Глава 76: Стой, ограбили.

Пули удивленно уставился на эту женщину. Как она могла так ясно представлять себе местность вокруг себя, когда была такой маленькой? Великий Чжоу действительно способен выступать в больших количествах!

«Фэншэнь не уходит, как нам идти на лодке?» Ян Цидао, немного готовлюсь, в пиратском логове так много всего. Я не знаю, сколько торговых судов было ограблено. На горе сложены шелк, фарфор, специи и сокровища. Дом, жаль, что сейчас взял только самое ценное. Их на острове еще много, и все они — деньги. «Нет, поскольку они устроили засады на острове, они уже одержали верх. Кроме того, ваш уровень воды», — категорически сказала Лин Цинъюй, затем косо взглянула на Янь Ци и сказала: «Я уверен, ты упадешь в воду». нельзя выплыть на берег».

Янь Ци безмятежно потёр нос, ну и признался, что всё ещё умеет так долго заниматься собачьей ерундой на лодке.

«Поскольку мы знаем, где они устраивают засаду, они не боятся», — сказал Ян Чжао после долгого раздумья: «Мы заранее приготовили керосин и стрелы и приняли меры предосторожности на борту, но мы их не боялись». Се Лянь и остальные были уничтожены. Основная причина в том, что нет никаких мер предосторожности, и они думают, что этот парень все еще бегущий пес в их семье Се. Они не боятся устраивать засады на других, они боятся огневых атак, но они могут стрелять, естественно, также на Фэншэнь, а Фэншэнь Хуанцзин и Чжоутань улучшились во многих местах, а корпус также стал огнестойким и водонепроницаемым.

— Есть риск? Ян Сан слегка улыбнулся и посмотрел на Лин Цинюй. Ян Чжаоянь все время смотрел на Лин Цинюй. В глазах Рама появились звезды.

Лин Цинъюй сказала: «Александр!»

«Отправляйтесь в плавание! Братцы *** вы! Вынимайте керосин и сопротивляйтесь арбалету!»

Увидев избитых на палубе ***** мужчин, Лин Цинюй вздохнула: «Почему все эти люди такие, когда дело доходит до пиратского грабежа?» И когда у меня на корабле была такая штука? ! Лин Цинъюй указал на гигантский арбалет, который команда установила на носу корабля, и спросил Ян Чжао: «Что с этим случилось?!»

«Ну, восточноафриканское побережье производит хорошую древесину, и Хуан Цзин сделал несколько прототипов. За это время он бросился на лодку. Некоторое время назад он наконец закончил бросать». Чжу Вэйли улыбнулся, стоя рядом с ним и трогая его бороду. Первоначально Хуан Цзин делал его для охоты на крупных зверей. Позже на лодке, когда он понял, что Лин Цинюй готов помочь Ян Чжао, Хуан Цзин начал серьезно изучать это, но это произошло в это время.

«Что ж, с такими вещами шансы на победу увеличатся как минимум на 20%», — крикнул Лин Цинъюй людям на палубе: «Братья, отпустите и сделайте это, давайте убьем их!»

"Да!" Ответ от номера сто десять на палубе был весьма внушительным.

«Фэншэнь» медленно двигался между проливами, где ветер был слабым, а волны мягкими, и он почти достиг самого узкого места, и земля по обеим сторонам была слабо видна.

Планшир корабля «Фэншэнь» был выше, чем у обычных кораблей. В это время на планшире корабля был положен слой огненного полотна, похожий на брезент, скрывающий под ним гигантский арбалет и людей.

Остров Рупа — круглый остров, окруженный болотами. Предполагается, что Пуи решил устроить засаду, потому что корпус «Фэншена» был огромным. Приехав сюда, он случайно попал в болото или на мель.

Лин Цинъюй сидел на открытой террасе капитана на втором этаже, неторопливо достал чайный сервиз и выпил чай с Чжу Вэйли, как будто это была просто поездка в отпуск.

Всего в нескольких морских милях от острова Делупа со стороны острова Рупа и залива за Фэншэнем было вытащено около дюжины пиратских кораблей. Корабли были небольшими, но очень чувствительными, огибая мелководье и болота.

Люди на лодке открыли луки и стрелы.

"Отпусти ситуацию!" Ян Чжао отдал приказ, и все подняли ткань, нацелили гигантский арбалет на переднюю лодку и выстрелили прямо в свистящие бедра взрослого человека. Затем перед ними появился еще один ряд лучников. Разозлиться.

Некоторые из пикетов сосредоточились на корпусе и проникли в корпус, а некоторые упали в воду рядом с ним, вызвав брызги воды. Люди на корабле были в шоке и увидели ряды огня и дождя, льющиеся с тротуара.

Лин Цинюй сделал глоток чая и повернулся, чтобы попросить Чжу Вэя уйти: «Господин Чжу, гигантский арбалет выстрелил?»

«Эн», — сказал Чжу Вэйли с улыбкой: «Это древесина из лодки».

Ой! Мои деньги! Лин Цинъюй задохнулся от слюны. Наконец успокоившись, он крикнул Ян Чжао: «Дай мне сильный удар! Ты должен отдать деньги…»

Свистящая стрела пролетела прямо над ним, Лин Цинъюй был потрясен во второй половине своего предложения, а Янь Саньи протянул стрелу мимо стрелы.

Ян Сан снял измученную стрелу и посмотрел на хаотичный корабль. Мужчина стоял на носу одного из кораблей и раскрыл лук, чтобы поразить вторую стрелу.

Прежде чем он выпустил вторую стрелу, перед ним уже пролетела более быстрая стрела. Мужчина повернулся боком, но все же не уклонился от него полностью. Стрела вошла ему в плечо и причинила острую боль.

Эти люди определенно не обычные торговые корабли, все они военные корабли! Пу И с холодным лицом скомандовал: «Не беспокойся об огне, беги вверх». Пока вы умеете сражаться в ближнем бою, вы не будете бояться оружия народа Чжоу.

Нос пиратского корабля расправил щит, скорость корабля начала увеличиваться, и он быстро приблизился к «Фэншену».

"Якорь!" — закричал Ян Чжао, уронив лук и выхватив длинный нож.

Дин Донг поставил железный якорь, и Фэншэнь твердо остановился посреди пролива.

Все на корабле вытащили свои длинные мечи, пустив в руки стрелы, спокойно ожидая приближения пиратского корабля.

Половина корабля была уничтожена гигантской ракетой-арбалетом, но упавшие в море пираты перебрались на другие корабли. Как только корабль приблизился к «Фэншэню», они схватились за канаты рядом с корпусом и полезли наверх, а какие-то люди выбросили крюки. Зацепитесь за планшир и начните карабкаться вверх.

Они очень подвижны и поднимаются по Фэншэню так же быстро, как и по равнине.

Экипаж «Фэншэня» тренировался Ян Чжао более полугода, используя плотный набор мечей, организованно двигаясь вперед и отступая. Восемь Рамсанджаев координировали свои действия с обеих сторон, и даже Мэн Су Ли Янь стоял на третьем этаже и стрелял.

Пираты, яростно бросившиеся вперед, оставили труп на земле.

Но пришло еще больше людей.

— Ты пойдешь первым? Янь Сан сказал Лин Цин Юй. Увидев, что она покачала головой, он притянул ее ближе, наполовину спрятанную за собой, и вытащил Мин Лу.

На планшире уже шел ожесточенный бой.

Подошедшие пираты переоделись, облачились в желтые короткие рубахи, с железными цепями в руках, сильными кулаками, ладонями с ветром, и раскачивающиеся железные цепи проделали дыру в множестве ножей.

«Пять шагов назад». Следуя приказу Ян Чжао, экипаж впереди сделал пять шагов назад. Некоторые из раненых отступили в кабину и были спасены камнем, а подготовленный сзади экипаж вышел вперед, чтобы заполнить образовавшиеся бреши. , Все действия гармоничны.

Освободившуюся территорию в одно мгновение заполнили подошедшие сзади пираты, но из-за такой маленькой пропасти двое людей наверху застрелили несколько человек.

В это время из-за желтых пиратов выскочили два человека. Они держали длинные мечи. Один из них оказался ногой на борту корабля. Он полетел прямо к командующему Ян Чжао, а другой полетел наверх к Мэн Сухэ, находившемуся на голове пирата. Ли Ян ушел.

Ожидая на втором этаже, Янь Ци, который долгое время был нетерпелив, издал протяжный рев и встал, глядя на мужчину с длинным ножом.

Люди Рама вступили во владение, чтобы встретить других пиратов, и четыре человека вокруг Ян Чжао рассредоточились. Ян Чжао выстрелил, как дракон, кончик пистолета был направлен прямо в грудь человека, а кончик меча мужчины оказался на корпусе пистолета и повёрнут в сторону. Увернувшись, позади него прорезали еще четыре ножевых фонаря, и руки его заторопились. Огни фонарей мечей мерцали и сражались вместе.

Руки Янь Сана сжались, глядя на человека, все еще стоящего на носу корабля.

Пу И почувствовал сожаление в своем сердце. Даже убийцы, оставленные семьей Се, попали на линию убийств, и большая часть их рабочей силы была потеряна. Эта транзакция была потеряна. Лучше уйти сейчас. В любом случае, на острове еще так много товаров. Продажи достаточно.

«Вы из Красной палаты!» человек, который сражался с Янь Ци, стиснул зубы.

«О, ты узнаешь Седьмого Мастера? Ты в том же духе?» Янь Ци улыбнулся, легко обходя его, отмечая его шрамами.

У Хуа Эр хватило сердца рвать кровью. Как охотник за душами, он был исключен в конце. Пу И устроил его помощником. Да благословит Бог охотника за душами, чтобы уничтожить катастрофу, а семья Се этого не сделала. Люди идут, жизнь так неприятна, и у Пу И снова появились мысли, эти двое нашли общий язык и сменили Фан Е на посту повелителя партии. В эти дни даже лодка Се была полностью ограблена. Я этого не ожидал. На этом торговом корабле вы встретились с Убийцей из Красного Особняка! Убийца, преследующий души, очень известен за пределами этого времени, но вам придется встретиться с убийцей из красного особняка, и вы все еще выделены, тогда разве это не просто поиск смерти!

«Янь Ци, не играй! Иди и собери то, что внизу!» Ян Сан указал на Пу И, который уже начал оборачиваться.

"Хорошо!" Длинный нож Янь Ци очертил красивую дугу, затем повернулся и бросился к пиратскому кораблю.

Свет клинка оставил остаточное изображение в глазах Хуа Эр, а затем линия крови пошла сверху вниз, и его тело тяжело упало на палубу.

Ян Чжао уже очистил людей и оттеснил пиратов к планширю корабля. Увидев атаку Янь Ци, корабль начал разворачиваться и кричать, держа копье немного на планшире, и прыгнул на пиратский корабль внизу.

Когда Рам увидел это, он перевернулся, бросился на Чуаньсюань и возглавил команду.

В конце боя нет напряжения.

Пу Ли побледнел и увидел, как Янь Ци поднял голову Пу И, а затем посмотрел на уничтоженных пиратов. Все они были элитными рядовыми Пу И.

«Мастер Линг действительно следует за мной в Болимбанг? Король обязательно вознаградит тебя снова!» С сожалением сказал Пу Ли, держа в руке коробку с головой Пу И.

«На этот раз я помчался обратно в Дачжоу, поэтому не поеду к королю, но через некоторое время г-н Чжу отправится в Болимбан. Наша судоходная компания Линцзя также готова участвовать в строительстве порта вашей страны. Сэр, пожалуйста, помогите нам добрыми словами». Лин Цинюй улыбнулась. Новый порт Муар тоже построен наполовину, потому что пиратство Пу И скопило здесь большое количество товаров, а цена крайне низкая. Более того, благодаря работе Пу И я боюсь, что торговые суда Да Чжоу также будут. Если вы не сможете вернуть товар, цена на специи Да Чжоу будет выше. Лин Цинюй не могла не дернуться при мысли об этом.

«Что ж, я вернусь и доложу королю. Теперь, когда Пуи уничтожен, этот морской путь наконец-то свободен. Мастер Лин очень благодарен за готовность помочь нам построить порт». — искренне сказал Пу Ли.

Лин Цинюй дернула бровями, помогите? Вы небрежно посмотрели на меня, а затем добродушно улыбнулись: «Мастер Пу, дайте нам знать, что люди не разговаривают тайно. Я бизнесмен. Я обращаю внимание на взаимную выгоду. Давайте не будем делать ничего хорошего. "

«Вот, мастер Лин, посмотрите, если король спросит об украденном Пу И?» — с горечью сказал Пу Ли. Мастер, вы можете забрать все вещи Пу И, не будьте слишком жестоки.

«Ну, разве добыча Пу И все еще не на этом острове? Мастер Пу, вы можете пойти и забрать ее в любое время». Лин Цинъюй сказала очень великодушно. Ян Чжао перевез обратно все ценные товары. Хотя вещей осталось много, шелк попал в воду, фарфор разбился на куски, да и большинство обычных специй разбилось. Им действительно не стоило возвращаться и переезжать.

"Действительно?" Глаза Пу Ли загорелись. Если бы он предложил какой товар царю, он боялся, что тот получит больше выгоды. Он засмеялся и сказал: «Мастера Лин действительно великодушны. Они не только уничтожили для нас пиратов, но и были такими самоотверженными. Не волнуйтесь, судоходная компания Лин с этого момента обязательно будет нашим гостем в Санфоки. ... Оставьте порт и дела мне».

«Мы просто проходим мимо, и нам все еще нужна большая помощь от г-на Пу. Какие пряности, золото и серебро здесь покупают, должны ли мы делать это в партнерстве?» Лин Циню наклонилась ближе и улыбнулась.

«Легко говорить». На этот раз Пули очень счастливо улыбнулся и сказал: «Тот, кто отвечает, — мой спаситель, а ваше дело — мое».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии