка стабилизироваться, Хэ Ли прошептал: «Ничего не говори, никто не сможет этого сделать!»
Гао Лю на мгновение замолчал, поклонился в знак приветствия, ответил тихим голосом, повернулся и вышел из двери, покачал головой людям, стоящим за дверью во двор, и увидел, как Е Фэй обнял меч на крыше и пошел к его двор.