Глава 1000: Его зовут Сюэ Цинлянь!

Глава 1000. Его зовут Сюэ Цинлянь!

«Где твои отец и мать?» — спросила Сюэ Цинлянь, войдя во двор и закрыв дверь.

Цянь И преуменьшил значение: «Рано умер, многие сестры в деревне и я были воспитаны старейшинами. Я даже не знаю, как выглядят мои отец и мать, поэтому, когда я говорю о них, я ничего не чувствую, ты не нужно этого избегать».

Рот Сюэ Цинлянь снова дернулся. Какой из ее глаз видел, как он избегал табу?

Войдя одно за другим в бамбуковое здание, поставил масляную лампу на стол, желтый свет сразу же заполнил комнату, Сюэ Цинлянь также увидел планировку комнаты.

Столы и стулья сделаны из бамбука, на столе стоят бамбуковые чашки для питья. Даже декоративные подвески, висящие на стене, представляют собой резные изделия из бамбука или картины из бамбука. Больше ничего нет.

Можно сказать, что смириться просто.

«Ну, я тебе что-нибудь приготовлю. Кстати, я вскипятю воду, чтобы ты мог искупаться. Можешь посидеть немного». После разговора Цянь И быстро выбежал.

Глядя на спину женщины, Сюэ Цинлянь фыркнула. Это произошло потому, что он боялся спросить, почему он мог привести чернокожие семьи в деревню.

Поскольку он собирается остаться здесь на некоторое время, может ли она сбежать сегодня-завтра?

Хватит себя обманывать.

Лягте на бамбуковый стул, прислоненный к стене, зацепите ногами бамбуковый табурет и поставьте на него ноги, и весь человек станет ленивым.

Глаза мужчины застыли, а выражение лица было беспечным, как будто он о чем-то думал, как будто он дремал.

С другой стороны, Цянь И съежился в печной комнате, готовя и кипятя воду, хватаясь за голову, бормоча во рту, молясь, чтобы мужчина забыл, лучше ничего не упоминать.

Тогда ей не придется отвечать.

Тогда не нужно здесь тянуть время и ломать голову, что сказать, чтобы обмануть мужчину.

К счастью, подав еду на стол, мужчина покровительствовал ей, ничего не спрашивая.

После купания Цянь И отвел его в комнату для гостей, дверь закрылась, и он не упомянул предыдущую тему.

Цянь И шел необычайно быстро, выходя из комнаты.

Независимо от того, забывчив этот человек или нет, она все равно сбежала сегодня вечером, а завтрашние дела будут сказаны завтра.

Но прежде чем она вернулась в комнату, в дверь постучали.

Цянь Ицзин постоял немного, прежде чем выйти из бамбукового здания, чтобы открыть дверь.

Всю дорогу до пресвитерианского Юаня Цянь И никогда не слышал о ее устах и ​​все время пытался получить какую-то информацию от сокровенной женщины.

«Сестра Цяньюй, старший особенно зол?»

«Она в ярости? Или она спокойна?»

«Просто скажи мне, я буду к этому готова, сестра Цяньюй…»

Женщина, назвавшая тысячу слов, наконец, беспомощно вздохнула: «Цянь И, на этот раз ты слишком своенравен. Ты сбежал из деревни без разрешения и привел мужчину обратно. Как мог старейшина не рассердиться? Короче говоря, на этот раз ты подтянул кожу сейчас».

«…» Цянь И сломал плечо.

К счастью, даже Дин не смог удержать ее, на этот раз он обязательно будет наказан.

Подойдя к самой дальней части Чжайцзы, Цянь Цянь остановился перед бамбуковым зданием и подал знак Цянь И войти.

«Сестра Цяньюй, я немного волнуюсь, может, сначала отпустишь меня в туалет?» Цяньи выглядела жалкой и держалась за ноги.

Прежде чем дождаться тысячи слов, из комнаты раздался старый и строгий голос: «Я до сих пор не знаю, я опаздываю, заходите!»

«...» Ступая по маленьким сломанным ступенькам, медленно и медленно двигаясь во двор, маленькие косички на голове женщины были не в духе, «Старейшина, Цянь И признает, что был неправ».

«Знаешь, что ты сделал не так? Ха!»

Когда ворота закрылись, звук внутри стал размытым.

Цянь Юй не ушел, а стоял у ворот двора, думая о разочарованном выражении лица, когда маленькая девочка только что вошла, на ее лице появилась беспомощная улыбка.

Не нужно ли наказывать, если идешь медленно?

Или наказание будет немного дольше?

Это раздражает и смешно.

— Я буду рядом, старший. Девушка ответила отчаянно, смело войдя в гостиную и осмелившись.

В зале за бамбуковым столом сидела старушка, волосы у нее были седые, выражение лица строгое, глаза не злые.

В любом случае, когда Цянь И увидел эту старуху, она испугалась.

«Старейшина, я был неправ. Не сердитесь».

"В чем дело?"

«...Убирайся из деревни без разрешения».

"что-нибудь еще?"

Маленькая девочка опустила голову и убедила, что не ответит.

Лицо старца потемнело, и здесь он искренне исповедовался.

«Почему ты не всегда говоришь мне, что со мной не так? Я не могу признаться тебе в этом?» Цянь И тщательно старался.

Она знала, что старейшина хотела услышать, как она признается, что привела опекуна, чтобы он сделал что-то не так, но она не думала, что была неправа.

Она не хотела идти во дворец. Она попыталась решить проблему сама, чтобы никто не смутился. Что с ней не так?

«Тогда скажи мне, мужчина, которого ты привезла, действительно твой опекун? Он тебе действительно нравится, и ты ему очень нравишься? Заключение брачного контракта – это не детская игра. Если ты пытаешься избегать кого-то во дворце чтобы найти кого-нибудь, кто тебя обманет, говорю Тебе, в конце концов, никто не сможет тебя обмануть!» Старец вздрогнул.

Неужели эта девушка думает, что все такие же наивные, как она?

Кто эти люди во дворце? Те, кто круглый год блуждает в битве за власть, играют в козни!

Если бы ее уличили во лжи, она не смогла бы в одиночку вынести последствия!

Цянь И прикусила губу и в глазах старухи вздохнула: «У меня нет детской драмы, он действительно мой опекун…»

«Тогда скажи мне, как его зовут, кто он, чем занимается и какое у него семейное происхождение?»

«...» Цянь И застряла, она спросила только имя мужчины, а остальные не спрашивали. Даже название не соответствует действительности. Даже если бы это было правдой, она не могла сказать правду. Она боялась, что старейшины отнесутся к людям серьезно и попросят его свести счеты.

Люди, помогите, она не может быть слишком жалкой, не так ли?

Тебе придется подумать о фальшивом имени, фальшивом имени… Вспышка ауры в моей голове, Цянь И сказал: «Сюэ Хунлянь! Его зовут Сюэ Хунлянь!»

умный! В дальнейшем выяснилось, что Сюэ Хунлянь была женщиной. Старший не должен злиться.

Где-то на вершине бамбукового здания была тень. Низкое тело мужчины почти упало, а его рот дико дернулся.

Черт, она действительно слепая.

Все равно криво.

Разве другой парень в его теле не просто Хунлянь?

Неужели это действительно Провиденс? Ерунда!

Держите уши настороже и продолжайте слушать.

У женщины есть открытие, и история, стоящая за ним, придумывается за один раз. Сюэ Цинлянь почти поверила, что она поверила, услышав это.

«...Его жизнь на самом деле очень бедна. У него не было отца и матери с детства, но он зарабатывал на жизнь и изучал боевые искусства, и его боевые искусства великолепны! И у него доброе сердце. Когда я над ним издевались плохие люди,он спас меня.Старейшины,герои спасают красоту!Он мне сейчас, конечно, не нравится,я ему тоже нравлюсь!Хотя у него нет никакого семейного прошлого,он только кажется одиноким ", но я знаю старших. Не снобист. Пока другие хорошие, добрые ко мне и добрые к нам, это самое лучшее, не так ли?" В конце женщина добавила: "Если я такая хороший человек, а если нет, то я буду ждать старого Императора, я что-то залезаю в голову?»

«Самонадеянность! На самом деле, император может поднять шум из-за маленькой девочки! В следующий раз ты будешь держать рот открытым и просто шлепнешь!»

«Старейшина, я был неправ. Я был так откровенен перед тобой. Я бы никогда не сказал этого, когда вышел!»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии