Глава 71: Занзибар

Лин Цинъюй подошел к борту корабля, увидел, как вдалеке медленно появляется береговая линия, и крикнул: «Занзибар!»

Порт Занзибара находится в зачаточном состоянии, а рынок внутри еще более примитивен. По сути, это рынок под открытым небом. Сегодня торговый день. Соседние племена занимаются торговлей. Некоторые племена на африканском континенте также используют для торговли небольшие лодки. Итак, на рынке собираются торговцы со всего мира, чтобы обменять необходимые для этого товары. Здесь популярна бартерная торговля. В Фэншэне есть фарфоровая хлопчатобумажная ткань, небольшое количество шелка, иглы и нитки. Это самые популярные товары. Как и предыдущие африканские порты, Лин Цинъюй также позволяет каждому вывозить товары на берег для торговли, и он, Янь Ян, Три Яня и Семь Ян Чжао прогуливались по рынку.

Товары здесь представляют собой всевозможные товары, специи из слоновой кости и необработанное золото, разбросанные по всему полу, также есть различные меха животных, резьба по дереву и другие изделия ручной работы, а некоторые продают необработанные драгоценные камни. Хуан Цзин и Чжоу Тан в основном покупают слоновую кость и необработанное золото, а уход Чжу Вэй приводит людей к обмену различными специями.

В самом конце улицы стоит ларек, и многие местные жители его обходят стороной.

Лин Цинюй было любопытно, и она прижалась к прилавку. Прилавок был покрыт шкурами животных, а посередине находился лев... Голова льва была все еще как живая, с большой пастью крови, заставляя людей смотреть на нее. Чувствую страх.

"Что это?" — спросил Янь Ци.

«Лев, царь лугов». Лин Цинюй ответил, пытаясь протянуть руку, чтобы коснуться его, но когда он услышал чей-то рев позади льва, он в испуге отдернул руку.

За прилавком сидело несколько очень крепких чернокожих людей, которые пристально смотрели на Лин Цин Юй.

«Все в порядке, все в порядке, я посмотрю, посмотрю», — Лин Цинюй схватил мужчин вокруг себя за руки, улыбнулся и потащил их прочь.

Видя, что выражение лица Янь Ци все еще немного сердится, Лин Цинюй улыбнулась и сказала: «Для меня действительно невежливо прикасаться таким образом. Тот, кто может охотиться на льва, должен быть воином среди воинов. Для них вполне нормально видеть своих добыча. "

«Это просто зверь, давай поохотимся на дюжину или около того». — легкомысленно сказал Ян Сан.

Охота! Лин Циню коснулся подбородка. Это было недалеко от прерий Восточной Африки. Я не знаю, как выглядела прерия тысячу лет назад.

«Хотя твой драгоценный камень и большой, но у него совсем нет блеска, как его можно продать так дорого? Видишь ли, проба этого сырого золота нехорошая, нет-нет, по крайней мере ты должен удвоить его для меня! " Под громкий голос Му Лин Циню наклонилась вперед.

Ларек, в котором находится Рам, является самым большим на всем рынке. Прилавки наполнены драгоценными камнями, необработанным золотом и специями, и на самом деле здесь присутствует несколько кусочков аромата дракона.

Посередине за прилавком сидел черный старик, а рядом с ним стояли несколько ***** мужчин. Старик улыбнулся, потрогал свою бороду и сказал на недоделанном арабском языке: «Иди и посмотри, есть ли здесь кто-нибудь лучше меня?»

«Тогда ты можешь изменить это здесь?» Рам взял иглу из руки Чжу Вэйли и одну за другой положил ее на землю.

Старик моргнул глазами. Это хорошая вещь. Такого рода иглы здесь вообще не производятся. Люди здесь используют костяные иглы с заточенными костями.

Рам собрал кучу драгоценных камней и всех специй на прилавке, включая кусочки благовоний рождения дракона, а затем одним ударом притянул к себе кучу необработанного золота. Потом вложил горсть иголок, положил кучу фарфора плюс несколько кусков ткани и сердито сказал: «Нелегко тебя видеть, я дам тебе еще, вот я и поменял».

Спекулянты! Абсолютный спекулянт! Лин Цинъюй тайно сказала, что несколько кусочков благовоний рождения дракона очень большие, и я боюсь, что они не превысят десять килограммов. В зависимости от цены одного или двух благовоний рождения дракона в Да Чжоу, цена составляет от ста до двухсот таэлей, эти кусочки составляют десятки тысяч таэлей серебра. , Не говоря уже о чем-то еще.

Старик посмотрел на иголки и прикинул, что иголок там десятки. После его возвращения одну иголку можно было заменить слоновой костью и сотней котов пряностей. Если бы он попросил у него сотню иголок, по крайней мере, десятки тысяч Цзинь специй, то куча, которую он собрал, составляла бы не более тысячи катти специй, а сто катти золота приносят золото. Груду камней изначально принесли люди из близлежащего племени. Если бы он дал ему две иголки и кусок ткани, он бы рассмеялся. Вверх. Просто рыбные куски, как говорят, очень ценны. Просто не приехали купцы, которые собирали в этом году. Рынок закончится через два дня, и их сохранят, если их нельзя будет продать.

«Двести иголок и еще кусок ткани». Старик долго думал.

«Ваше встречное предложение слишком велико. Наша игла стоит больших денег. Видите ли, мы использовали иглу рядом с ней, чтобы заменить такую ​​большую слоновую кость, или же вы можете добавить рядом еще несколько слоновой кости». Му вытащил несколько слоновой кости, затем отсчитал двести иголок из руки Чжу Вэйли и отдал их старику. Он щелкнул и рассказал об этом. Если вы его потеряете, значит, вы действительно умеете вести бизнес.

После того, как дело было сделано, все, кто сидел на корточках неподалеку, посмотрели на Рама с восхищением, на этого человека! Будет лживее хозяев!

«Почему ты все еще смотришь? Сначала отправь вещи обратно». - гордо сказал Рам. Когда он обернулся, он увидел Лин Цинъюй, присевшую позади него. Он тоже смотрел на него с восхищением. Он дотронулся до носа и сказал: «Все здесь. Дела не так много, можно только тщательно планировать и тщательно планировать».

Пейзажи Занзибара очень красивы: мелкий белый песок, рябь голубых волн и яркое солнце. На пляже время от времени можно увидеть дельфинов.

Проходя весь путь, таких пейзажей было слишком много, Лин Цинюй не испытывал особого волнения, просто думая о предложении Янь Саня пойти на охоту! В это время не должно быть вымирания животных, и даже если вы не пойдете на охоту, вам все равно захочется увидеть великолепие прерии. Когда я вошел в предгорья горы Килиманджаро, сердцебиение и эмоции все еще отражались в моей груди. Просто на гору Килиманджаро ехать немного далеко и небезопасно, но на луга ехать все равно можно.

Проведя три дня на Занзибаре, Лин Цинъюй, помимо покупки специй, попросил Рама найти проводника, который мог бы отвезти их на луга, и приготовил припасы для пеших прогулок. Хотя она и не знала, что пытается сделать, все почувствовали большое облегчение, увидев, что к мастеру начали восстанавливаться силы.

Рам искал три дня и, наконец, нашел нескольких местных жителей, которые были готовы проложить путь. Все эти черные люди были высокими и сильными. Лин Цинюй посмотрела на них: почему эти немногие люди так знакомы? Посмотрите еще раз внимательно, разве эти ребята не продают львов?

Братья Львы были так горды, что отказались подняться на борт «Фэншэня», подняли паруса каноэ и медленно пересекли пролив с «Фэншэнем».

Фэншен находился не близко к береговой линии, а останавливался далеко в глубоком море, и люди, вышедшие на берег, высаживались на небольших лодках.

Лин Цинюй рассказала о плане поездки. Место это малонаселенное, большая часть которого представляет собой луговые озера, и здесь обитает множество зверей. Чжу Вэй покинул скалистого Чжоутань, а Хуан Цзин предпочел играть на стороне. Остальной экипаж также решил по очереди выходить на берег и охранять лодку. В конце концов, Лин Цинъюй углубился во внутренние районы только с командой из восьми человек Ян Чжао из десяти человек, Ян Сан Яньци, а также старшими Сум Е одиннадцать и Е По. Остальные дети были слишком малы, и кунг-фу было недостаточно, поэтому я остался на борту.

Группа из двадцати четырех человек пронесла палатку, сделанную из воды, еды и оружия, и последовала за братьями-львами на африканский континент.

Пройдя меньше половины дня, я больше не могу видеть красивые пляжные пейзажи. Бескрайние луга передо мной широкие и плоские, повсюду растут низкие акации, и среди них курсируют различные животные.

Пройдя еще полдня, вдалеке появились холмистые горы, трава была усеяна ручьями и прудами, мимо извивалась небольшая речка, а окружающих животных стало больше.

«Сестра, что это!» — крикнул Е Шии, указывая на большую группу большеротых монстров, играющих в реке. Затем все повернулись и посмотрели на Лин Цин Юй.

«Это бегемоты, шшш, будь осторожен, они очень агрессивны».

«Что они делают? Много желтых вещей».

«Держись от них подальше до одиннадцати, они испражняются!» Лин Цинюй заплакал, когда увидел, что Е Шии готовится двигаться вперед. Ну, бегемоты в реке Ихэ радостно подбрасывают желтого папу, одиннадцатый брат, ты не боишься смерти.

«Ух ты! Такой большой, это слон? Сестра, но он намного больше того, что мы видели в Медане! Сестра, что это? Такая длинная шея». Е Шии поднял голову и посмотрел на жирафа перед собой. .

«Это жираф».

"как насчет этого?"

«Синяя обезьяна».

"То есть?"

"Газель."

"Вот этот?"

«Ух ты! Носорог!»

«Сестра, почему ты так взволнована?»

«Поскольку рог носорога очень ценен, привет, что ты делаешь, Сяо Одиннадцать?»

«Я возьму один для своей сестры».

«Вернитесь, мы должны быть заботливыми об окружающей среде. Этот вид редкого животного не может быть пойман случайно. Вылов в дикой природе является незаконным».

«Но это не редкость, сестра, посмотри, там их так много».

«Не надо, Сяо Одиннадцать, понимаешь, нам пора ужинать, с носорогами сегодня заморачиваться не будем». Наконец вытащив Е Одиннадцать, Лин Цинюй обернулась. Группа мужчин там уже была с антилопой. Стая и стая антилоп сухие.

Вдали гордо стояло дерево акации, и золотой солнечный свет вырывал его из одинокой тени. На верхушке дерева отдыхал стервятник, под деревом сидела группа джейранов, тихо поедающих траву, изредка поднимающих голову и зорко оглядывающихся. Костер здесь. У речки растет пышный лес, по нему можно увидеть прогуливающихся слонов, а еще есть терновый куст. Несколько жирафов неторопливо вытягивают свои длинные шеи, чтобы съесть молодые листья на вершине дерева и на открытой местности дальше. Группа антилоп гну бежит в бешенстве, очевидно, их преследуют звери.

Под теплым закатом все так естественно и гармонично.

Лин Цинъюй оперлась на подушку, которую приготовил для нее Ян Сан, наблюдая за всем этим, и находясь в ней, он был в оцепенении, где бы он ни находился, будь то гора Килиманджаро в тот год или другое время и пространство тысячу лет назад.

«Хозяин, хотите ли вы добавить еще соли?» Веселый крик Рама прервал размышления Лин Цинъюй.

Внезапно обернувшись, увидев человека, снявшего рубашку и обмотавшего пояс у горящего там костра, он был очень занят. Ночной дух Е Шиксисума проносился сквозь него, и пламя отражало веселые и полные энтузиазма старые лица. Это было очень оживленно и полно жизни.

«Лин Цинъюй!» Янь Сан крикнул на ухо Лин Цинъюй.

«Ах!» Лин Цинъюй пришел в себя и улыбнулся Раму; «Я хочу больше соли».

"Хорошо."

— Что с тобой? Ян Санжи почувствовал, что его сердце только что почти остановилось. Он услышал крик Рама, и когда он оглянулся, он только почувствовал, что Лин Цинъюй, сидевший рядом с ним, в данный момент был немного иллюзорным, как будто он вот-вот исчезнет. .

"Я в порядке." Лин Цинюй потянула его и улыбнулась. На самом деле что-то произошло. В этот момент она вдруг почувствовала, что все живое было отделено слоем завесы. Все это, весь этот транс был всего лишь сном. Очнувшись от сна, она все еще была в холодной воде, гуляя одна.

Подул порыв ветра, поднял пыль и завопил там.

Янь Сан обняла Лин Цинюй, крепко обняла и сказала ей на ухо: «Все в порядке, я здесь, мы все здесь, все здесь». Рядом с тобой, так что откуда бы ты ни приехал, Не уходи, не уходи!

Цепляющееся сердцебиение звучало громко, разрывая нечеткий слой пряжи, и все вокруг становилось ясным, рев животных вдалеке, смех и шум людей у ​​костра.

Лицо мужчины перед ним выражало ужас, его губы были белыми, Лин Цин Юй тронул свое сердце и нежно прижался к губам. Губы были тонкими и холодными. В тот момент, когда к ним прикоснулись, они, казалось, вспыхнули. Он крепко втянул ее губы, с каким-то грабежом, от которого у нее болело сердце, изгибаясь и поворачиваясь, задерживаясь и раздражая.

«Ух ты! Что это!»

Крик из костра заставил их обоих прийти в себя. Янь Сан молча отпустил губы Лин Циню и отошел в сторону.

Лин Цинъюй встал и увидел Ян Чжао, приближающегося к небольшой реке в окружении других людей, а несколько человек позади несли… носорога.

«Конечно, генерал Ян могуч!» Рам прикоснулся к огромному телу носорога. Копье было воткнуто в сердце носорога, и копье пронзило толстую кожу носорога на несколько дюймов.

«Ажао!» Лин Цинюй поприветствовал его, сказав, почему он не видел некоторых из них, ведь найти носорогов оказалось хлопотно.

«Вау-ла-ла-ла, вау-ла-ла-ла». Братья-львы, которые гордились на некотором расстоянии от них, также окружили их и кричали на Ян Чжао с выражением восхищения.

«Они сказали, ты тоже воин». Рам улыбнулся и перевел, а затем сказал: «Но он все равно не так хорош, как их воин. Они охотятся на львов».

«Лев защищает животных! Убийство льва незаконно». Увидев нетерпеливое прикосновение к лицу мужчины, Лин Цинюй поспешно позвал. Тогда я подумал о законе, который я совершил тысячу лет назад!

Лишь для того, чтобы похвалить воина-носорога, братья-львы бесцеремонно собрались вместе, чтобы насладиться намазанным всевозможными специями шашлыком, который был во много раз вкуснее их собственного.

«Я хочу съесть вырезку!» Лин Цинъюй поручил Ян Чжао срезать мясо с золотисто-коричневой антилопы.

Ян Сан прислонилась к дереву позади нее, ее фигура, казалось, была скрыта в тени дерева, наблюдая, как она счастливо ест и смеется, и высмеивает других.

«Метеор!» — воскликнула Лин Цинюй, указывая на небо. Это было похоже на чистое небо, полное бриллиантов, сверкающее огнем.

Лин Цинъюй поспешно сложил руки и загадал желание: «Пусть моя мама будет здорова и здорова и живет счастливо в этом мире». Пусть я отомщу поскорее. Пусть я найду свой смысл в этом мире. Да не проживу я в своей жизни такую ​​горестную жизнь, Ах, надеюсь, на этот раз меня больше не подведут!

Ночное небо Танзании ослепительно: большая луна, звезды на небе и поющие соловьи вдалеке.

Лин Цинъюй указывала на звезды на небе, рассказывая детям истории об этих созвездиях, далекой галактике, Стрельце, Льве, мужчинах, сидящих или лежащих вокруг, окруживших ее в центре, слушая ее ясный голос, рассказывающий истории, которых никогда не было. слышал.

«Янь Сан». Янь Ци коснулся Янь Саня и ударил его ножом.

Ян Сан взглянул на него.

«Пойдем охотиться на львов». Сказала Янь Ци, касаясь ножен.

Янь Сан взглянул на Лин Цинюй, который уже спал на ноге Ян Чжао, хлопнул ртом в сторону небольшого холма вдалеке и сказал: «Не жди льва, иди и возьми его».

В далекой траве только что пообевший леопард лениво ползал по земле, расчесывая собственную шерсть, а дыхание ветра заставило его насторожиться и подняться.

"Смотри смотри."

Лин Цинюй проснулся от крика, лежал на коленях Ян Чжао и поднимал голову, чтобы спросить: «Что случилось».

Ян Чжао улыбнулся и указал вперед.

Лин Цинъюй села.

Под ярким и полупрозрачным звездным небом, по светящемуся голубым светом лугу, впереди дико бежал леопард, за ним сзади следовали две фигуры, гоня леопарда с востока на запад, и с запада на восток.

Братья Львы взволнованно закричали.

«Они сказали, что эти двое — великие воины!» Рам переводил рядом с ним.

к! Бегущие леопарды по прерии, вот поведение воинов!

Леопард был грациозен и проворен, а две фигуры позади него были еще более грациозны и проворны. После еще трех погонь они разделились и окружили леопарда в направлении леопарда.

Затем Янь Ци понес леопарда, а Ян Сан под аплодисменты вернулся к костру.

не человек! Эти двое не люди! «Братья Львы» подняли руки и воззвали к небу, — перевел Рам.

Я тоже думаю... эти два товара нечеловеческие, — оклеветала Лин Цинъюй.

Леопард был огромных размеров, и мех всего тела блестел золотым блеском, а на его теле была только рана, пронзившая голову от нижней челюсти, причем весь мех совершенно не был поврежден.

Лин Цинюй посмотрела на рану, обернулась и схватила Янь Саня. Увидев, что его тело прорезано несколькими отверстиями, он нахмурился.

Ян Сан улыбнулся, поднял руку, облизывая рану языком, и сказал с улыбкой: «Маленький».

После такой увлекательной погони небо уже немного прояснилось.

Восход солнца на лугах очень великолепен. Глядя на горящие облака в небе, Ян Чжао взял Лин Цинъюй за руку. Луга здесь совершенно отличаются от пограничных ворот, где он находится. Пограничная пустыня мрачна, но она действительно полна жизни, Ян Чжао. В первые восемнадцать лет жизни была только резня. Генерал погиб в бою и сразу же был закутан в кожу. Стоя здесь сейчас, Ян Чжао чувствовал только какие-то эмоции. После встречи с этой женщиной, мало-помалу, теперь она наполнила его грудь.

Еще через полтора дня Братья Львы привели группу людей в деревню своего племени.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии