Глава 1033: Кто переехал, не трогайте ее семью Лю!
«Я только что вышел, никакой искренности». Мужчина каждый раз продолжал напевать.
Как только голос проник в его голову, его сфотографировали. "Хорошо говорить."
Лю Чжицю медленно произнес: «Спасибо, кто-то издевался над бабушкой под предлогом хороших отношений с префектурой. Это называется собачьим рабом – держать сосок».
Глаза Лю Чжися были холодными: «Кто?»
Одно слово, холодное, острое, как нож, кажется, способно вонзиться в сердце.
Лю Чжицю сказал: «Дин, что это за призрак - главная мать. Я столкнулся с бабушкой на улице, и это был ужасный крик. Брат, ты ищешь такого человека, когда ты хорошо ладишь с другими? Качество - нет. лучше, чем пойти к нашему трехлетнему мальчику. Как такая женщина может быть главной матерью? С высоко поднятыми и вертикальными пальцами ног она похожа на свекровь. Я смотрела это в то время, но наше молоко не ударил ее, поэтому вовремя получил.Остановив ноги, меня еще и отругали, чтобы я убил жену, далитов и дал бабушке уйти.Когда я собирался защищать бабушку, она вообще вызвала десятки охранников убить меня и мою бабушку наповал. Самое ядовитое женское сердце! Брат, ты должен дать нам газ".
Добавьте топлива и уксуса, разбудите ветер, Лю Чжицю не пожалел усилий.
Он был таким ненавязчивым перед старшим братом.
"Результат." Лю Чжися подошла к стене, прислонившись к стене, и Лю Чжицю не могла видеть выражения ее лица.
Если вы отпустите губы, вы знаете, что ничего не сможете скрыть. «В результате она была напугана королевой-королевой. Ее охрана также была подавлена людьми генерала Цинь и не вскочила. В конце концов она потеряла сознание на улице».
Самое обидное, что Лаочжу хлопает себя по рту и ругается во время избиения.
Но он не сказал старшему брату, чтобы тот ставил его в неловкое положение.
Будучи префектом, человек, находившийся под его контролем, выскочил, чтобы запугать старушку, показывая, что его брат не в состоянии защитить свою семью.
"Я понимаю." Позади него голос мужчины был слабым, и он прекрасно скрывал свои эмоции.
Очень скучный.
Он встал и похлопал себя по ногам. Лю Чжицю медленно пошел во двор. Он давно устал, умылся и уснул.
Что касается последующего продолжения, то оно, естественно, было передано Большому Брату.
Сначала защитите хороший дом, а затем защитите его народ.
В любом случае, это правило семьи Лю, которое он установил, и даже старший брат должен следовать семейным правилам.
За пределами комплекса Лю Чжися прислонилась к стене и некоторое время смотрела на луну, пока волосы не окрасились водяным паром, а затем снова повернулась к дому.
Бабушка собиралась спать, когда вернулась.
Двое стариков, бегавших туда-сюда по Юньчжоу, просидели в карете шесть часов, они были физически здоровы и не могли этого вынести.
Прежде чем старик вернулся в комнату, Лю Чжися обняла старушку и сказала: «Милк, с тобой поступили несправедливо».
Жена ошеломлена и засмеялась: «Знания Цю Цзы рассказали тебе? Хорошо, они все вернулись. Мы с дедушкой планировали вернуться и рассказать вам. Позже я думал, что все решено. Терять нечего, но Дин Семья, я боюсь, что этот период времени будет черно-белым. Вы родительский чиновник в Юньчжоу, вы справедливы и беспристрастны, не будьте эгоистичны, не предвзяты, чтобы вы могли убедить общественность и быть хорошим чиновником. "В этом месте, должно быть, много людей, страдающих от такой несправедливости. Если ты сможешь стать небом, которому они доверяют и на которое полагаются, мы с дедушкой будем самыми счастливыми".
Сегодня, если она обычный человек, ее убьют или ранят, и с ней поступят несправедливо. Если у людей есть претензии, кому они могут жаловаться? Остаётся найти родителей.
Если родители не будут действовать, то шансов у народа будет мало.
Поскольку он судебный чиновник, это его миссия и ответственность.
Г-н Лю был рядом с ним, протянул руку и похлопал внука по плечу. «Еще не рано, так что умойся и ложись спать. Я знаю, что вы чиновники и у вас есть свой план. Следуйте своему плану и не мешайте своим шагам».
Старого внука отослали, а у старика было хорошее настроение, и обида, когда он вернулся, ушла.
«Ну что, узел раскрыт?»
«Он открыт, нет ничего, о чем ты мог бы подумать, с тобой все будет в порядке». Смеясь и уговаривая жену, отец Лю улыбался во сне.
Сможет ли он еще понять своего внука?
В будущем семья Дина обязательно прыгнет, но все равно добром для свекрови не кончится.
О чем еще он мог не думать?
В эпизоде с Юньчжоу двое старейшин, включая Лю Чжицю, не сказали остальным членам семьи, что это их больше не рассердило.
Рано утром следующего дня Лю Чжися и его невестка поспешили обратно в Юньчжоу.
Как родительский офицер он первым подал в суд на напряженный отпуск, так что каникулы короткие, и сидеть дома один день – это предел.
Как только он вернулся в Ямен, он сообщил об этом семье Дин.
Вот Дин Цзяхуа, глава семьи Дин, Дин Цзянянь, слуга семьи, и Дин Вэньсюань, который женился два года назад.
«Г-жа Дин вернулась?» Фу Юйчжэн был немного удивлен, когда услышал приближение газеты «Дин Вэньсюань».
Семья Дин Вэньсюаня не жила недалеко от Юньчжоу, поэтому ему пришлось на полдня добраться на лодке, чтобы вернуться. Прежде чем вернуться на ферму, она не слышала о возвращении другой группы. Она хотела вернуться, пока ферма занята.
«Иди сюда быстрее, даже она отступила, это игра в эмоциональные карты». Лю Чжися поджал губы, его улыбка была очень легкой.
Фу Юйчжэнь нахмурился. "Что случилось?"
Прежде чем позвать друг друга войти, Лю Чжися кратко объяснил суть дела Фу Юйчжэну. Фу Юйчжэн усмехнулся, взял соевые бобы и сказал Тун Сяо: «Пойди и скажи мисс Дин, что миссис Дин чувствует себя некомфортно…»
Он просто вышел на задний двор и не мог задержать дыхание. Раньше у нее были хорошие личные отношения с Дин Вэньсюань, потому что она была такой прозрачной, но у нее была прибыль. Если она коснется своей прибыли, она не подаст лица.
Подвинься, не трогай ее семью Лю!
Лю Чжися засмеялась: «Проходите мимо людей».
Затем Сяоси отступил.
У двери семья Дин и трое его людей торопливо прошли и признали себя виновными, прежде чем войти в гостиную.
Дин Вэньсюань получила сообщение от Сяоюй, но не ушла, а последовала за ним.
«Мастер Дин, мастер Дин, госпожа Нин, пожалуйста, сядьте», — представил всех троих на сиденье, а Сяочао Фэнча: «Я не знаю, придут ли эти трое сюда рано утром, в чем дело?»
Дин Цзяхуа был смущен и опечален, зная, что префектура приветствует его, вздыхая: «Вчера Нези оскорбил госпожу Лю на улице. Предполагается, что взрослый уже знает это. Дин Моу пришел сюда сегодня, чтобы подать в суд на взрослого и спросить взрослый откроет сеть, и я буду строго контролировать мораль внутри».
Когда другая сторона открыла дверь, Лю Чжися больше не закрывала лицо, и ее глаза потускнели. «Владелец Дина также знал, что его жена потеряла добродетель? Семья Дин — известная семья в Юньчжоу. В основном это торговец, но это известный торговец. Дама в доме в сопровождении сопровождающих охранников "Убивают ли местные жители при выходе к людям? Мой чиновник хочет знать, сколько невинных душ задушено под руками госпожи Цзун, кроме той, что была вчера".
(Конец этой главы)