Глава 119: Видишь ли, ему не все равно, если ты стар

Глава 119

Вернувшись к Чену, еда действительно закончилась.

Время приема пищи дома было фиксированным. Чэнь Чандун рано утром уговорил двоих детей уйти. Я не знал, куда идти и когда я вернусь. Семья не стала их ждать, оставив только еду.

Как только он вошел в дверь, Лю Юйшэн увидел, как его отец подмигнул ему, а затем сурово посмотрел на Лю Чжися. «Я выбежала рано утром и не знала, когда вернуться. Шан! Бабушка с бабушкой ждали тебя уже полчаса!»

Лю Чжися тут же опустила голову и заколебалась: «Папа, я ошибалась».

Лю Юйшэн подумал о роли, которую он должен играть сейчас, тихо двинулся, наполовину спрятавшись за Лю Чжися, притворяясь робким.

«Это не разрешено в будущем, и вы не можете создавать проблемы, полагаясь на то, что ваши дедушка и бабушка причинят вам боль!» Сказав это, Лю Да немедленно подняла робкого малыша на руки: «О, мой папа, я не завтракала утром, я была голодна? Папа пригласил тебя на ужин и оставил тебе большую куриную ножку!»

Желая сделать выговор дедушке и бабушке, которых ограбили первыми, Лю Да сказал: «...», и они сказали, что импульс пропал.

Chen Changdong, готовый нести ветер и дождь, "..." Тетя схватила шоу, и у него даже не было шанса выступить.

Заблокировав огонь, Лю Чжися Янтянь вздохнула и последовала за отцом в печную. Такая ситуация, когда он мог сварить горшок в любое время и в любом месте, он смог с этим справиться.

Привык ко всему.

Жаль, что ребенка Чжицю здесь нет, а то он еще может его повесить.

В комнате две старые семьи Чен были черными и белыми. Они несколько раз повернулись туда-сюда и, наконец, посмотрели на Чэнь Сюланя. Как только она собиралась заговорить, она увидела, как Чэнь Сюлань встала, ущипнула себя за рога и вышла. Большие старики грубы, не бросайте палочки. "

"..."

Остальные в зале смотрели друг на друга с разными выражениями.

В печной Лю Юйшэн сразу изменился в лице и улыбнулся, как маленький хомячок.

"Папа, ты слишком хорош. Спаси меня равносильно огню и воде!"

Лю рассмеялся и выругался: «Просто сотри кожу и учись у своего брата!»

Лю Чжися вздохнула и снова легла.

«Тетя, вы действительно молодец. Впервые я увидел, как мою бабушку заблокировали так, что у нее не было возможности говорить». Подняв вверх большой палец, Чэнь Чандун повернул голову, чтобы подать рис в Храм Пяти Цан.

«Нанизать куриные голени на шампур. Оставить куриные голени. Мясо слишком мясистое».

— Знаю, знаю, не возьму!

Все трое с удовольствием ели, и Чэнь Сюлань влезла внутрь. «У меня есть для нее два куриных крылышка. Она любит это есть». Из миски, зажатой под шкафом, она достала блюдо с овощами, кроме куриных крылышек, есть куриная грудка.

Чэнь Чандун: «…Тетя, тетушка, все хорошее здесь. Что ты ела?»

«У него нет куриных лап и ягодиц».

"..." Великая тётя.

Лю Чжися смеялась и брызнула рядом с ним: «Не оставайся, просто ешь. Наша еда самая лучшая, благодаря доверию моей семьи».

Без еды и сна Лю Юйшэн ел тихо, не говоря ни слова, его лицо улыбалось, как цветок.

В печке было полно радости.

Другая сторона дома была угнетенной и тихой.

Ван несколько раз пинал Чэнь Цимина наедине, призывая его говорить.

В это время небрежно перекинувшись парой слов с отцом и матерью, можно произвести хорошее впечатление.

Мужчина был озадачен и в конце концов пнул ее.

Лицо Вана стало синим и красным.

«Папа, мама, Сюлань уже замужем. Это невестка Лю. Что люди думают о том, как делать что-то дома, это их домашнее дело. Я говорю что-то неловкое, ты вообще не можешь это контролировать». Чэнь Цимин, наконец, открыл рот, просто сказав, что он хотел сказать: «Сюлань и Далинь возвращаются, чтобы увидеть вас, это сыновняя почтительность и сердце, вы просто должны наслаждаться этим. Не полагайтесь на старика и старик показывает друг на друга. У людей есть свои папа и мама! И, увы, ее фамилия Лю!"

«Почему ты разговариваешь с отцом и матерью!» — сказал старик с угрюмым и сердитым лицом.

По словам его собственного сына, он просто не мог сдержать своего старого лица.

"Я ошибаюсь? Вы мечетесь, может Сюлань не захочет вернуться в следующий раз! Я жил там десять дней с половиной месяцев, а потом? Семь дней, пять дней, три дня!" Меня не волнует холодное лицо Лао-цзы: «Думаю, в следующий раз я вернусь в тот же день».

Никто не смел говорить.

Чэнь Сюин отвела двух своих дочерей в сторону и не осмелилась поднять голову.

Семья Ван также была ошеломлена.

Чэнь Цимин безжалостно говорил. Старик был так зол, что лицо его было черным, а стакан в руке не знал, когда упадет.

В это время тому, кто помогает полости, не везет.

Атмосфера стала более унылой.

«Папа, мама, вы можете быть довольны. Далин хороший, и этого достаточно для Сюланя. Я хочу, чтобы у вас снова был такой зять, как Сюин мэн. Это действительно плохо.

Получив необъяснимое имя, Чэнь Сюин опустила голову и недовольно возразила: «Брат, говори, когда говоришь. Почему ты дергаешь моего человека за голову?»

Чэнь Цимин сердито рассмеялся: «Я сказал что-то не так? Не говоря уже о чем-то еще, просто скажите, что две деревни так близко, и вам не нужно идти полчаса туда и обратно. Большой праздник, а Сюлан и его жена убежали так далеко Вернись, чтобы увидеть отца и мать, ты мужчина? Ты здесь? Сколько лет в году он возвращается домой? Насколько он уважительно относится к своим отцу и матери? Он даже отца и мать в глаза не берет! Как ты его берешь? Путь! Приходится терпеть гнев! Почему? Потому что ты знаешь, что он только зять, а не сын, и он не делает это правильно, и только его отец и мать действительно квалифицированы, чтобы лечить его! Если вы пойдете тренировать его, вы увидите, что он отвечает за вас.

После нескольких слов Чэнь Цимин сказал себе, что он зол, просто не остался здесь, встал и вышел, взял во дворе сельскохозяйственные инструменты, чтобы приготовиться к выходу, и напился в печной комнате, закричав: «Сю Лан, Далин, я пошел работать в сад. Днем вы приведете Чжися и тетю в сад, чтобы они поели фруктов. Они все спелые и сладкие».

Чэнь Сюлань ответил внутри: «Эй, брат, ты иди первым. Мы пойдем в сад позже».

«Я позволю Тунгзи показать вам дорогу. Я так давно не возвращался. Боюсь, вы забыли, как идти».

Чен Чандонг немедленно зарычал внутри. «Папа, будь уверен, обязательно выполни задание».

Разговор между двором и печной был понятен людям в комнате, и никто не храпел. Наконец старик вдруг поставил кружку с водой, которую он крепко держал в руке, вздохнул, встал и пошел обратно в комнату.

В комнате осталось всего несколько иждивенцев женского пола. Под влиянием только что нагнетенной атмосферы ни у кого не было желания говорить какое-то время.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии