Глава 1032: Записал семью Дина.

Глава 1032: Вспоминая семью Дина

Для них является большим благословением возможность увидеть своими глазами вдовствующую императрицу и генерала Цинь Сяо.

И это благословение приносит семья Лю.

Неожиданно некоторые люди вспоминают слухи, дошедшие до нас много лет назад. Лю Юшэн, дочь семьи Лю, носит определенное имя Фу Ва Ва, родилась с толстым благословением. Любой, кто с ней общался, слышал, что на нее всегда может повлиять ее благословение.

Сегодня благословение благословенной куклы принесло пользу всему городу Юньчжоу, что является благословением для жителей Юньчжоу.

На улице города Юньчжоу люди разговаривали друг с другом, рассказывая о вдовствующей императрице, генерале Цинь и счастливой кукле Лю Юшэн.

Что касается семьи Дин, которая стала причиной аварии, то ее некоторое время никто не замечал, и они даже не знали, когда ушли.

Но я могу представить конец семьи Дина, боюсь, лучше не будет.

Семья Дин изначально была одной из четырех крупных семей в городе Юньчжоу и имела отличную репутацию.

Дочь семьи Дин, мисс Цянь Цзинь, также подружилась с женой префектуры, а также собирала материалы для жертв катастрофы в Юньчжоу, что сделало репутацию семьи Дин когда-то высокой.

По крайней мере, дружба мисс Дин с женой префектуры будет знать фотографию префектуры, а также в семье есть пекинский чиновник, чиновник боготворит официанта. Перспективы Дина блестящие.

Кто знал, что оно окажется в руках домохозяйки. Свекровь Дина — типичная мышь, разбившая кастрюлю с супом.

В конце концов, свекровь не смогла об этом говорить, но семье Дина пришлось следить, даже если слуга в доме Дина все еще сидел на месте.

Осмелитесь запугивать старую семью госпожи Лю, не так ли перед лицом Лю Чжифу и короля Наньлина?

Могут ли они легко это раскрыть? Абсолютно невозможно.

Когда я в будущем упоминаю семью Дина, я боюсь, что все восхищаются не выдающейся аристократией, а смехом людей всех сословий.

После того, как королева-мать вышла из беспорядков в Юньчжоу, всеобщее внимание было приковано к семье Дина.

В это время вдовствующая императрица, Цинь Сяо и Лаоюй уже взяли Кротона и Красную фасоль на борт пассажирского корабля обратно в Пекин.

Перед уходом королева-царица не забыла поднять лицо и попросила безрассудную женщину запугивать других.

Она слишком легкомысленна. Всякий раз, когда она с чем-то сталкивается, ей всегда нравится переделывать вещи на мелочи, так что над ней будут только издеваться.

Королева-мать не могла быть уверена, когда села в лодку, поэтому беспокоилась, что, когда на нее никто не смотрит, безрассудная женщина потеряла деньги в неизвестном ей месте.

У госпожи Лю почти не было рук, чтобы гарантировать дюжину. Она не знала, как королева-мать будет беспокоиться о стольких вещах.

Она ужасная старушка. Когда с ней все в порядке, она остается в деревне Синхуа, не выходя из дома. Где над ней можно издеваться? Кто-нибудь осмелится прийти и запугать ее? Если только этот человек не решил уйти из деревни Синхуа.

Жители деревни Синхуа не вегетарианцы, и их нельзя переоценить. Кроме того, заразившись от людей из горных деревень, они становятся все более неловкими. Они также научились использовать бесстыдный стыд жителей деревни Сядай, чтобы заставить людей сомневаться в своей жизни.

Я думал, что смогу успокоиться после отправки императрицы, но, сев в карете, встретился с холодными глазами ее отца, и плечо ее матери вздрогнуло.

Обычно последнее слово дома оставалось за ней, потому что старик позволял ей баловать ее, а когда старик становился серьёзным, она тоже боялась. Прямо как сейчас. Старик был серьезен.

«Я действительно в порядке…»

«Что мне делать, чтобы все произошло? Все аплодируют. Если ты не знал, что камень Цю Цю играет быстро, то пощечина упадет тебе на лицо, ты знаешь? Ты просто не поранись!» Отец Лю злится.

Он почти плакал, потому что был расстроен.

На самом деле посмел за что-то отругать жену и собак, и он вспомнил о семье Дина!

«Если посмотреть на это, то можно сказать, что мои глаза до сих пор красные. У меня есть чувство, что я делаю, как я могу позволить ей драться. Вы говорите, что в этом возрасте мне действительно нужно дать пощечину одному или двум. Судьба «Извини, мне нужно увидеть, как вырастет наша вигна».

«Жалко, что у меня рукава опухли, и я собираюсь с кем-то драться. Думаешь, ты сильнее и непобедим? Ты не видел двадцать стражников позади тебя? Ты отрубил себе руки, прежде чем начать. сегодня взяла в свои руки жизнь! Если ты не примешь все близко к сердцу, ты можешь на меня разозлиться!»

«О, мой старик, это действительно оскорбительно. Это моя вина, это моя вина, это потому, что я смотрю свысока на сердца и умы людей? Если я столкнусь с этим снова в будущем, я сначала сообщу об этом своей семье. Дверь газеты не работала, поэтому я побежал. А ты можешь?»

«В будущем ты должен взять с собой большой красный, иначе ты никуда не пойдешь и останешься в деревне Синхуа». Отец Лю сосал нос и едва говорил.

— Хорошо, я тебя послушаю! Мадам Лю похлопала себя по груди и пообещала. Если бы она не последовала за ним, она боялась, что ее хозяевам придется помочиться, а потом успокоилась и вспомнила, как ей было стыдно?

Старик в своей семье очень экономит лицо.

В карете сидели и разговаривали два старика, один тренировал, другой соглашался, атмосфера постепенно разрядилась.

А Лю Чжицю, сидевший впереди машины, очень внимательно посмотрел перед собой, его глаза все еще холодно светились.

Сцена, где собачья штука бьет бабушку по лицу, запомнилась ему. Каждый раз, когда эта картина появлялась, холод в его глазах был полон двух точек.

Куда бы бабушка ни собралась в будущем, он должен следовать за ней, будет ли здесь Рыжая тетя или нет, он останется с ними.

Он не мог вынести, чтобы кто-то из них немного пострадал.

Настала ночь, чтобы вернуться во двор семьи Лю. Во дворе шумно, тихо и спокойно. Ощущение возвращения домой может ускорить порывистость сердца.

В печи приготовили ужин, но он еще не начался, и они ждут их возвращения.

Поставив карету на место и вытирая руки, Лю Чжицю сел за обеденный стол. Он был последним за столом.

В чем разница между господином Лю и пожилой женщиной? Во время еды не было никакого упоминания о том, что произошло в Юньчжоу.

Лю Чжицю знал, что его бабушка не хотела портить семейному настроению во время еды. Ему следовало бы запланировать найти старшего брата после еды и упомянуть об этом.

Он не подрывает намерений бабушки, просто еда съедается быстрее всех в истории и ловит всех на столе.

«Что случилось? Я съел что-нибудь хорошее и сытное в Юньчжоу?» Лю Чжися.

Каждый раз, когда этот парень выходит куда-нибудь, он никогда не будет чувствовать себя обиженным, ест все, что хочет, и покупает все, что хочет.

На этот раз оценки не являются исключением.

В сочетании с бабушкой это точно не заставит ее голодать.

Лю Чжицю посмотрел на него с холодным мычанием и ушел.

Каждый, "..."

Глаза Лю Чжися моргнули, и она не прогнала его. Если ей нечего было есть, она вставала из-за обеденного стола пораньше, когда семья собиралась насытиться.

Не пойман бабушкой.

Выйдя за ворота комплекса, рядом с огородом на углу комплекса, я увидел второго товара, сидящего на корточках и наблюдающего за луной.

«Скажи, что случилось».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии