Глава 1050: Моя жизнь от Coptis chinensis

Глава 1050. Моя судьба, Хуанлянь

Человеку, который шел впереди, было около двадцати семи лет, он был одет в пурпурную мантию, с поясом, имел высокую фигуру и красивую внешность. Он был поражен и не выглядел рассерженным, а смотрел на них с улыбкой.

Позади него тоже было несколько мужчин в такой же китайской одежде, но он сделал полшага позже, показывая, что его статус был ниже, чем у предыдущих мужчин.

Лю Юшэн не смотрел на следы и с первого взгляда понял, что все эти люди были детьми аристократии.

А могут гулять во дворце, скорее всего, родственники императорской семьи.

«Прости, прости, я не это имел в виду!» В это время Цянь Лань вернулся к Богу и быстро извинился.

«Вы святые ведьмы?» — спросил мужчина в фиолетовом костюме.

"Откуда вы знаете?" — тупо спросил Цянь Лань.

Мужчина засмеялся и сказал: «Во дворце осмелитесь заявить, что я не рабыня во дворце, и вы не будете выглядеть во дворце как наложница. Случилось так, что вчера во дворец вошли святые ведьмы, и король догадалась, что вы святые ведьмы...»

«Я действительно святая ведьма. Я только что обидела короля и попросила короля простить меня». Глядя на Цянь Ланя и Цянь Сюэ, которые покраснели от улыбки мужчины, Лю Юшэн нахмурился и ответил, напомнив об этих двух женщинах. Вернемся к Богу.

Она знает, что святые ведьмы растут в деревне с самого рождения и редко выходят за пределы деревни. Быть чистым невозможно, но это слишком просто.

Услышав ее голос, Цянь Лань и Цянь Сюэ одновременно отреагировали на свою инвалидность, и на их лицах было так стыдно, что им потекла кровь. Они были одеты в вуаль и не могли прикрыть красную сторону, распространяющуюся на уголки бровей.

От стыда он опустил голову и подсознательно спрятался за Лю Юшэном.

Взгляд мужчины упал на тело Лю Юшэна. Когда он посмотрел на ее спокойные водянистые глаза, открытые за вуалью, его глаза затрепетали от интереса.

«Как святая ведьма, я гостья дворца Ксилян. Вы можете гулять по дворцу без ограничений». Мужчина поднял губы и улыбнулся, кивнул Лю Юшэну и повел кого-то мимо них.

После того, как мужчина ушел, Цянь Лань яростно расслабился, похлопал себя по груди и тяжело вздохнул: «Я только что был напуган до смерти. Я не ожидал, что ударю короля».

Этот человек назвал себя королем, и сестра Цяньмэй также научила его королю, тогда, должно быть, король прав. «Я не ожидал, что король выглядит так, и выглядит лучше, чем мужчины в нашей деревне».

«Цянь Лань, ты не можешь говорить глупости!» Цянь Сюэ поспешно закричала и понизила голос. «Как женщина может говорить такие вещи наугад, а ее надо говорить, чтобы ее не воспринимали всерьез!»

Лю Юшэн также сказал: «Это правда, что вы не можете говорить по своему желанию. Это дворец. Повсюду люди. Если вы случайно услышите, что говорите, над всей святой ведьмой будут смеяться».

Она не была паникером, и Цянь Лань думала, что все слишком просто, и ей нужно было сообщить ей о серьезности последствий, прежде чем она будет осторожной.

Под наставлением двух сестер из одной семьи Цянь Лань затем сошёлся, но не осмелился на безрассудный поступок.

Неосознанно утром все трое почти прошли через гарем.

Я прогулялся по Королевскому саду и увидел великолепные храмы, построенные вокруг гарема. В конце концов они слишком устали. Все трое сидели и отдыхали на камне возле храма.

«Дворец действительно большой, и мне потребовалось все утро, чтобы прогуляться». Цянь Лан вздохнула, опустив ноги.

«Мы гуляли по гарему только утром. Перед гаремом было место, где жил император, дворец для гостей, дворец короля наложницы и так далее». Лю Юшэн засмеялся.

Цянь Лань и Цянь Сюэ расширили глаза и открыли рты полукругом. «Такой большой? Во дворце живет не менее тысячи человек? Больше людей, чем мы в деревне!»

Вся их деревня, от мала до велика, насчитывает менее тысячи человек.

Теперь она играет Цянь Мэй, неприметную маленькую женщину, которая выросла, как и они, в Сент-Учжае и никогда не видела мира, но знает больше их, и ее легко вызвать подозрения.

К счастью, сердца этих двоих в тот момент были просты. Если бы старейшина Цяньфан изменился, она бы не осмелилась говорить такое.

«Ну, там озеро, а у озера лодка!» Разум только что оправился от шока, Цянь Лань оглянулся, увидел недалеко озеро и снова вернулся: «Сестра Цянь Сюэ, сестра Цянь Мэй, пойдем кататься на лодке?»

«Иди, я немного устал, сижу здесь передохнуть». Лю Юшэн отказался.

Увидев двух бегущих женщин, Лю Юшэн закатил глаза и посмотрел на ближайший дворец. У Ленг Будинг на голове была нотка, не легкая и не болезненная, а затем она увидела, как по ее голове скатился небольшой камень.

Подняв бровь и пусто оглядываясь назад.

Лю Юшэн прищурился, и в уголках его рта появилась слабая улыбка.

Разумеется, особой реакции с ее стороны не последовало, и вскоре второй камень ударил снова.

«Тайно, поверишь, я тебя отравлю?» Не поворачивая головы, Лю Юшэн прямо пригрозил, используя свою любимую мантру.

В углу позади него послышался слабый голос, очень неохотный: «Откуда ты знаешь, что это был я?»

«Кроме тебя, кто еще такой наивный?»

«Почему бы и нет, и большой красный цветок. Ты разбил его камнями, почему бы тебе не догадаться, что он отомстил тебе, пока ты был один?»

«Он не такой наивный, как ты».

Голос переходил от далекого к близкому, и человек, который был отмечен ребячеством сразу за Лю Юшэном, улыбнулся: «Да, я ребячлив. Статус снизился до того, как я вышел наружу, на какое-то время, и моя жизнь принадлежит Хуанлянь. ."

«Не будь бедным, почему ты здесь?» Лю Юшэн был добрым и веселым.

У дворца много глаз и глаз. Один из его охранников тоже выбежал, так что смотреть не пришлось.

«Почему я здесь, я дворцовый стражник, а не здесь?» На самом деле он нашел ее рано утром, долгое время тайно, и вышел только после того, как увидел ее порядок, чтобы не заподозрили две другие маленькие служанки.

«Где Фу Ян?» Она не осмелилась напрямую произнести имя Фэн Цинбая, опасаясь, что ее услышат.

«Здесь над старым евнухом».

«Он охраняет днем, а ты охраняешь ночью?»

Мужчина кивнул и придал Лю Юшэну умное выражение лица: «Знаешь, почему я бодрствую по ночам? Меня задушил твой человек».

Лю Юшэн кашлянул, делая вид, что не понимает, что кто-то жалуется: «Ты не спал ночью, тебе не нужно спать днем? Берегись внезапной смерти».

«...» Этот рот ядовит. До того, как Фуцин Цинбай не женился, такого не было. Близкий к Мо человек был чернокожим и плохо учился. «Я спал во время бдения».

«...» Лю Юшэн тоже хотел хорошенько рассмотреть этого человека, но не мог этого выдать.

Этот храбрый и вор толстый и спит на дежурстве, не боясь быть пойманным и разоблаченным.

«Просто эта старая штука, ты можешь позволить себе устроить ему дежурство? Только сейчас, после этого, он не может прыгать».

«Какое лекарство ты принял?»

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии