Глава 1024.
Выражение прогулки как чрезвычайно важного события не только жена Лю Лю, жители деревни Синхуа были счастливы.
«Старушка, пожалуйста, будьте осторожны, постарайтесь пересечь место, где мутная вода, иначе она поскользнется».
«Старушка, упомяните о передней юбке и не наступайте на нее осторожно, иначе придется упасть».
«Да, видя, как старушка идет этой дорогой, видя, как колотится мое сердце, я боялся, что она упадет».
Слегка раздвинув руки, чтобы попытаться сохранить равновесие, я изо всех сил пытался идти, а затем прислушивался к тому, как люди рядом друг с другом скользили, ударялись и падали. Королева-мать разозлилась. Что ты говоришь, падая и поскальзываясь, проклиная скорбящую семью? "
"Вот так вот!" Госпожа Лю последовала за ним.
Вокруг воцарилась тишина, смех над Жентьяном.
Зная, что эти люди шутят о себе, королева-мать не рассердилась, слегка подняла подбородок и фыркнула: «Вы, ребята».
«О ха-ха-ха-ха!»
В поле здоровяк засмеялся и упал.
Приехав в деревню Синхуа, королева-мать в основном оставалась во дворе семьи Лю и редко выходила из дома. Госпожа Лю потащила ее под большое дерево саранчи.
Сохраняйте достоинство и внимание, которые должна иметь королева-мать.
Поэтому жители села трепетали в сердце и не смели быть слишком небрежными с императрицей.
Но сегодняшняя сцена подорвала представление жителей деревни о королеве-королеве, и у них появилось ощущение, что она такая старая леди.
Медленно рассеяв трепет, глаза королевы-матери, естественно, стали более добрыми.
Цинь Сяо был в поле, держа в руке саженец, чтобы пойти с отцом Лю, и иногда он поднимал глаза и видел старуху, которая все еще боролась с Тянь Яном.
Он не поддерживал раньше, потому что сейчас она очень счастлива.
Она чувствовала себя счастливой, даже если ее ноги поскользнулись и она упала.
Это не дворец, где повсюду нужно соблюдать правила. Ей не нужно быть такой наблюдательной, и ей не нужно всегда вести себя порядочно.
Госпожа Лю, Чэнь Сюлань и Кукушка тоже не прошли мимо, но все всегда наблюдали за ними. Если бы кто-то действительно упал, он впервые смог бы обойти опору.
«Мама, тебе правда не нужно идти?» Чэнь Сюлань был мягкосердечен и больше беспокоился.
Госпожа Лю махнула рукой: «Нет, вы недовольны после того, как прошли мимо королевы-матери. Ей меньше всего нравится, когда ее недооценивают».
Когда он говорил это, жена не скрывала громкости, и это явно передавалось уху Королевы-матери.
Королева-королева пропела, эта безрассудная женщина – редкое ощущение.
Еще рано, и она, должно быть, шла рядом с ними, прежде чем они ушли ужинать.
В другом отсеке Лю Чжися, Лю Чжицю и Вэй Лань уже несли вторую партию саженцев.
Вэй Лань двинулся вперед как можно скорее, Лю Чжицю не заметил усилий и медленно шел впереди Лю Чжися, не торопясь, время от времени оглядываясь назад.
«Ну, все говорят, что ученый бесполезен, брат, ты видишь, что ты становишься все слабее и слабее, ты еще можешь двигаться?»
«Плечо не болит? Я уже несколько лет не работаю в сельском хозяйстве, плечи потерлись?»
Лю Чжися слабо взглянула на злорадное лицо Эрхао и подошла ближе.
Лю Чжицю подумал, что его старший брат подошел и ударил его по ягодицам. Это действие популяризировало их старая семья Лю. Они выкручивали ягодицы и старались уклониться от этого. Неудачливый мужчина просто бросил в свою рамку связку принесенных им саженцев.
Безразличный.
«Недостаточно взросло, чтобы в старости выполнять тяжелую работу. Ты занят каждый день, а у тебя толстая кожа и толстая кожа.
О чем он говорит?
Зная, что старший брат — мастер с темным сердцем и не пошел необычным путем, что его провоцирует?
«Брат, подожди, принеси саженцы, сваливай их все ко мне, саженцы внизу будут раздавлены насмерть!»
«Не уходи! Мое плечо вот-вот сломается! Я не могу сделать это неправильно, нам нужно позаботиться о сельскохозяйственных инструментах!»
Мужчина перед ним остался глух к уху, оставив его со словом «Ты».
«К сожалению, вы ученый и не изучали Конг Ронг Ранг Грушу? Вы знаете вежливого младшего?»
«Кун Жун научил Грушу быть трусливой и сильной, и ты не знаешь, есть ли у тебя заблуждение? В те годы книги читали на собаках?»
«...» Лю Чжицю вытер лицо и подал.
Когда несколько человек подошли к краю поля, королева-ферзь все еще была на поле, и каждый шаг делался осторожно, как будто идешь по тонкому льду.
Лю Чжицю странно улыбнулся, задерживаясь над полем с другой стороны: «Мэм, вы как маленький мальчик, когда вы сможете пойти на это место? Или вы можете остаться на трассе».
Как только слова упали, к нему подлетел саженец, которого он не смог избежать своим умением.
стук.
Вся компания была окружена рисовым полем и, стоя, выглядела как глиняная фигурка.
Маленькие мальчики, идущие по полю, встретились и захлопали в ладоши, крича и смеясь: «Дядя Чжицю становится глиняной фигуркой! Дядя Чжицю становится глиняной фигуркой!»
В поле снова раздался смех.
Королева-королева с изяществом и роскошью стояла на полевых урнах и смотрела на воющего волка Лю Чжицю.
Лю Чжицю вытер лицо, вытер мутную воду с глаз и указал на ликующих кукол: «Вы слабые и сильные!»
«Слегка-чуть--» Дети не колеблясь скорчили лица.
Он смеялся над Лю Чжицю.
Эта группа маленьких привидений добьется успеха в будущем.
После того, как Лю Чжицю вымыли одну за другой, он осознал, что это дешево.
Выбросьте саженцы в поле, соберите корзины и отнесите их к ближайшей реке, чтобы вместе очистить.
Он усвоил урок и в дальнейшем будет говорить дешево, и это зависит от времени.
За полем маленькие младенцы дразнили Лю Чжицю и наблюдали, как королева-императрица медленно двигалась по полю, оглушали друг друга и бежали вместе.
То ли выходя на поле, то ли прямо на рисовое поле, когда она была рядом с царицей-матерью, она протягивала свою маленькую ручку и смотрела на нее вверх: «Бабушка, мы тебе помогаем!»
Они молоды, но также разумны, зная, что бабушку, которая выглядит очень богатой во дворе семьи Лю, называют императрицей.
Поэтому ее и называли королевой-свекровью. Старушки в деревне все бабушкой называли.
Когда жители окрестной деревни увидели эту сцену, их сердца упали духом.
Хотя их чувство благоговения перед королевой-королевой сильно рассеялось, это не может изменить благородный факт существования королевы-королевы. Посмотрите на ручки, протянутые малышами. Некоторые из них до сих пор покрыты грязью. Разве это не королева, королева, королева? ?
С одной стороны, они беспокоились, что королева-мать рассердилась, а с другой, они беспокоились, что маленькие младенцы будут грустить, когда их ударят, и их сердца бились вверх и вниз.
Королева-королева опустила глаза и посмотрела на детей вокруг себя. Самому младшему ребенку было около семи или восьми лет, а самому младшему — четыре и пять лет. Глаза этого маленького ребенка были невинны и не запятнаны миром.
Их сердца чисты и невинны, как прозрачная глазурь, без пятен.
Королева-королева протянула руку.
(Конец этой главы)