Глава 124
Хайзи уже привёз старушку домой в город.
Погода слишком холодная, а дом в деревне не морозостойкий. Старая дама в одиночку расчищала дым и холодный огонь дома. Чтобы сэкономить деньги, она даже не хотела жечь древесный уголь. Хайзи взял на себя эту идею.
В то время Цянь Ваньцзинтэн дал своему дому кровать, положил на нее одеяло и заказал горшок с древесным углем. Весь дом был теплым и подходящим для зимовки пожилого кота.
Когда Лю Юйшэн прибыл, Хайцзы мыла банку с лекарством у двери комнаты, подняла голову и увидела маленькую девочку, вошедшую через заднюю дверь вестибюля ресторана, выпрямившуюся, и ее глаза были полны удивления. Эй! Ты здесь!" Даже если она была закутана как Сука, половина его лица была закрыта ошейником, и он все равно узнавал ее с первого взгляда.
Цянь Ваньцзинь слегка кашлянул, я прямо за Фу И, ты меня не видишь? Твой хозяин, твои родители здесь, здесь и здесь!
«Дунцзя». Услышав кашель, Хайцзы внезапно осознала присутствие Цянь Ваньцзиня и уважительно поздоровалась, что сильно отличалось от удивления, когда она увидела Лю Юйшэн.
«Брат Хайзи, я слышал, ты привел сюда свою бабушку. Приходи и покажи ей сегодня». Лю Юйшэн подошел.
"Ладно ладно!" Хайцзы поспешно кивнул и быстро поставил баночку с лекарством, чтобы пригласить людей внутрь. «Я взял ее вчера, и теперь я принимаю третий рецепт, который вы оставили, потому что вы не сказали, что есть. не смею остановить мою бабушку».
Сказав это, улыбка действительно оборвалась: «О, вы так хороши. Тогда вы сказали, что первый рецепт был принят на три дня. Всего через три дня цвет мокроты моей бабушки действительно поблек. Приняв это лекарство, Она сильно поправилась, и мы подумали о том, чтобы пойти к семье Чен, чтобы поблагодарить вас.
Ему было что сказать, и он хотел рассказать девочке о неожиданностях и сюрпризах в этот период времени, а также были моменты, когда невыразимые подростки еще разговаривали.
В комнате бурно горел уголь, и на лице было тепло, рассеивающее принесенный извне холод.
Бабушка сидела рядом с жаровней, добродушно улыбаясь, и в то же время с легким любопытством в глазах, недоумевая, откуда у молодой девушки, выглядевшей такой маленькой, такие мощные медицинские навыки: «Я сказал, почему Хайзи вдруг стал таким счастлив, это был я».
«Бабушка, как самочувствие твоего тела сейчас, есть ли симптомы боли в груди?» Лю Юйшэн засмеялась и подошла к жаровне, села на маленький табурет, принесенный Хайцзы, и сняла большой воротник, закрывавший половину ее лица. «Я думаю, что сейчас ты хорошо выглядишь, позволь мне показать тебе пульс и посмотреть, как хорошо ты поправишься».
«Хорошо, тогда вы можете посмотреть. Кстати, вы можете успокоить Хайзи. Мое тело, я знаю, действительно хорошее. Лекарство, которое принимает ребенок, очень хорошее».
Лю Юйшэн перекинул старика через колено и приложил пальцы к его пульсу.
Пульс не очень сильный, но биение ровное и нежное. Затем я посмотрел на налет на языке старика и почувствовал запах выдоха. Серия проверок была очень подробной.
Хайзи стояла рядом с ней, нервно сжимая пальцы, пристально глядя на малышку, опасаясь хмурого взгляда на ее лице.
Цянь Ваньцзинь не вошел в комнату, а прислонился к двери. С этого направления он мог ясно видеть лицо Сяовы.
Белое и нежное лицо было раскалено углем, чтобы дать розовый теплый ореол, и он покрыл ее щеки. Ее **** и белые глаза улыбнулись и превратились в форму полумесяца. Она была очень милой. Также имеются густо закрученные ресницы, покрывающие веки. Когда она опустит глаза, она будет нежно дрожать, отбрасывая под веками красивый серый силуэт.
Внезапно он почувствовал легкий зуд, пытаясь дотронуться до черных ресниц, чтобы увидеть, как такая тонкая и густая бровь касается его кончиков пальцев.
Больше всего его привлекало ее выражение лица. Перед лицом стариков и даже каждого больного, пришедшего за медицинской помощью, она всегда улыбалась легко, терпеливо и дотошно, мягко говорила и никогда не видела своего нетерпения.
Она кажется счастливой, занимаясь медициной, диагностируя и леча людей, избавляя людей от болезней, и она очень счастлива.
«Пришло время прекратить принимать лекарства. Язва легких прошла, и никаких других инфекций не наблюдалось. Пока вы хорошо заботитесь о своем теле, серьезных проблем не будет». Рядом с жаровней девочка завершила свой ответный визит.
"Ну что, мне правда не нужно принимать лекарства? Моя бабушка... уже в порядке?" Хайзи все еще не мог в это поверить.
Он был болен, и позже он пошел в городской медицинский центр, чтобы узнать об этом. Диагностика и лечение этого заболевания были крайне хлопотными, и у врача в медицинском центре некоторое время болела голова.
Поскольку висцеральные язвы невидимы невооруженным глазом, могут происходить повторяющиеся несчастные случаи, которые, в свою очередь, вызывают другие инфекции. Дело не в том, что нет лекарства, а в том, что это люди из благополучных семей, которые могут позволить себе медицинские консультации и хорошие лекарства.
И он взял лекарство для своей бабушки. До сих пор он потратил меньше одного или двух долларов.
Дело не в том, что вы не верите в свой диагноз и лечение, но в то, что это невероятно.
«В целом хорошо, но нужно обратить внимание на последующее лечение. Это трехкомпонентный яд. так же хорошо, как и еда. Обычно следует есть больше легкого и легкого, если вы не понимаете. Какие продукты лучше для легких, спросите у шеф-повара в ресторане».
Хайцзы продолжал кивать: «Я, я записал, спасибо, о!»
«Ну, спасибо, моя жена. Болезнь ужасна. Теперь, когда болезнь вылечена, в сердце моей жены появилась надежда, и, может быть, я смогу увидеть свою семью в гостиной Хайцзы». Бабушка улыбнулась, ее глаза покраснели.
Хлопнув пожилой женщине в ладоши, Лю Юйшэн рассмеялся. "Так и должно быть. Бабушка проживет сто лет. В будущем он увидит не только семью Хайзы, но и внуков у себя на коленях.
«Ну, моя жена ждет этого дня».
С этим делом было покончено, Лю Юйшэн встал, чтобы уйти, и ему пришлось спешить домой, чтобы старушка дома не беспокоилась.
«Ну, подождите! Я еще не заплатил вам за консультацию. Я получил свою зарплату несколько дней назад. Хайзи немного нервничал. Он знал, что Сяова не расстроится, но ему было очень стыдно.
«Хорошо, плата за консультацию составляет пятьдесят, и вы получите ее, когда развяжете руки».
"Пять или пятьдесят?" Не только у Хайзи, но даже у старухи глаза расширились.
«Ну, я не тороплюсь тратить деньги, и ты не можешь бежать сюда. Я позволю Сяо Дунцзя вычитать немного из твоей зарплаты каждый месяц». Сяова игриво моргнула.
"Да, он у меня есть! Я дам его вам сейчас!" Внимательно отсчитайте пятьдесят долларов и положите их на ладонь Бай Нен, которую растопырила девушка, и наблюдайте, как она уходит далеко за дом Дуна. Глаза Хайзи были глубокими и глубокими.
Она не знала, что она одновременно вылечила бабушкину болезнь и зажгла в его сердце надежду и надежду на жизнь.
Люди не должны жить только для того, чтобы умереть с голоду.
Жить так, как ты хочешь, и жить своей собственной жизнью, это и называется жизнью.
Как он и хотел, однажды в будущем, когда ей это понадобится, он сможет сделать для нее все, что угодно!
(Конец этой главы)