Глава 1029: Попробовать мою бабушку?

Глава 1029. Попробовать прическу моей бабушки?

Черты лица собеседника правильные, но особенно раздражают глаза. Высоко над ним царит презрение, как будто он выше.

Госпожа Лю снова посмотрела на свое платье и сразу поняла, откуда взялось это марионеточное превосходство.

Поскольку она осталась в деревне, для удобства работы носила грубую одежду.

И ей не нравится быть слишком откровенной в Японии, чтобы не быть несовместимой с деревней. Поэтому она редко носила ту дорогую одежду, которую ей покупали внуки, а сегодня на ней был комплект грубой серой одежды.

Я не ожидал, что стану объектом презрения.

Жена сердито рассмеялась и взглянула на женщину средних лет, стоящую позади бабушки, с лицом, полным гордости и высокомерия: «Собачьи штучки? Почему только вас, ребята в костюмах Цзиньхуа, можно называть людьми. Это что-то собачье? "Здорово, если у тебя есть две деньги? Ты можешь смотреть свысока на бедных, если у тебя есть две деньги? Вас, ребята, называют собаками!"

«Далит, ты смеешь возражать?!»

«Почему я не смею возразить? Укус собаки, немного изгоя. Точно так же, как твой вонючий рот. Я ругаю тебя только за то, что ты легкий!» Мадам Лю вышла с темпераментом, глаза расширились.

Благодаря двум людям перед ними, похожим на собак, они не так хороши, как их трехлетний ребенок в их деревне. Если бы она не показала свою мощь, они бы действительно стали персонажами!

Ссора здесь почти сразу привлекла всеобщее внимание.

Люди вокруг останавливались и смотрели, показывали пальцем и разговаривали.

И слова, и слова намекают на несправедливость по отношению к хозяину и слуге, но сочувствуют жене Лю.

На первый взгляд пара господ и слуг вышла из богатых и знатных людей, и только что вставшей с ними старухе пришлось пострадать. По их мнению, грубое серое пальто госпожи Лю — самое обычное платье. Он должен быть обычного гражданского происхождения. Как мирные жители могут бороться с богатыми людьми?

Судьба старухи могла быть не лучше.

Сюй был из-за того, что за ним наблюдали, что вызвало нетерпение женщины, и холодно сказал: «Пощечина».

Такое безрассудное поведение сбило с толку жену.

Если быть благородной, королева-королева лучше, чем дама перед ней. Так что благородный человек никогда не смотрел свысока на свою старушку в деревне. Что перед собой эта благородная дама? Полагаясь на то, что семья угнетает людей, их лица чрезвычайно уродливы!

Старик выполнил команду хозяина, поднял подбородок и подошел к жене Лю, которая была настолько агрессивна, что подняла руку и ударила жену.

Когда окружающие люди остыли, летящий из ниоткуда небольшой камень пролетел прямо сквозь ладонь старика. Через полбита дядя вдруг сжал ладонь и загрустил, одновременно сердито посмотрев на молодого человека, уходящего прочь от толпы.

«Собака, посмеешь попробовать мою бабушку в поту?» Глаза молодого человека были чрезвычайно холодными, а импульс, проходящий через его тело, был резким и резким.

Когда он увидел эту сцену в окне ресторана, ему уже хотелось убить.

Он пришел с внуком на руках и тоже ответил словами «собачьи штучки». Жена Лю выглядела бледной и стояла рядом с маленьким внуком.

Лю Чжицю усмехнулся: «Кто бы я ни был, я сейчас стою здесь. Вы позволите мне увидеть, что значит умереть?»

Столь наглые провокации заставили окружающих перевести дух.

Видя, что Лю Чжицю и запуганная старуха тоже одеты как обычные люди, в такой семье нет абсолютно никакого происхождения. Даже если молодой человек, кажется, немного поработал руками, он может поманить к себе состоятельных людей. Как могут выжить десятки домов престарелых?

Два кулака мешают четырем рукам. Юноша был молод и энергичен и не умел терпеть, но никогда не думал, что последствия не выдержат этого.

Оно молодое?

Сыновняя почтительность похвальна, но такое поведение в данном случае принесет только беду всей семье.

Сочувствие людей стало еще более сочувствующим, и некоторые из них начали тайно покачивать головами.

«Мадам, эти два изгоя вообще не воспринимают вас всерьез! Они оба говорят, что избиение собак тоже зависит от хозяина. Видите, они поранили мне руку! Пожалуйста, будьте леди, чтобы быть хозяином рабства!» Рука, дядя наткнулся на женщину, глядя в глаза Лю Чжицю, злобные и мрачные: «Говорю тебе, моя жена, ты не хочешь иметь хорошую жизнь! У моей матери и жены из дома Дин хорошие отношения. У госпожи Юньчжоу Чжифу есть еще старший брат, который поклоняется слуге министерства выше, как вы можете позволить унижать таких далитов!»

Я слышал, что лицо моей жены осунулось, и что у нее сложились хорошие отношения с женой префектуры. Разве это не Ючжэн? Кто эти люди! Выйдя на улицу, они фактически заполонили рынок именем их внучки Сунь Ятсена, это просто разрушило репутацию Чжися и Юйчжэна!

Это так гостеприимно!

«Ты…» Лю Чжицю был проклят из-за удобства, и Лю Чжицю остановил его.

Подбородок слегка приподнялся, глядя на даму напротив, Лю Чжицю холодно усмехнулась. «На таком фоне я действительно хочу это увидеть, посмотреть средь бела дня, из-за небольшого конфликта, что вы от меня хотите? Напомнить, чтобы подняться. Имеются ли пытки или убийства? Вот, мой маленький брат ждет».

Чем более провокационны, тем менее конвергентны.

В начале появления Лю Чжицю она пронзила ладонь камнем, и в сердце женщины возникло мгновение колебания.

Если бы это были обычные люди, никогда бы не удалось воспитать человека с таким хорошим кунг-фу, но посмотрите на их одежду и темперамент слов и поступков старухи. Момент колебания исчез сразу.

В этот момент Лю Чжицю услышал еще одну провокацию. Дама не выдержала и ошеломленно посмотрела в глаза обоим. «Оскорбление членов семьи императорского двора и угроза им считается преступником! Давай, сними меня с этими двумя изгоями. Если будешь сопротивляться, убей их на месте!»

Из-за спины женщины Хула Ла бросилась к группе людей и окружила Лю Чжицю с его женой. Движения чистые и хорошо организованные, и они явно тренированы. Это не обычные дома престарелых, а обученные охранники.

Там целых двадцать беглых глаз.

Увидев такой бой, окружавшие их люди испугались быть зарезанными и поймать рыбу, и попятились.

Хотя я сочувствовал молодой и старой женщине, я не мог пошутить о своей жизни. Они обычные люди, как смеют обижать богатых людей.

Просто люди избегали, но не уходили, стояли далеко и продолжали наблюдать за волнением. Посмотрим, действительно ли благородная дама хочет убить двоих мужчин.

В глазах богатых людей жизнь людей внизу дешева, как трава, и ничего не стоит. Они избивают и убивают по своему желанию.

Люди пережили подобные обиды, но не жалуются. В высшем кругу они защищают друг друга, и для людей никогда не было ворот выживания.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии