Глава 1126: Борьба с Сюэ Чжуном (13)

Глава 1126. Борьба с Сюэ Чжуном (13)

На следующий день, позавтракав, Лю Юшэн снова позвонил Лю Бу и подарил ей небольшую сумочку. «Я устроил здесь кое-кого, и завтра отправлю тебя обратно в Ючжоу. Когда я вернусь, я не смогу освободить руки. В этом кошельке есть кое-что. Сильвер, возьми его и купи несколько подарков для своей семьи. "

«Принцесса, нет, не нужно! Нет силы, не нужно, мне, мне не нужно покупать никаких подарков!» Лю Я был напуган и снова и снова махал руками.

Этот взгляд заставил Лю Юшэна плакать и смеяться. «Разговариваешь со мной и заикаешься? Ты не так меня боялся, когда был на ферме Люцзя. Я не жестокий».

«Это головастик», — естественно слышит Люя, его лицо покраснело.

Принцесса хороший человек, конечно знает, но у нее такой темперамент, что она не может его изменить. В то время на ферме Люцзя она была благодарна принцессе за лечение членов семьи и лечение ее ран. Она усердно работала, чтобы сделать с ней все, что могла. Это был самый смелый поступок, который она когда-либо делала.

Но прощай, прошло более полугода, мужество, которое она собрала, давно исчезло, прежде чем она осознала это, и она все еще сжималась перед принцессой.

На самом деле Лю Я беспокоилась, беспокоилась, что принцесса недовольна ею.

Видя, как лицо женщины покраснело и ей хотелось заплакать, Лю Юшэн не осмелился снова дразнить ее: «Это мое намерение, я не могу извинить его, и в нем не так много серебряных монет. Достаточно купить несколько мелочей. ". Жду в доме. На кухне сидит девушка, которая хочет пойти за покупками. Я попросил ее проводить вас на улицу. Не бойтесь, если у вас есть кто-то рядом".

Лю Я замер и снова начал заламывать руки, его маленькие глазки затрепетали, и он замолчал.

— Тебе есть что мне сказать? Лю Юшэн спросил и предложил шаги.

Лю Я немедленно сосредоточила внимание. «Принц, я все еще боюсь, я не знаю девушку на кухне… Можете ли вы позволить дяде Вэю сопровождать меня на улице, покупать, покупать вещи?»

"Хорошо!" Лю Юшэн просто взял чашку чая и сделал глоток, брызгая на полпути.

Дядя Вэй?

Вэй Цзы?

Рот Лю Юшэна был перетянут.

И от ее реакции лицо Лю Я быстро стало красным и фиолетовым, и даже ее тело было слегка в стороне.

«Боюсь, что нет, — Лю Юшэн тут же поправил выражение лица, объясняя разочарованными глазами Лю Я, — Вэй Цзы отправили рано утром по делам, и он, возможно, не сможет вернуться в половине второго. Если ты не хочешь идти с домохозяйкой, позволь мне сопровождать тебя позже».

"Нет!" Люя быстро отказалась, почти вскочила и позволила принцессе сопровождать ее за покупками подарков? Она не может этого сделать!

«Собираетесь на улицу? Я только что приехал в Пекин и не успел прогуляться. Это самое время, я вас провожу!» Из двери послышался звук прыжка Цяньи, и люди вошли и прыгнули внутрь.

Лю Я подсознательно сделал большой шаг, низко склонив голову, и промолчал.

Такое представление удивило Цянь И, как можно быть робким и застенчивым?

«Меня зовут Цянь И, и я последовал за сестрой Лю из Силяна. Просто назовите мое имя. Вы хотите ходить за покупками на улицу, а я хочу ходить за покупками на улицу. Давайте будем партнерами?»

Основная причина, по которой Люю вывели, естественно, заключалась в том, что ей нужна была ее помощь. Есть и еще одна причина, и она надеется, что благодаря этому опыту Лю Я сможет открыть свое сердце, выйти из этой тени и вести нормальную жизнь.

Жаль, что люди не так хороши, как рай. Я не ожидал, что после прибытия на северо-запад произойдет так много всего, что все первоначальные планы были нарушены и не были реализованы.

А Лю Я поспешила обратно в Наньлин только после того, как показала лицо на северо-западе Силяна, что никак не повлияло на ее психологическое лечение.

Берите себя в пример. Когда она впервые появилась на ферме Люцзя, Люя могла нормально говорить перед ней, и случаев заикания было очень мало.

Потому что тогда она помогла семье Люи и завоевала ее доверие и зависимость.

В то время, если бы вы могли поднять шум, это было бы очень полезно для психологического лечения Люи. Жалко, что столько ветвей родилось позже. Когда они встретились снова, Лю Я поставила в тупик больше, чем раньше.

Для Лю Я дело было не в том, что Лю Юйшэн должен был вытащить ее из защитной оболочки в соответствии со своим собственным желанием, но Лю Юшэн чувствовал, что Лю Я сам хотел сделать этот шаг. Вот почему она хотела протянуть руку и помочь ей.

Это женщина с чистым и прозрачным сердцем. Ее судьба сначала причинила ей несправедливость. Тогда она надеется, что, в конце концов, Лю Я сможет получить пожизненную заботу.

Построив мост и балку Лю Юшэна, Лю Я тихо поднял глаза и посмотрел на Цянь И. В результате она столкнулась с яркой улыбкой рядом с собой, а затем протянула руку женщины и вытащила ее. Часы. Я здесь новенький и не знаком со столицей. Я слышал, что ты живешь здесь уже несколько месяцев, но почти никогда не выходил куда-нибудь один. Оба Синь Дин, так что мы выйдем вместе. Давай! "

Почки ивы, «...» Какое употребление здесь не уместно? Они просто ходят за чем-то за покупками и не хотят рваться в реки и озера.

Это была рвота в ее сердце, и она не осмеливалась сказать это.

Увидев, что Цянь И почти наполовину оттащил Лю Я, но не сказал ни слова отказа, Лю Юшэн рассмеялся в спину.

Две девушки были робкими и бдительными, одна живая и смелая, и их личности дополняли друг друга. Они также были чисты душой. Если бы Люя захотела, они могли бы стать хорошими друзьями.

Вскоре после их ухода из дворца вернулся Фэн Цинбай.

"Как дела?" — сразу же спросил Лю Юшэн, когда увидел его.

«Мелочи, всего лишь слово. Вэй Цзы отвез людей на юг города». Фэн Цинбай сел рядом с ней и взял чашку чая, из которой она сделала глоток. Медленно, медленно, совсем нет. Иди и сделай что-нибудь немного бесчеловечное.

«Где Сюэ Цинлянь?» Лю Юшэн снова спросил после паузы.

Фэн Цинбай поднял бровь и улыбнулся: «Ты все еще беспокоишься о нем? Если бы он не отпустил себя полностью, он бы не принял такое решение. В будущем между ними не будет никаких отношений».

Утром Фэн Цинбай вошел во дворец, чтобы разобраться с Сюэ Чжуном.

Теперь, когда Сюэ Цинлянь не беспокоится об этом человеке, а отношения между ними разорваны, естественно, нет необходимости держать его во дворце, тратить человеческие и материальные ресурсы, чтобы служить ему, и стараться изо всех сил продолжать свою жизнь.

Сюэ Чжун? Стоит ли оно того?

Сейчас людей выгнали из дворца.

Предвидя свой конец, зная, что потерял последний зонтик, человек, которого когда-то можно было назвать властным человеком, проявлял различные уродства.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии