Глава 1: Зачем возрождаться

Глава 1 Зачем заставлять ее возрождаться

Тело обволакивало теплое течение, а в ушах слышался звук тихого журчания воды, а вокруг было постоянное давление.

При этом снаружи доносились крики и громкие звуки.

Лю Юйшэн лежала тихо и ничего не делала, позволяя силе сжатия вытолкнуть ее наружу.

Она была сейчас во чреве женщины, и теперь она вот-вот должна была родить.

Уже обескураженная, она не понимала, почему Бог хотел, чтобы она переродилась снова, и все еще переродилась с воспоминаниями о своей прошлой жизни.

Нет даже права забыть тот трагический период.

«О, госпожа Лю, не падай в обморок! Давай, работай усерднее, усерднее, усерднее!»

«Прошло два часа. У вас не может быть головокружения в это время, просто отправьте ребенка за дверь!»

"Продолжайте работать, ребенок, кажется, не шевелится. Если вы не спуститесь, это будет опасно, старайтесь! Увидев свою голову, поторопитесь, старайтесь!"

После того, как шум был устранен, раздался более громкий крик, за которым последовала энергичная атака, и Лю Юйшэн был выдавлен из узкого выхода.

Из ее рта вырвался неудержимый плач.

«Я родился, я родился!» Кто-то обнял ее: «Это девочка, поздравляю невестку семьи Лю, мать и дочь в безопасности».

Глаза не могли открыться, а в глазах Лю Юйшэна все еще была насмешка.

Девочку вот-вот отвергнут, как и в предыдущей жизни.

Позже ее бросят в морозное место и оставят в покое.

"Девочка? ОК! ОК!" Подняв ее обеими руками, нежно держа за руки, как будто боясь причинить ей боль, звук незабываемой радости: «Это первая дочь нашей семьи Лю, хорошая внучка бабушки!»

"Жена, не будь там одна, выведи меня и покажи!" Чуть дальше веселый мужской голос громким голосом прошептал через дверную панель. Звук голоса был волнением, радостью и радостью. нетерпеливый.

Насмешки в глазах Лю Юйшэн застыли, а холодное сердце, казалось, было случайно оцарапано чем-то, слегка дрожало и намеренно игнорировалось ею.

"В чем дело, моя жена еще недостаточно обняла, посмотри на этот глаз, на эту бровь, я похожа на мою жену! Бабушкино послушание ~" Маленькое тело было помещено в руки старухи, легкий пот Запах и запах земли проникал в носовую полость, и было странно, что Лю Юйшэн не чувствовал себя плохо.

В прошлой жизни она была врачом и имела крайне серьезный фетишизм, но этот запах, право же, ничуть не вызывал у нее отвращения.

«Мама, пока у меня еще есть силы, я сначала покормлю ребенка, а потом побеспокою мать выкупать ребенка и одеть чистенькую одежду». На кровати голос молодой женщины был мягким, теплым и несколько слабым, но она не скрывала своей любви. .

«Ну, ладно, ты сначала покорми ребенка, я пойду принесу горячую воду, ты только ложись и не двигайся. Ребенок не видит ветра сразу после родов и не может устать. Нет способа избавиться от болезни. , И господа домашние, не беспокойтесь об этом." Положили ребенка осторожно рядом с невесткой, старуха вышла в панике, и не забудь сделать глоток, "Старик, отдай готовый город Венпо. И добавь еще пять медных тарелок! Далин, ты стоишь у двери. Сюлань хочет тебе помочь. Чжицю и Чжися приходят, чтобы помочь бабушке установить таз, и Принеси маленькую одежду на бабушкину кровать. Бабушка хочет дать тебе Сестра принимает ванну!»

"Понял, Ли Сити шлепает меня по карману, иди на горячую воду!"

«Бабушка, давайте поможем, можно сестренку обнять ненадолго? Я взрослая, сильная и не упаду на нее!»

"Я тоже хочу обнять, а у меня есть силы!"

— крикнул я, разговор мой потихоньку затих, и в воздухе надолго повисла веселая атмосфера всего дома.

Вэнь Бо убрал кровь в комнате, бодро вышел и забрал город.

Лю Юйшэн нежно обнял его обеими руками, понимая, что вот-вот будет сосать грудь, и подсознательно сопротивлялся, но его тело вообще вышло из-под контроля. Когда он прикоснулся к теплу и мягкости вокруг своего рта, его рот автоматически открылся и начал сосать, и он издал звук щелчка.

Из-за этого Лю Юйшэн почувствовал себя немного отчаянным.

Она чистая!

Но нежное прикосновение ее руки к ее спине, мягкое прикосновение во рту и сладость Ган Сяна — все это такие странные и новые переживания, вызывающие у людей… ностальгию.

К счастью, банка была разбита, и он закрыл глаза и отчаянно сосал.

— Сю Лан, Сю Лан, — понизил голос человек у двери. — Как ребенок, ты ешь?

«Во время еды ребенок чувствует себя очень хорошо». Женщина сказала с улыбкой, и сказала смиренно.

«Ребенок очень красивый? Похож на тебя или на меня? Кот Ханзи царапал его сердце, жалуясь.

Женщина усмехнулась и сказала: «После того, как вы уберете внутри, вы можете войти и посмотреть».

Позже женщина прошептала: «Что ты здесь делаешь, выйди, не повезло! Запах в комнате не рассеялся!»

"Шшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшш из изнасилования! Я отец ребенка, я не видел его с самого рождения! Нижняя часть тела, пара глаз, прилипших к маленькому ребенку, который ест, глаза полны радость и привязанность отца: «Это наша дочь, маленькая группа, это действительно ранит мое сердце, детка, я твой отец, ты слышишь, как папа говорит? Упс, посмотри на этот ротик, он так хочет есть, голоден, ешь медленно, ешь достаточно и хорошо спи... Эй, Сюлан, посмотри, детка, эта бровь, этот глаз, да Разве это не похоже на меня? Не так ли? Наша семья похожа на меня…»

«Ну! Мама только что сказала, что брови и глаза ребенка похожи на нее». Женщина не могла не сказать.

Мужчина встревожился: «Похоже на меня! Это мой дядя, моя дочь, как ты можешь быть похожа на мать! Посмотри еще раз, присмотрись, у тебя брови и глаза точно такие же, как у меня! Ты видишь это!»

«Твои брови похожи на нашу маму». "... Во всяком случае, я похож на себя!"

Лю Юйшэн плотнее зажмурил глаза и усерднее ел, притворяясь новорожденным, который ничего не понимает. Этот папа был глуп.

В то же время она чувствовала себя очень беспомощной в сложившейся ситуации.

Все казалось другим, чем она думала.

Это кажется отличным от предыдущих жизней.

«Сю Лань, ты сказал, когда я смогу вырасти? Когда она вырастет, я возьму ее собирать фрукты, ловить кроликов и покупать ей прекрасные головные цветы… Сю Лань, я действительно хочу сделать лучшее из мира. Дай нам все..."

Гнездо мужчины было рядом с кроватью, его рот бормотал о своей радости, очень шумно и очень застенчиво.

Однако это совершенно не раздражает.

Это просто глупо.

Лю Юйшэн постепенно перестала сосать и бессознательно заснула.

Перед сном я отчетливо ощущал холодный уголок своего сердца, согревающийся и согревающийся.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии